1*. Die zwei Schalenhälften der Isolierung öffnen.
2. Mikroblasen-Schlammabscheider an der Anlage installieren.
3. Den bereits an den Flächen angebrachten Film abziehen.
4. Die zwei Schalenhälften der Isolierung wieder zusammensetzen.
5. Die Verbindungsstelle mit dem in der Schachtel mitgelieferten Streifen
abdichten.
Hinweis: Empfohlenes Dichtmittel: Superhelle Dichtmasse, unsere Art.Nr. 615500.
Hinweis*: Bei den Modellen mit Flansch- und Schweißanschluss DN 125 und DN 150
muss
vor
Montage
der
Isolierung
zunächst
die
verlängerte
Ablassvorrichtung (im Lieferumfang enthalten) zusammengebaut werden.
1*. Ouvrir les deux coques d'isolation.
2. Procéder à l'installation de l'appareil sur le circuit.
3. Ôter la pellicule de l'adhésif déjà appliqué sur les surfaces.
4. Réassembler les deux coques d'isolation.
5. Finir la jonction avec la bande fournie dans l'emballage.
NB : Produit d'étanchéité préconisé : Mastic Superchiaro notre réf. 615500.
NB* : Pour les modèles à brides et à souder DN 125 et DN 150, assembler le
dispositif d'évacuation à rallonge (fourni dans l'emballage) avant de procéder
au montage de l'isolant.
1*. Separar las dos mitades de la carcasa aislante.
2. Montar el separador de aire-desfangador en el sistema.
3. Quitar de las superficies la película del adhesivo aplicado anteriormente.
4. Ensamblar las dos mitades de la carcasa aislante.
5. Reforzar la unión con la tira que se suministra en la caja.
Nota: Sellador aconsejado: Masylla muy clara Caleffi cód. 615500.
Nota*: En los modelos embridados y soldables DN 125 y DN 150, antes de colocar
el aislamiento se debe ensamblar el dispositivo de descarga prolongado que
se incluye en el embalaje.
1*. Abra os dois invólucros do isolamento.
2. Proceda à instalação do separador de micro-bolhas de ar-separador de sujidade
no circuito.
3. Retire a película do adesivo já aplicado nas superfícies.
4. Monte novamente os dois invólucros do isolamento.
5. Termine a junção com a faixa fornecida na caixa.
N.B.: Vedante recomendado: Mastique Super Claro nosso cód. 615500.
N.B.*: Nos modelos flangeados e nos de ligação para soldar DN 125 e DN 150,
antes de se proceder à montagem do isolamento, deve-se montar o
dispositivo de descarga prolongado (fornecido na embalagem).
1*. Open de twee isolatieschalen.
2. Monteer de lucht- en vuilafscheider op de installatie.
3. Verwijder de folie van de kleefstof die al op de oppervlakken is aangebracht.
4. Monteer de twee isolatieschalen.
5. Werk de verbindingsnaad af met de in de doos bijgeleverde strip.
N.B.: Aanbevolen afdichtmiddel: Superheldere Lijm, onze code 615500.
N.B.*: Op de modellen met flenzen en laseinden DN 125 en DN 150 moet vóór de
montage van de isolatieschalen de langere afvoer worden geassembleerd
(bijgeleverd in de verpakking).
9
Summary of Contents for 546 Series
Page 12: ...12...