background image

M147

SVENSKA

1.  Ta bort clipset (

8

). Borra ett nytt hål (Ø6.4mm) för clipset enligt skissen. Sätt 

dit clipset i den nya hålet.

2. Kapa ur plåten enligt skissen för att ge utrymme åt värmaren.

SUOMI

1.  Poista kiinnike (

8

). Poraa uusi reikä (Ø6,4mm) kuvanmukaisesti kiinnikkeelle. 

Asenna kiinnike uuteen reikään.

2.  Leikkaa pellistä pala pois kuvanmukaisesti saadaakseen tilaa lämmittimelle.

ENGLISH

1.  Remove the clip (

8

). Drill a new hole (Ø6.4mm) for the clip according to the 

picture. Attach the clip to the new hole.

2.  Cut the protective plate according to the sketch to make room for the heater.

DEUTSCH

1. Entfernen Sie den Clip (

8

). Bohren Sie für den Clip ein neues Loch (Ø 6,4mm),

siehe Abbildung. Montieren Sie den Clip am neuen Loch.

2.  Schneiden Sie die Schutzabdeckung nach Skizze zu und schaffen Sie Raum 

für den Motorvorwärmer.

55mm

45mm

8

100mm

F

G

H

1

SVENSKA

INFORMATION

Demontera kåpan över motorn.

Demontera skyddet under motorn.

Töm motorn på kylarvätska eller använd slangtänger.

A:

Värmaren monteras på slangen (1) mellan kupèvärmeväxlaren och

oljekylaren.

Lossa slang (1) från kupèvärmeväxlarens anslutning.

B:

Montera ihop medföljande slangar och värmaren enl.bild.

C:

Montera slang (4) från värmaren till kupèvärmeväxlarens anslutning (2)

med medföljande slangklämma.

Se till att slang (4) ligger bakom bränsleledningarna (3).

D:

Värmaren monteras på vänster motorfäste.

Demontera skyddsplåten för bränsleledningarna.

Lossa skruv (5) så att det går att skjuta in det medföljande fästet.

E:

Använd bifogat fäste (6), skruv/mutter och distans till att sätta fast vär-

maren i motorfästet, se bild.

OBS! 

Skruven ska sitta i det bakre hålet på värmaren.

Se till att värmaren inte tar i motorfästet, vinkla fästet (6) bakåt tills

värmaren går fri från motorfästet.

F:    

Kapa skyddsplåten, se bild (F) för instruktion.

G:

Återmontera skyddsplåten för bränsleledningarna.

Återmontera clipset i det nya hålet och fäst upp röda slangen.

H:

Montera slang (1) till övre anslutningen på värmaren med medföljande

slangklämma.

INFORMATION

Fäst slang (1) med buntband så att den inte skaver mot något eller kom-

mer emot rattstången.

Se till att inget skav från slangklämmor m.m kan förekomma.

Montera tillbaka kåpan över motorn samt skyddet under motorn.

Fyll på kylvätska och lufta kylsystemet, se instruktionsboken.

Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.

SUOMI

INFORMAATIO

Irrota moottorin suojamuovi

Irrota suoja moottorin alta

Tyhjennä jäähdytysjärjestelmä

A:

Lämmitin asennetaan letkuun (1) lämpökennon ja öljynlauhduttimen

väliin.

Irroita letku (1) lämpökennosta

B:

Liitä yhteen mukana tulevat letkut ja lämmitin (katso kuva)

C:

Asenna letku (4) lämmittimestä lämpökennon liitäntään (2) mukana

tulevalla letkuklemmarilla

Katso että letku (4) sijaitsee polttoaineputkien takana (3).

D:

Lämmitin asennetaan moottorin vasempaan kannakkeeseen

Irrota polttoaineputkien suojalevy

Löysää ruuvia (5) niin että mukana tulevan kiinnikkeen saa asennettua

E:

Käytä mukana tulevaa kiinnikettä (6), ruuvia/mutteria ja mittaa lämmit-

timen kiinnittämiseen moottorin kannakkeeseen

HUOM!

 Ruuvin tulee olla lämmittimen taaemmassa reiässä

Tarkista että lämmitin ei ole kosketuksissa moottorin kannakkeeseen.

Muokkaa kiinnikkeen (6) kulmaa niin ettei lämmitin kosketa kannaketta

F:

Leikkaa suojalevyä, katso kuvan (F) ohje

G:

Asenna takaisin polttoaineputkien suojalevy

Asenna clipsi uuteen reikään ja kiinnitä punainen letku

H:

Asenna letku (1) lämmittimen ylempään liitokseen mukana tulevilla

letkuklemmareilla

INFORMAAATIO

Kiinnitä letku (1) nippusiteillä niin ettei se pääse hankaamaan mihinkään

Asenna takaisin paikalleen moottorin suojamuovi ylä- ja alapuolelle

Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mukaisesti

Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot

ENGLISH

INFORMATION

Remove engine cover.

Remove cover under the engine.

Drain coolant.

A:

Heater mounted on the hose (1) between passenger compartment heat

exchanger and engine oil cooler.

Loosen hose (1) from passenger compartment heat exchanger connec-

tion.

B:

Install the supplied hoses and heater see pic.

C:

Fit hose (4) from heater to passenger compartment heat exchanger con-

nection (2) with the supplied hose clamp.

Make sure the hose (4) is located behind the fuel lines (3).D:

Heater is mounted on the left engine support bracket.

Remove protection plate for the fuel lines.

Loosen the screw (5), so that it is possible to insert the supplied bracket.

E:

Use the attached bracket (6), screw / nut and spacer for fixing the

heater in the engine support bracket, see pic.

NOTE!

 The screw should sit in the rear hole on the heater.

Make sure that the heater is not touching engine support bracket.

F:

Cut Protection plate, see pic (F) for instructions.

G:

Refit protection plate for the fuel lines.

Replace clips in the new hole and attach red hose.

H:

Fit hose (1) to the upper connection on the heater with supplied hose

clamp.

INFORMATION

Attach hose (1) with cable ties, so the hose does not rub against anyth-

ing.

Refit cover under engine and engine cover.

Fill coolant and bleed the cooling system, see the user manual.

Run the engine and check for leaks.

M147

DEUTSCH

INFORMATION

Entfernen Sie die Motorabdeckung

Entfernen Sie die Abdeckung unterhalb vom Motor.

Lassen Sie die Kühlflüssigkeit ab.

A:

Der Motorvorwärmer wird in Schlauch (1) zwischen dem Innenraumwär-

metauscher und dem Motorölkühler montiert.

Lösen Sie Schlauch (1) vom Anschluss am Innenraumwärmetauscher.

B:

Montieren Sie die mitgelieferten Schläuche und den Motorvorwärmer,

siehe Abbildung.

C:

Befestigen Sie Schlauch (4) am Anschluss des Innenraumwärmetauschers

(2) mit einer mitgelieferten Schlauchschelle.

Achten Sie darauf, dass sich Schlauch (4) hinter den Kraftstoffleitungen

(3) befindet.

D: 

Der Motorvorwärmer wird an der linken Motoraufhängung montiert.

Entfernen Sie die Schutzabdeckung für die Kraftstoffleitungen.

Lösen Sie Schraube (5), so dass es möglich ist den mitgelieferten Halte-

bügel einzusetzen.

E: 

Verwenden Sie die beigefügte Halterung, Schraube / Mutter und

Unterlegscheibe, um den Motorvorwärmer an der Motoraufhängung zu

befestigen.

ACHTUNG!

 Die Schraube sollte im hinteren Loch am Motorvorwärmer

sitzen.

Achten Sie darauf, dass der Motorvorwärmer nicht in Berührung mit der

Motoraufhängung kommt.

F: 

Schneiden Sie die Schutzabdeckung zu, siehe Abbildung (F) für weitere

Anweisungen.

G: 

Befestigen Sie wieder die Schutzabdeckung der Kraftstoffleitungen.

Platzieren Sie den Clip im neuen Loch und befestigen Sie den roten

Schlauch.

H: 

Befestigen Sie Schlauch (1) mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am

oberen Anschlussstutzen des Motorvorwärmers.

INFORMATION:

 

Sichern Sie Schlauch (1) mit Kabelbindern, so dass der Schlauch nicht

an anderen Komponenten reibt.

Befestigen Sie die Abdeckung unterhalb vom Motor und die Motorab-

deckung.

Füllen Sie die Kühlflüssigkeit auf und entlüften das Kühlsystem, Hinweise

der Kfz-Betriebsanleitung beachten.

Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.

Reviews: