background image

7

Manutenzione
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
Manutenção
Onderhoud

La particolare costruzione del disaeratore-defangatore DISCALDIRT

®

permette di

effettuare operazioni di manutenzione e di pulizia senza dover rimuovere il dispositivo
dall’impianto, in particolare:
- L’accessibilità agli organi in movimento che comandano lo sfiato dell’aria si

ottiene semplicemente rimuovendo il coperchio superiore.

- Per l’eventuale pulizia è sufficiente svitare la campana superiore.

The special design of the DISCALDIRT

®

deaerator-dirt separator allows to carry out

maintenance and cleaning operations without removing the device from the system,
in particular:
- The moving parts controlling the air venting valve are accessed by simply removing

the top cover.

- If cleaning is necessary it is sufficient to unscrew the upper cap.

Der besondere Aufbau des Mikroblasen-Schlammabscheiders DISCALDIRT

®

ermöglicht Wartungs-und Reinigungsarbeiten ohne die Armatur aus dem Rohrnetz
entfernen zu müssen.
- Durch Abschrauben des oberen Deckels erhält man Zugriff auf die beweglichen

Teile des Entlüftungsventils.

- Für eine eventuelle Reinigung bei Modellen mit Gewindeanschluß genügt es, das

obere Gehäuseteil abzuschrauben.

La série des DISCALDIRT

®

est construite de telle façon qu'il n'est pas nécessaire de

démonter l'appareil pour effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage :
- On accède simplement aux pièces en mouvement qui commande la purge d'air en

dévissant le couvercle supérieur.

- Pour un éventuel nettoyage, il suffit de dévisser le cylindre supérieur.

La particular construcción del separador de aire-desfangador DISCALDIRT

®

permite

efectuar operaciones de mantenimiento y limpieza sin desmontarlo de la instalación,
en especial:
- Para acceder a los órganos móviles que efectúan la purga del aire, se debe

desmontar sólo la tapa superior.

- Para las operaciones de limpieza es suficiente desenroscar la tapa superior.

A particular construção do separador DISCALDIRT

®

permite efectuar operações de

manutenção e limpeza sem ser necessário remover o dispositivo da instalação, em
particular:
- O acesso às partes móveis que comandam a válvula de descarga obtém-se

facilmente removendo o copo superior.

- Para a eventual limpeza é suficiente desapertar a tampa superior.

De constructie van de DISCALDIRT

®

lucht- en vuilafscheider laat onderhouds- en

schoonmaakwerkzaamheden toe zonder het toestel uit de installatie te moeten
verwijderen. In het bijzonder:
- De bewegende delen die het ontluchtingsventiel bedienen zijn toegankelijk door het

bovenste deksel te verwijderen;

- Het toestel kan schoongemaakt worden door het bovenste gedeelte los te draaien.

ATENÇÃO:

O símbolo

apresentado no anel extraível (C) indica a presença de ímans

que geram um forte campo magnético, causa eventual de danos em aparelhos electrónicos
que sejam colocados nas proximidades.

1. Remover o anel (A), onde se encontram os dois ímans que, na fase da separação de

impurezas, retiveram as impurezas ferrosas.

2. Efectuar a operação de descarga da sujidade, abrindo a torneira de intercepção de

esfera (D) com a chave específica.

OPGELET:

Het symbool

weergegeven op de afneembare ring (C) geeft de

aanwezigheid van magneten weer dewelke een sterk magnetisch veld veroorzaken
waardoor elektronische apparaten in de nabijheid geplaatst schade kunnen oplopen.

1. Indien het noodzakelijk wordt om te spuien, verwijder ring (c) die 2 magneten bevat die

de ijzerhoudende vuildeeltjes verzamelen en vasthoudt.

2. Vervolgens kan men het opgevangen vuil verwijderen door de bedieningshendel van de

spuikraan te openen.

Summary of Contents for 546 Series

Page 1: ...Klimaanlagen befinden w hrend des Betriebes ab Die Luftabscheideleistung dieser Ger te ist sehr hoch Sie sind in der Lage automatisch Luft und Mikroblasen aus dem System zu entfernen Gleichzeitig sche...

Page 2: ...separadores de sujidade s o utilizados para eliminar de modo cont nuo o ar e as impurezas existentes nos circuitos hidr ulicos das instala es de climatiza o A capacidade de descarga destes dispositivo...

Page 3: ...ar Temperature range 0 110 C Particle separation capacity to 5 m Connections main PN 16 DN 50 DN 150 PN 10 DN 200 DN 300 temperature probe 1 2 inlet outlet DN 200 DN 300 drain 1 F DN 50 DN 150 2 F DN...

Page 4: ...bedraagt 1 2 m s Hiermee rekening houdend geeft de onderstaande tabel de maximale toelaatbare debieten weer DN Cn l min m3 h DN 50 141 20 8 47 DN 65 238 72 14 32 DN 80 361 5 21 69 DN 100 564 8 33 89 D...

Page 5: ...angatori flangiati e a saldare sono dotati di un rubinetto A con la duplice funzione di scaricare grandi quantit d aria durante il riempimento dell impianto e di eliminare eventuali impurit che galleg...

Page 6: ...by opening the ball shut off cock B with the special key C Procedura di scarico fanghi serie 5461 Procedure for draining off dirt 5461 series Entfernung der magnetischen Schlammpartikel Serie 5461 Pr...

Page 7: ...to y limpieza sin desmontarlo de la instalaci n en especial Para acceder a los rganos m viles que efect an la purga del aire se debe desmontar s lo la tapa superior Para las operaciones de limpieza es...

Page 8: ...age 8 Per l eventuale manutenzione del disaeratore defangatore filettato sufficiente svitare la camera accumulo fanghi con una chiave esagono 26 mm 1 alla quale l elemento interno risulta fissato in m...

Page 9: ...sivo aplicado anteriormente 4 Ensamblar las dos mitades de la carcasa aislante 5 Reforzar la uni n con la tira que se suministra en la caja Nota Sellador aconsejado Masylla muy clara Caleffi c d 61550...

Page 10: ...berbelastung k nnte es zu Rissen oder Br chen kommen die sowohl Sach als auch Personensch den verursachen k nnen assertemperaturen ber 50 C k nnen schwere Verbrennungen verursachen Bei der Montage Inb...

Page 11: ...r danos materiais e ou pessoais Temperaturas da gua superior a 50 podem causar queimaduras graves Durante a instala o coloca o em fun o e manuten o do separador de ar e part culas adoptar as precau es...

Page 12: ...12...

Reviews: