Nel caso fosse necessario sostituire la cartuccia togliere la
placchetta e svitare il grano con chiave a brugola da 2,5 mm.
In case you need to replace the cartridge remove the cap and
unscrew the screw with a 2,5 mm Allen key.
Dans le cas où vous avez besoin de replacer la cartouche
enlever le capuchon et dévisser la vis avec une clé Allen de
2,5 mm.
In Fall müssen die Kartusche ersetzen, entfernen den Deckel
und mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel lösen die Schraube.
Sfilare la manopola e la ghiera di limitazione della
temperatura.
Remove the handle and the temperature limitation ring.
Enlevez le poignée et la bague de limitation de la
température.
Entfernen den Drehknopf und die Temperaturbegrenzung
Ring.
Prima di rimontare la cartuccia verificare che la tacca
verniciata sia allineata.
Se non lo fosse ruotare l’asta per
allinearla.
Before replacing the cartridge verify that the painted mark is
aligned. If not rotate the shaft to align.
Avant de remplacer la cartouche vérifier que la marque peinte
est aligné. Si ce n'est pas faire tourner l'arbre à aligner.
Vor dem Austausch der Kartusche überprüfen, dass die
gemalten Zeichen mit der Referenz ausgerichtet ist. Wenn
nicht, drehen die Stange, um die aufzureihen.
Inserire la cartuccia nel corpo del miscelatore e serrare il
grano con chiave a brugola da 3 mm.
Insert the cartridge into the mixer body and tighten the scew
with a 3 mm Allen key.
Insérez la cartouche dans le corps du mitigeur et serrer la vis
avec une clé Allen de 3 mm..
Setzen die Kartusche in den Mischer Körper und
verschrauben die Schraube mit einem 3 mm-Inbusschlüssel.
Summary of Contents for CARIMALI DUETTO 00-1604-CR
Page 15: ...IST0081 REV 01 del 06 04 2012 ...