background image

5

Las válvulas deben instalarse de manera que:
- la dirección del flujo coincida con la que indica la flecha estampada 

en el cuerpo de la válvula;

- se pueda acceder fácilmente al obturador del caudalímetro, al eje de 

mando y al cuadrante con la escala de lectura para la calibración.

Las válvulas se pueden montar indistintamente en tubos verticales u
horizontales.

As válvulas devem ser instaladas de forma a que:
- a direcção do fluxo concorde com a da seta impressa no corpo

da válvula.

- seja facilitado o acesso ao obturador do caudalímetro, à haste

de comando e ao parafuso de regulação e ao quadrante com a 
escala de leitura de regulação.

As válvulas podem ser montadas indiferentemente em tubos verticais
ou horizontais.

De ventielen dienen zodanig geïnstalleerd te worden dat:
- de stromingsrichting overeenkomt met de pijl op het lichaam;
- de afsluitnaald van de debietmeter, de klepstang en de afleesschaal 

gemakkelijk toegankelijk zijn.

De ventielen kunnen zowel verticaal als horizontaal worden gemonteerd.

Attenzione:

Sigilli di sicurezza. Non rimuovere.

Attention:

Safety seals. Do not remove.

Achtung:

Sicherheitssiegel. Nicht entfernen.

Attention :

Scellés de sécurité. Ne pas enlever.

Attención: 

Sellos de seguridad. No quitar.

Atenção:

Selos de segurança. Não remover.

Opgelet:

Veiligheidszegel. Niet verwijderen.

Chiusura completa della valvola
Complete closing of valve
Komplettes Schließen des Ventils
Fermeture complète de la vanne
Cierre completo de la válvula
Fecho total da válvula
Ventiel volledig gesloten

Chiusura/apertura
completa della
valvola

Complete
closing/opening
of valve

Komplettes
Schließen/Öffnen
des Ventils

Fermeture/ouvertur
e complète de la
vanne

Cierre y apertura
completos de la
válvula 

Fecho/abertura
total da válvula

Ventiel volledig
gesloten/geopend

Apertura completa della valvola
Complete opening of valve
Komplettes Öffnen des Ventils
Ouverture complète de la vanne
Apertura completa de la válvula 
Abertura total da válvula
Ventiel volledig geopend

7

6

5

4

3

2

Summary of Contents for 258 Series

Page 1: ...rmal systems Patent application No MI2007A000703 Die Strangregulierventil mit Durchflussmesser sind hydraulische Vorrichtungen f r die pr zise Regelung der Durchflussmenge des die diversen Kreisen ein...

Page 2: ...m K at 40 C 0 045 W m K Coefficient of resistance to the diffusion of vapour DIN 52615 1 300 Temperature range 0 100 C Reaction to fire DIN 4102 Class B2 Technical specifications 2 As v lvulas de bal...

Page 3: ...sauber ist F r einen optimalen Betrieb muss die im Medium enthaltene Luft abgelassen werden Damit die Pr zision der Messung gew hrleistet ist m ssen die Strangregulierventil mit Durchflussmesser so in...

Page 4: ...2 7 6 5 4 3 2 4 A instala o das v lvulas de balanceamento com caudal metro incorporado deve ser efectuada por pessoal t cnico qualificado de acordo com as indica es referidas neste manual e de acordo...

Page 5: ...fleesschaal gemakkelijk toegankelijk zijn De ventielen kunnen zowel verticaal als horizontaal worden gemonteerd Attenzione Sigilli di sicurezza Non rimuovere Attention Safety seals Do not remove Achtu...

Page 6: ...normale werkingscondities langs de debietmeter 3 passeert La regolazione della portata viene effettuata eseguendo le seguenti operazioni A Mediante l ausilio dell indicatore 1 presegnalare la portata...

Page 7: ...enant sur la tige de commande de la vanne 4 l aide d une cl plate de 9 mm Le d bit est indiqu par une bille m tallique 5 l int rieur du cylindre transparent 6 c t duquel se trouve l chelle de lecture...

Page 8: ...mola interna se colocar automaticamente na posi o de fecho D Nadat de inregeling is uitgevoerd dient men de ring 2 los te laten zodat de afsluitnaald dankzij een interne veer automatisch naar zijn ge...

Page 9: ...cteristics Hydraulische Merkmale Caract ristiques hydrauliques Caracter sticas hidr ulicas Caracter sticas hidr ulicas Hydraulische gegevens 500 5 000 250 1 000 2 500 10 000 G l h 1 000 100 10 000 15...

Page 10: ...nsbereich 10 Pour les fluides dont la viscosit est 3 E m langes d eau et de glycol par exemple et dont la densit est diff rente de celle de l eau 20 C 1 kg dm3 laquelle se r f re le diagramme de la pa...

Page 11: ...e balancing valve with flow meter is used with chilled water spread a thin layer of sealant on the edge of the insulation and wait until the solvent evaporates 10 minutes approx and then re close it 2...

Page 12: ...ottare gli accorgimenti necessari affinch tali temperature non arrechino pericolo per le persone E vietato farne un utilizzo diverso rispetto alla sua destinazione d uso Lasciare il presente manuale a...

Page 13: ...in zweck bzw bestimmungsfremder Gebrauch ist verboten Diese Anleitung ist dem Benutzer auszuh ndigen Si les vannes d quilibrage avec d bitm tre incorpor ne sont pas install es mises en service et entr...

Page 14: ...las para fines distintos del indicado Entregar este manual al usuario Entregar este manual al usuario Se as v lvulas de balanceamento com caudal metro n o forem instaladas colocadas em funcionamento e...

Page 15: ...cht wordt het om veiligheidsredenen afgeraden om met perslucht waterdichtheidstesten op het gehele systeem en in het bijzonder op de ventielen uit te voeren Let er bij het tot stand brengen van de hyd...

Page 16: ...16...

Reviews: