2
AVVERTENZE:
L’impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato secondo le vigenti normative dello
stato
in cui avviene l’installazione.
Tutto il materiale utilizzato deve essere conforme ai requisiti di sicurezza previsti per il tipo di
applicazione, secondo le vigenti normative dello stato in cui avviene l’installazione.
Tutti gli allacciamenti (idrico ed elettrico) devono essere perfettamente isolati gli uni dagli altri e fissati in
maniera stabile.
WARNINGS:
The plant must be made by an authorised staff and must be certified at the norms in use in the country
where the installation is made.
All the material used must be conformed to the safety requirements forecast for this type of installation, as
per the norms which are effective in the country where the installation is made.
All (hydraulic and electric) connections must be perfectly isolated one from the other and stably fixed.
AVERTISSEMENTS:
L'implant doit être effectué par un personnel autorisé, certifié selon les normes en vigueur du pays dans
lequel a lieu l'installation.
Tout le matériel utilisé doit être conforme aux requis de sécurité prévus pour ce type d'application, selon
les normes en vigueur du pays où a lieu l'installation.
Tous les branchements (hydrique et électrique) doivent être parfaitement isolés les uns des autres et
fixés de façon stable.
HINWEISE:
Die Anlage muss von qualifizierten Personal installiert werden.
Das gesamte, verwendete Material muss den Sicherheitsanforderungen entsprechen, welche für diese
Art der Anwendung vorgesehen sind, entsprechend der Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in
dem die Installation vorgenommen werden soll.
Alle Anschlüsse (Wasser- und Elektroanschlüsse) müssen perfekt voneinander isoliert sein und auf
beständige Art und Weise geprueft sein.