background image

Technical
specifications

Threaded connections

Materials: - body:

brass EN 12165 CW617N

- dirt collection chamber:

brass EN 12165 CW617N

- air vent body:

brass EN 12165 CW617N

- air vent hydraulic seal:

EPDM

- air vent float:

PP

- int. element:

PA66G30

- hydraulic seal:

EPDM

- drain valve body:

brass EN 12165 CW617N

- magnetic induction of ring system (5461 series):

0,26 T

Medium:

water, glycol solution

Max percentage of glycol:

50%

Max working pressure:

10 bar

Temperature range:

0–110°C

Particle separation capacity:

to 5

µ

m

Connections: - main:

Ø 22 mm compression end,

3/4”÷1 1/4” F

- drain valve:

hose connection

Product range

546

050

DN 50

546

060

DN 65

546

080

DN 80

546

100

DN 100

546

120

DN 125

546

150

DN 150

546

051

DN 50

546

061

DN 65

546

081

DN 80

546

101

DN 100

546

121

DN 125

546

151

DN 150

546

052

DN 50

546

062

DN 65

546

082

DN 80

546

102

DN 100

546

122

DN 125

546

152

DN 150

546

053

DN 50

546

063

DN 65

546

083

DN 80

546

103

DN 100

546

123

DN 125

546

153

DN 150

546

200*

DN 200

546

250*

DN 250

546

300*

DN 300

546

005

3/4”

546

006

1”

546

007

1 1/4”

5461

05

3/4”

5461

06

1”

5461

07

1 1/4”

546

002

Ø 22 mm

2

Os separadores de micro-bolhas de ar-separadores de sujidade são utilizados para
eliminar, de modo contínuo, o ar e as impurezas existentes nos circuitos hidráulicos das
instalações de climatização. A capacidade de descarga destes dispositivos é muito elevada.
Estes são capazes de eliminar automaticamente todo o ar presente nos circuitos, até
ao nível das micro-bolhas. Ao mesmo tempo, separam as impurezas presentes na
água do circuito, depositando-as na parte inferior do corpo da vávula, de onde
podem ser drenadas.
Também está disponível na versão com íman, adequado para uma elevada eficácia
na separação de impurezas ferrosas.

Lucht- en vuilafscheiders worden toegepast om op een continue wijze lucht en vuil,
dat aanwezig is in de hydraulische kringen van verwarmings- en koelinstallaties, af te
voeren.
De ontluchtcapaciteit van deze toestellen is zeer hoog. Ze zijn in staat om de in de
kringen aanwezige lucht tot zelfs microbellen, op een automatische manier af te
scheiden. Daarnaast verwijderen ze vuil en onzuiverheden die zich in het water
bevinden door deze te verzamelen in het onderste gedeelte van het lichaam,
vanwaar ze afgevoerd kunnen worden.
De vuilafscheider is ook beschikbaar met magneet, geschikt om doeltreffend metalen
onzuiverheden te verwijderen.

*

Without insulation and with floor supports

Summary of Contents for 546 Series

Page 1: ...Klimaanlagen befinden w hrend des Betriebes ab Die Luftabscheideleistung dieser Ger te ist sehr hoch Sie sind in der Lage automatisch Luft und Mikroblasen aus dem System zu entfernen Gleichzeitig sche...

Page 2: ...separadores de sujidade s o utilizados para eliminar de modo cont nuo o ar e as impurezas existentes nos circuitos hidr ulicos das instala es de climatiza o A capacidade de descarga destes dispositivo...

Page 3: ...ar Temperature range 0 110 C Particle separation capacity to 5 m Connections main PN 16 DN 50 DN 150 PN 10 DN 200 DN 300 temperature probe 1 2 inlet outlet DN 200 DN 300 drain 1 F DN 50 DN 150 2 F DN...

Page 4: ...bedraagt 1 2 m s Hiermee rekening houdend geeft de onderstaande tabel de maximale toelaatbare debieten weer DN Cn l min m3 h DN 50 141 20 8 47 DN 65 238 72 14 32 DN 80 361 5 21 69 DN 100 564 8 33 89 D...

Page 5: ...angatori flangiati e a saldare sono dotati di un rubinetto A con la duplice funzione di scaricare grandi quantit d aria durante il riempimento dell impianto e di eliminare eventuali impurit che galleg...

Page 6: ...by opening the ball shut off cock B with the special key C Procedura di scarico fanghi serie 5461 Procedure for draining off dirt 5461 series Entfernung der magnetischen Schlammpartikel Serie 5461 Pr...

Page 7: ...to y limpieza sin desmontarlo de la instalaci n en especial Para acceder a los rganos m viles que efect an la purga del aire se debe desmontar s lo la tapa superior Para las operaciones de limpieza es...

Page 8: ...age 8 Per l eventuale manutenzione del disaeratore defangatore filettato sufficiente svitare la camera accumulo fanghi con una chiave esagono 26 mm 1 alla quale l elemento interno risulta fissato in m...

Page 9: ...sivo aplicado anteriormente 4 Ensamblar las dos mitades de la carcasa aislante 5 Reforzar la uni n con la tira que se suministra en la caja Nota Sellador aconsejado Masylla muy clara Caleffi c d 61550...

Page 10: ...berbelastung k nnte es zu Rissen oder Br chen kommen die sowohl Sach als auch Personensch den verursachen k nnen assertemperaturen ber 50 C k nnen schwere Verbrennungen verursachen Bei der Montage Inb...

Page 11: ...r danos materiais e ou pessoais Temperaturas da gua superior a 50 podem causar queimaduras graves Durante a instala o coloca o em fun o e manuten o do separador de ar e part culas adoptar as precau es...

Page 12: ...12...

Reviews: