7
Il filtro deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i
regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Se il filtro non è installato,
messo in servizio e mantenuto correttamente secondo le istruzioni contenute
in questo manuale, allora potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe
porre l’utente in pericolo. Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento
sia a tenuta idraulica. Nella realizzazione delle connessioni idrauliche,
prestare attenzione a non sovrasollecitare meccanicamente il corpo valvola.
Nel tempo si possono produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose
e/o persone. Temperature dell’acqua superiori a 50°C possono provocare
gravi ustioni. Durante l’installazione, messa in servizio e manutenzione del
filtro, adottare gli accorgimenti necessari affinché tali temperature non
arrechino pericolo per le persone.
Sicurezza
Safety
Sicherheit
Sécurité
Seguridad
Segurança
Veiligheid
Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell’utente
Der Filter muss von einem Fachmann gemäß den nationalen und/oder lokalen
einschlägigen Vorschriften installiert werden. Falls die Installation,
Inbetriebnahme und Wartung nicht gemäß den Anweisungen dieser Anleitung
erfolgt, kann der Filter nicht einwandfrei funktionieren und eine Gefahr für den
Benutzer darstellen. Die Dichtheit sämtlicher Anschlussverschraubungen
überprüfen. Bei der Ausführung der hydraulischen Anschlüsse ist darauf zu
achten, dass das Ventilgehäuse nicht mechanisch überbeansprucht wird.
Im Lauf der Zeit können Beschädigungen mit Leckverlusten und daraus
resultierenden Sach- und/oder Personenschäden auftreten.
Wassertemperaturen über 50°C können zu schweren Verbrühungen führen.
Während Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Filters sind die
notwendigen Vorkehrungen zu treffen, damit diese Temperaturen keine
Personen gefährden können.
Die vorliegende Produktanleitung ist dem Benutzer zu übergeben
L'installation du filtre est réservée à un installateur qualifié conformément aux
règlements nationaux et/ou aux conditions locales. Si le filtre n'est pas installé,
mis en service et entretenu correctement selon les instructions fournies dans ce
manuel, il risque de ne pas fonctionner correctement et de mettre l’utilisateur en
danger. S'assurer que tous les raccordements sont étanches. Lors des
raccordements hydrauliques, ne pas soumettre le robinet à des efforts
mécaniques inutiles.
À la longue, ils peuvent se casser et provoquer des fuites, avec risques de
dommages physiques et matériels. Au-delà de 50°C, l'eau risque de provoquer
des brûlures. Durant l’installation, la mise en service et l'entretien du filtre,
adopter les mesures nécessaires pour que la température ne provoque aucun
accident.
The strainer must be installed by a licensed plumber in accordance with
national regulations and/or relevant local requirements. If the strainer is not
installed, commissioned and maintained properly in accordance with the
instructions contained in this manual, it may not operate correctly and may
cause damage to objects and/or people. Make sure that all the connections
are water-tight. When making the water connections, take care not to over-
tighten the threaded connections. Otherwise, in time, failure could arise with
water loss causing damage to objects and/or people. Water temperatures in
excess of 50°C can cause serious scalding. During the installation,
commissioning and maintenance of the strainer, all necessary steps should
be taken to ensure that water temperature do not cause danger to people.
Leave this manual with the user
Laissez ce manuel à la disposition de l’utilisateur