background image

7

Contrôlez à intervalles réguliers que le câble de raccordement soit bien connecté.

 Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être 

collectés séparément et être envoyés pour un recyclage écologique. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appa-

reils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale ou municipale.

5.1 VUE D‘ENSEMBLE

5.2 MONTAGE

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

6.1 MAINTENANCE

6.2 ENTRETIEN

7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT

8. INFORMATIONS DE CONTACT

        

EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal, Deutschland

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

1 Clé

2  Capuchon de protection

3  Trou de fixation

4  Boulon de raccord

Fixez le disjoncteur de batterie sur un support solide, un revêtement mural, 

un compartiment à batterie, la cloison de séparation du bac de rangement, 

colonne de direction ou autre. Vous trouverez les dimensions de montage à 

la fig. 2. Assurez-vous d’avoir assez de place pour raccorder le câble.

5.3 RACCORDEMENT

Branchez le disjoncteur de batterie entre le pôle positif de la batterie et le 

raccordement positif du consommateur, fig. 3.

Ne branchez aucun consommateur qui consomme beaucoup de courant, 

par ex. un démarreur.

Le disjoncteur de batterie n‘exige pas d‘entretien lorsqu‘il est utilisé conformément à des fins pour lesquelles il a été conçu.

Figure 1 : Vue d’ensemble

5. NOTICE D‘UTILISATION

Assurez-vous d’avoir une distance suffisante entre les 

boulons de raccordement et les pièces métalliques qui con-

duisent la masse, comme la tôle de carrosserie, le support 

moteur, etc.

Le disjoncteur de batterie est conçu uniquement pour des 

courants de max. 200 A, et ce à court terme

Pour les voitures, interrompez la ligne +30, plus permanent. Utilisez si possible un câble court, maintenez toujours la section de câble. Avant le 

montage, demandez à un atelier spécialisé si votre véhicule convient au montage du disjoncteur de batterie.

Veillez à ce que les dimensions du câble de raccordement soient suffisantes !

Allumer :  Insérez la clé dans le disjoncteur et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible.

Éteindre :  Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre jusqu’à ce qu’elle sorte du cran. Retirez la clé du disjoncteur. 

 

Rangez la clé de réserve dans un endroit sûr.

5.4 ACTIONNEMENT DU DISJONCTEUR

Figure 3 : Exemple de raccordement

Figure 2 : Dimensions 

d’installation

Summary of Contents for 46008

Page 1: ...terie Trennschalter Bedienungsanleitung 2 Article number 46008 Battery disconnector Operating instructions 4 N d art 46008 Disjoncteur de batterie Manuel de l opérateur 6 Art nr 46008 Accuschakelaar Gebruiksaanwijzing 8 ...

Page 2: ...eine Haftung für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen 1 x BatterieTrennschalter mit Schutzkappe 1 x Schlüssel 1 x Gebrauchsanleitung Spannung 12 24V DC Max Belastung 200 A kurzfristig Anschluß M8 Kupferbolzen Einbautiefe ca 35 mm 4 SICHERHEITSHINWEISE DasWarndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen Befolgen Sie diese immer anderenfalls könnten Sie...

Page 3: ...HLUSS Schließen Sie den Batterietrennschalter zwischen dem Pluspol der Batterie und dem Plusanschluß desVerbrauchers an Bild 3 Schalten Sie keineVerbraucher mit großer Stromaufnahme z B Anlasser Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch ist der Batterietrennschalter wartungsfrei Bild 1 Übersicht 5 BEDIENUNGSANLEITUNG AchtenSieaufeinenausreichendenAbstandderAnschluß bolzen zu masseführenden Metallteilen wie ...

Page 4: ... to the intended purpose and may lead to material damages or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 x Battery disconnector switch with protective cover 1 x Key 1 x Instructions for use Voltage 12 24V DC Max load 200 A short term Connector M8 copper bolts Installation depth around 35 mm 4 SAFETY PRECAUTIONS The warning triangle labels all instructio...

Page 5: ...NNECTION Connectthebatterydisconnectortothepositivepoleonthebatteryandthe positive connector on the consumer Figure 3 Do not connect to any consumer with high current consumption e g starter motor If used in accordance with the intended purpose the battery disconnector is maintenance free Figure 1 Overview 5 OPERATING INSTRUCTIONS Ensure spacing between the connecting bolts and the metal parts of ...

Page 6: ...enonconformeetrisqued entraînerdesdommagesmatérielsou corporels EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d une utilisation non conforme 1 x Disjoncteur de batterie avec capuchon de protection 1 x Clé 1 x Mode d emploi Tension 12 24V DC Charge max 200 A courte durée Raccordement boulonsencuivreM8 Profondeur env 35 mm 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le triangle de signalisation indi...

Page 7: ... le pôle positif de la batterie et le raccordement positif du consommateur fig 3 Ne branchez aucun consommateur qui consomme beaucoup de courant par ex un démarreur Le disjoncteur de batterie n exige pas d entretien lorsqu il est utilisé conformément à des fins pour lesquelles il a été conçu Figure 1 Vue d ensemble 5 NOTICE D UTILISATION Assurez vous d avoir une distance suffisante entre les boulo...

Page 8: ...iet reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aanspra kelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 1 x accuschakelaar met beschermkap 1 x sleutel 1 x gebruiksaanwijzing Spanning 12 24V DC Max belasting 200 A kortstondig Aansluiting koperen bouten M8 Inbouwdiepte ca 35 mm 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De gevarendriehoek markeert alle voor de v...

Page 9: ...s aan te sluiten 5 3 AANSLUITING Verbind de accuschakelaar tussen de positieve pool van de accu en de posi tieve pool van de verbruiker afb 3 Sluit geen verbruikers aan met een hoog stroomverbruik zoals een starter Bij reglementair gebruik is de accuschakelaar onderhoudsvrij Afb 1 Overzicht 5 GEBRUIKSAANWIJZING Zorg ervoor dat de aansluitbouten op voldoende afstand liggen van geaarde metalen onder...

Reviews: