background image

Disaeratore-defangatore
Deaerator-dirt separator
Mikroblasen-Schlammabscheider
Séparateur d’air-pot de décantation
Separador de aire-desfangador
Separador de micro-bolhas de ar-separador de sujidade
Lucht- en vuilafscheider

I

GB

D

F

E

P

NL

Funzione
Function
Funktion
Principe
Función
Funcionamento
Werking

38556.05

I disaeratori-defangatori vengono utilizzati per eliminare in modo continuo l’aria e le
impurità contenute nei circuiti idraulici degli impianti di climatizzazione. La capacità
di scarico di questi dispositivi è molto elevata. Essi sono in grado di eliminare tutta
l’aria presente nei circuiti, fino a livello di microbolle, in modo automatico. Nel
contempo, separano le impurità presenti nell’acqua del circuito e le raccolgono nella
parte inferiore del corpo valvola, dalla quale possono essere scaricate.
È anche disponibile nella versione con magnete, indicato per l’elevata efficacia
nell’azione di separazione delle impurità ferrose.

Deaerators-dirt separators are used to continuously eliminate the air and dirt
contained in the hydraulic circuits of heating and cooling systems. The air discharge
capacity of these devices is very high. They are capable of removing automatically
all the air present in the system down to micro-bubble level. At the same time they
separate dirt and impurities contained in the water in the circuit and collect it in the
lower part of the valve body, from where it can be drawn off.
It is also available in the version with a magnet, suitable for the high effectiveness in
separating ferrous impurities.

Mikroblasen-Schlammabscheider scheiden kontinuierlich Luft und Schmutzpartikel
die sich in Wasserkreisläufen von Heizungs- und Klimaanlagen befinden, während
des Betriebes ab.
Die Luftabscheideleistung dieser Geräte ist sehr hoch. Sie sind in der Lage,
automatisch Luft und Mikroblasen aus dem System zu entfernen. Gleichzeitig
scheiden sie die im Kreislauf vorhandenen Schmutzpartikel ab und nehmen sie im
unteren Bereich des Ventilkörpers auf, aus dem sie ausgelassen werden können.
Die Ausführungen mit Magnet entfernen auf einfache und effiziente Weise
magnetische Schmutzpartikel aus Heizungsanlagen.

Les séparateurs d’air-pots de décantation sont des appareils combinant dégazeur et
pot de décantation. Il servent à éliminer de façon continue l'air et les impuretés
contenus dans les circuits hydrauliques des installations de chauffage, climatisation
et sanitaire. La capacité d'évacuation de ces dispositifs est très élevée. Ils sont en
mesure d'éliminer de façon automatique, tout l'air qui se trouve dans les circuits,
même les micro-bulles.Dans le même temps , ils séparent les impuretés présente
dans l'eau et les recueillent dans la partie inférieure du corps de l'appareil, d'où elles
peuvent être évacuées.
Il est disponible aussi en version avec aimant, particulièrement indiqué pour la
capture des impuretés ferreuses.

Los separadores de aire-desfangadores son utilizados para la evacuación continua
del aire y de las impurezas contenidas en el circuito hidráulico de las instalaciones
de climatización. La capacidad de descarga de estos dispositivos es muy alta.
Pueden evacuar en modo automático todo el aire presente en el circuito hasta el
nivel de microburbuja. Al mismo tiempo separan las impurezas presentes en el agua
del circuito y las recogen en la parte inferior del cuerpo de la válvula, desde la cual
pueden ser descargadas.
Es disponible una versión con imán, indicado por la alta eficiencia en la separación
de suciedades hierrosas.

1

www.caleffi.com

CALEFFI

546 series

© Copyright 2012 Caleffi

Summary of Contents for 546 Series

Page 1: ...Klimaanlagen befinden w hrend des Betriebes ab Die Luftabscheideleistung dieser Ger te ist sehr hoch Sie sind in der Lage automatisch Luft und Mikroblasen aus dem System zu entfernen Gleichzeitig sche...

Page 2: ...separadores de sujidade s o utilizados para eliminar de modo cont nuo o ar e as impurezas existentes nos circuitos hidr ulicos das instala es de climatiza o A capacidade de descarga destes dispositivo...

Page 3: ...ar Temperature range 0 110 C Particle separation capacity to 5 m Connections main PN 16 DN 50 DN 150 PN 10 DN 200 DN 300 temperature probe 1 2 inlet outlet DN 200 DN 300 drain 1 F DN 50 DN 150 2 F DN...

Page 4: ...bedraagt 1 2 m s Hiermee rekening houdend geeft de onderstaande tabel de maximale toelaatbare debieten weer DN Cn l min m3 h DN 50 141 20 8 47 DN 65 238 72 14 32 DN 80 361 5 21 69 DN 100 564 8 33 89 D...

Page 5: ...angatori flangiati e a saldare sono dotati di un rubinetto A con la duplice funzione di scaricare grandi quantit d aria durante il riempimento dell impianto e di eliminare eventuali impurit che galleg...

Page 6: ...by opening the ball shut off cock B with the special key C Procedura di scarico fanghi serie 5461 Procedure for draining off dirt 5461 series Entfernung der magnetischen Schlammpartikel Serie 5461 Pr...

Page 7: ...to y limpieza sin desmontarlo de la instalaci n en especial Para acceder a los rganos m viles que efect an la purga del aire se debe desmontar s lo la tapa superior Para las operaciones de limpieza es...

Page 8: ...age 8 Per l eventuale manutenzione del disaeratore defangatore filettato sufficiente svitare la camera accumulo fanghi con una chiave esagono 26 mm 1 alla quale l elemento interno risulta fissato in m...

Page 9: ...sivo aplicado anteriormente 4 Ensamblar las dos mitades de la carcasa aislante 5 Reforzar la uni n con la tira que se suministra en la caja Nota Sellador aconsejado Masylla muy clara Caleffi c d 61550...

Page 10: ...berbelastung k nnte es zu Rissen oder Br chen kommen die sowohl Sach als auch Personensch den verursachen k nnen assertemperaturen ber 50 C k nnen schwere Verbrennungen verursachen Bei der Montage Inb...

Page 11: ...r danos materiais e ou pessoais Temperaturas da gua superior a 50 podem causar queimaduras graves Durante a instala o coloca o em fun o e manuten o do separador de ar e part culas adoptar as precau es...

Page 12: ...12...

Reviews: