background image

7

À DÉPOSER

EN MAGASIN

À DÉPOSER

EN DÉCHÈTERIE

OU 

Cet appareil

se recycle

FR

FR

Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures 

ménagères ! Les appareils électriques et électroniques 

usagés doivent être collectés séparément et être envoyés 

pour un recyclage écologique. Renseignez-vous quant 

aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et 

électroniques usagés auprès de votre administration 

communale, municipale ou cantonale.

6.1 VUE D‘ENSEMBLE

6.2 UTILISATION

8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE 

 L‘ENVIRONNEMENT

9. DONNÉES DE CONTACT

        

EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal, Allemagne

+49 (0)202 42 92 83 0

info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

6. NOTICE D‘UTILISATION

1    Sangle de transport et d’emballage

2    Panneau solaire

3    Abat-jour gonfl able

4   Interrupteur

5    Contrôle de charge

6    Valve (fond)

Les fonctions d’éclairage suivantes peuvent être activées en appuyant 

sur l’interrupteur (position 4 dans la vue d’ensemble) : 

MARCHE (90 lm) – atténuée (20 lm) – clignotement – ARRÊT.

6.2.3 FONCTIONS D’ÉCLAIRAGE

The Solar camping lantern does not need to be maintained with 

proper use of the product.

Nettoyez la lanterne de camping solaire uniquement avec un chiff on 

doux et de l’eau. Ne pas employer de produits de nettoyage ou de 

solvants agressifs.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Assurez-vous que la lanterne de camping solaire soit éteinte (voir 

chapitre 6.2.3). Posez la lanterne de camping solaire emballée, avec le 

panneau solaire (position 2 dans la vue d’ensemble) vers le haut, à la 

lumière du soleil. Le processus de charge peut durer jusqu’à 7 heures 

selon le rayonnement solaire. Dès que la LED rouge du contrôle de 

charge (position 5 dans la vue d’ensemble) s’allume, cela signifi e que 

la lanterne de camping solaire est prête à être utilisée.

Figure 1 : Vue d‘ensemble

6.2.2 GONFLER ET PLIER

7.1 MAINTENANCE

7.2 ENTRETIEN

6.2.1 CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Gonfl er

Détacher les fermetures par bouton-pression de la sangle 

d’emballage (position 1 dans la vue d’ensemble). Retirez la 

valve (position 6 dans la vue d’ensemble) et retirez l’obturateur. 

Compressez légèrement la valve en la pressant sur les côtés tout en 

gonfl ant l’abat-jour. Une fois l’abat-jour gonfl é, relâcher la valve et 

refermez-la à l’aide de l’obturateur. Appuyez légèrement sur la valve 

dans le fond de l’abat-jour.

Plier

Retirez la valve et retirez l’obturateur. Compressez légèrement la 

valve en appuyant sur les côtés. Poussez le panneau solaire et le 

fond lentement l’un contre l’autre afi n d’évacuer l’air qui se trouve à 

l’intérieur de la lanterne de camping solaire. Fermez ensuite la 

valve avec l’obturateur et enfoncez-le prudemment dans le fond 

de l’abat-jour. Enroulez la sangle autour de la lanterne de camping 

solaire et fermez-la avec les boutons-pression.

Summary of Contents for 46023

Page 1: ...ar Campinglaterne Bedienungsanleitung _____ 2 Art No 46023 Solar camping lantern Operating instructions _____ 4 Réf 46023 Lanterne de camping solaire Manuel de l opérateur _____ 6 Art nr 46023 Solar campinglantaarn Gebruiksaanwijzing ______ 8 ...

Page 2: ...n Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach oder Personenschäden führen Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen 2 LIEFERUMFANG 1 x Solar Camp...

Page 3: ...iehe Abschnitt 6 2 3 Legen Sie die Solar Campinglaterne in gepacktem Zustand mit dem Solarpanel Position 2 in der Übersicht nachoben insSonnenlicht DerLadevorgangkannjenach Sonneneinstrahlung bis zu 7 Stunden dauern Sobald die rote LED der Ladekontrolle Position 5 in der Übersicht leuchtet ist die Solar Campinglaterne einsatzbereit Bild 1 Übersicht 6 2 2 AUFBLASEN UND ZUSAMMENFALTEN 7 1 WARTUNG 7 ...

Page 4: ... 6 2 USE _________________________________ 5 6 2 1 CHARGINGTHE BATTERY ____________________ 5 6 2 2 STRETCHING AND COLLAPSING ________________ 5 6 2 3 LIGHT FUNCTIONS ________________________ 5 7 MAINTENANCE AND CARE ___________________ 5 7 1 MAINTENANCE __________________________ 5 7 2 CARE ________________________________ 5 8 NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ____ 5 9 CONTACT INFORMATION ...

Page 5: ...the Solar camping lantern is switched off see Section 6 2 3 Place the Solar camping lantern in its packaging in sunlight with its solar panel facing upwards position 2 in the overview Depending on the available sunlight charging can take up to 7 hours When the red charge control light position 5 in the overview illuminates the Solar camping lantern is ready to use Figure1 Overview 6 2 2 STRETCHING...

Page 6: ...MENT DE LA BATTERIE ________________7 6 2 2 GONFLER ET PLIER ________________________7 6 2 3 FONCTIONS D ÉCLAIRAGE____________________7 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ___________________7 7 1 MAINTENANCE __________________________7 7 2 ENTRETIEN_____________________________7 8 REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE _______ L ENVIRONNEMENT _______________________7 9 DONNÉES DE CONTACT ___________________...

Page 7: ...ifs 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Assurez vous que la lanterne de camping solaire soit éteinte voir chapitre6 2 3 Posezlalanternedecampingsolaireemballée avecle panneau solaire position 2 dans la vue d ensemble vers le haut à la lumière du soleil Le processus de charge peut durer jusqu à 7 heures selon le rayonnement solaire Dès que la LED rouge du contrôle de charge position 5 dans la vue d ensemble s...

Page 8: ...r bedrijfsmatig gebruik Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 2 LEVERINGSOMVANG 1 x solar campi...

Page 9: ...osmiddelen 7 ONDERHOUD EN VERZORGING Zorg ervoor dat de solar campinglantaarn is uitgeschakeld zie paragraaf 6 2 3 Plaats de solar campinglantaarn in verpakte toestand methetzonnepaneel positie2inhetoverzicht naarboven gericht in het zonlicht Het opladen kan tot 7 uur duren afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht Zodra de rode LED van de laadindicator positie 5 in het overzicht brandt is de solar ...

Page 10: ...EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: