background image

10

Correzione liquidi
con diversa
densità

Correction for
liquids with
different
densities

Korrektur bei
Flüssigkeiten mit
anderer Dichte

Correction
liquides à densité
différente

Corrección para
líquidos de
distintas
densidades

Correcção de
líquidos com
diferentes
densidades

Correctie voor
vloeistoffen met
een andere
dichtheid

Per fluidi con viscosità 

3°E, ad esempio le miscele di acqua e glicole, che

presentano densità diversa da quella dell’acqua a 20°C (

ρ

= 1 kg/dm

3

) a cui

si riferisce il diagramma alla pagina precedente, risulta che:
- la perdita di carico (per il dimensionamento della pompa) è data da:

Δ

p

reale

Δ

p

riferimento

ρ

f.glicolato

;

- la variazione nella lettura della portata rimane entro il campo di precisione 

indicato (±10%), per percentuali di glicole fino al 50%.

For fluids with a viscosity of 

3°E, e.g. water/glycol mixes of a density

different to that of water at 20°C (

ρ

= 1 kg/dm

3

) to which the diagram on the

previous page refers:
- pressure drop (for sizing the pump) is determined by:

Δ

p

actual

Δ

p

reference

ρ

f.glycol mix

;

- variation in flow rate measurement remains within the specified accuracy 

range (±10%) for glycol percentages up to 50%.

Für Mediums mit Viskosität 

3°E, wie zum Beispiel Wasser-Glykol

Mischungen, die eine andere Dichte haben als Wasser bei 20°C
(

ρ

= 1 kg/dm

3

), auf das sich das obige Diagramm bezieht, gilt:

- der Druckverlust (aufgrund der Bemessung der Pumpe) wird wie folgt 

berechnet:

Δ

p

Effekt

Δ

p

Referenz

ρ

Glykolfl

;

- für Glykolgehalte bis 50 Prozent bleibt die Variation beim Ablesen der 

Durchflussmenge im angegebenen Präzisionsbereich (±10%).

Pour les fluides dont la viscosité est 

3°E - mélanges d'eau et de glycol par

exemple - et dont la densité est différente de celle de l'eau à 20°C
(

ρ

= 1 kg/dm

3

) à laquelle se réfère le diagramme de la page précédente,

il résulte que :
- la perte de charge (pour le dimensionnement de la pompe) s'obtient de 

la façon suivante :

Δ

p

réel

Δ

p

référence

ρ

f.glycolé

;

- les valeurs de débit varient dans les limites de précision indiquées 

(±10%), jusqu'à 50% de glycol.

Para los fluidos con viscosidad 

3°E, como las mezclas de agua y glicol,

que tienen una densidad distinta de la del agua a 20°C (

ρ

= 1 kg/dm

3

) a la

cual se refiere el diagrama de la página anterior,
- la pérdida de carga (para el dimensionamiento de la bomba) está dada 

por:

Δ

preal

Δ

preferencia

ρ

sol.glicol

;

- la variación de la lectura del caudal permanece en el campo de 

precisión indicado (± 10%) para concentraciones de glicol de hasta 50%.

Para fluidos com viscosidade 

3°E, por exemplo as misturas de água

e glicol, que apresentam densidade diferente da da água a 20°C
(

ρ

= 1 kg/dm

3

) a que se refere o diagrama ilustrado na página precedente:

- a perda de carga (para o dimensionamento da bomba) é calculada da 

seguinte maneira:

Δ

p

real

Δ

p

referência

ρ

f. de glicol

;

- a variação na leitura do caudal permanece dentro do campo de precisão 

indicado (±10%), para percentagens de glicol até 50%.

Voor vloeistoffen met viscositeit 

3°E, bijvoorbeeld mengsels van water en

glycol, die bij 20°C een andere dichtheid hebben dan water (

ρ

= 1 kg/dm

3

)

waarnaar de grafiek op de voorgaande pagina verwijst, resulteert dat:
- het drukverlies (voor de dimensionering van de pomp) wordt gegeven door:

Δ

p

Feitelijk

Δ

p

referentie

x  

ρ

f glycolhoudende

;

- de aflezing van het debiet blijft binnen de aangegeven nauwkeurigheid 

(±10%) voor glycolpercentages tot en met 50%.

Summary of Contents for 258 Series

Page 1: ...rmal systems Patent application No MI2007A000703 Die Strangregulierventil mit Durchflussmesser sind hydraulische Vorrichtungen f r die pr zise Regelung der Durchflussmenge des die diversen Kreisen ein...

Page 2: ...m K at 40 C 0 045 W m K Coefficient of resistance to the diffusion of vapour DIN 52615 1 300 Temperature range 0 100 C Reaction to fire DIN 4102 Class B2 Technical specifications 2 As v lvulas de bal...

Page 3: ...sauber ist F r einen optimalen Betrieb muss die im Medium enthaltene Luft abgelassen werden Damit die Pr zision der Messung gew hrleistet ist m ssen die Strangregulierventil mit Durchflussmesser so in...

Page 4: ...2 7 6 5 4 3 2 4 A instala o das v lvulas de balanceamento com caudal metro incorporado deve ser efectuada por pessoal t cnico qualificado de acordo com as indica es referidas neste manual e de acordo...

Page 5: ...fleesschaal gemakkelijk toegankelijk zijn De ventielen kunnen zowel verticaal als horizontaal worden gemonteerd Attenzione Sigilli di sicurezza Non rimuovere Attention Safety seals Do not remove Achtu...

Page 6: ...normale werkingscondities langs de debietmeter 3 passeert La regolazione della portata viene effettuata eseguendo le seguenti operazioni A Mediante l ausilio dell indicatore 1 presegnalare la portata...

Page 7: ...enant sur la tige de commande de la vanne 4 l aide d une cl plate de 9 mm Le d bit est indiqu par une bille m tallique 5 l int rieur du cylindre transparent 6 c t duquel se trouve l chelle de lecture...

Page 8: ...mola interna se colocar automaticamente na posi o de fecho D Nadat de inregeling is uitgevoerd dient men de ring 2 los te laten zodat de afsluitnaald dankzij een interne veer automatisch naar zijn ge...

Page 9: ...cteristics Hydraulische Merkmale Caract ristiques hydrauliques Caracter sticas hidr ulicas Caracter sticas hidr ulicas Hydraulische gegevens 500 5 000 250 1 000 2 500 10 000 G l h 1 000 100 10 000 15...

Page 10: ...nsbereich 10 Pour les fluides dont la viscosit est 3 E m langes d eau et de glycol par exemple et dont la densit est diff rente de celle de l eau 20 C 1 kg dm3 laquelle se r f re le diagramme de la pa...

Page 11: ...e balancing valve with flow meter is used with chilled water spread a thin layer of sealant on the edge of the insulation and wait until the solvent evaporates 10 minutes approx and then re close it 2...

Page 12: ...ottare gli accorgimenti necessari affinch tali temperature non arrechino pericolo per le persone E vietato farne un utilizzo diverso rispetto alla sua destinazione d uso Lasciare il presente manuale a...

Page 13: ...in zweck bzw bestimmungsfremder Gebrauch ist verboten Diese Anleitung ist dem Benutzer auszuh ndigen Si les vannes d quilibrage avec d bitm tre incorpor ne sont pas install es mises en service et entr...

Page 14: ...las para fines distintos del indicado Entregar este manual al usuario Entregar este manual al usuario Se as v lvulas de balanceamento com caudal metro n o forem instaladas colocadas em funcionamento e...

Page 15: ...cht wordt het om veiligheidsredenen afgeraden om met perslucht waterdichtheidstesten op het gehele systeem en in het bijzonder op de ventielen uit te voeren Let er bij het tot stand brengen van de hyd...

Page 16: ...16...

Reviews: