background image

16

7

Anti-calc / Anti-calcaire / Kalkschutz

4

5

ANTI

CALC

EN

When the calc cartridges comes to its end of life, the 

anti-calc light flashes.

FR

Lorsque  la  cartouche  arrive  en  fin  de  vie,  le  voyant 

lumineux anticalcaire clignote.

DE

Wenn  die  Kalkkartusche  gewechselt  werden  muss, 

blinkt die Kontrolllampe.

ANTI

CALC

EN

When  the  light  is  switch  on  continuously,  the  calc 

cartridges  needs  to  be  changed  immediately.  If  not, 

appliance will switch off automatically.

FR

Quand  le  voyant  est  continuellement  allumé, 

la  cartouche  anticalcaire  doit  être  changée 

immédiatement.  Dans  le  cas  contraire,  l’appareil 

s’éteint automatiquement.

DE

Wenn die Kontrollleuchte dauerhaft leuchtet, muss die 

Kalkkartusche umgehend ausgetauscht werden. Wenn 

nicht, schaltet sich das Gerät automatisch ab.

EN

Tip up the board to the vertical position.

FR

Basculer la planche à la verticale.

DE

Bringen Sie das Bügelbrett in die 

senkrechte Position.

EN

Transportation advice: To move your appliance, use the poles as grasping area.

FR

Conseil de transport : Pour déplacer votre appareil, saisissez les montants verticaux.

DE

Rat zum Transport: Benutzen Sie zum Bewegen Ihres Gerätes die Stangen als Grifffläche.

EN

Tip up the product on its back , to move 

it and tidy it if necessary.

FR

Basculer le produit vers l’arrière pour le 

déplacer et le ranger si nécessaire.

DE

Kippen Sie das Produkt nach hinten, 

um es ggf. hin- und herzubewegen oder 

wegzuräumen.

Summary of Contents for 4580540

Page 1: ...NOTICE MARQUE CALOR REFERENCE QT1020 CODIC 4580540...

Page 2: ...euvent se d gager de votre fer Elles font partie du processus de production et n affectent ni vous ni vos tissus Elles disparaissent apr s quelques utilisations N utilisez cet appareil que sur une sur...

Page 3: ...liertes oder reines demineralisiertes Wasser verwenden Alle oben genannten Arten von Wasser k nnen organische oder mineralische R ckst nde oder Chemikalien enthalten die zu Spritzern braunen Flecken o...

Page 4: ...Iron 5 Collapsible body 6 Height lockers 7 Steam unit 8 Steam hose FR 1 Support cintre 2 Plateau inclinable 3 ISupport de fer 4 Fer 5 P les t lescopique 6 Verrous de r glage vertical 7 Base vapeur 8 C...

Page 5: ...lectric cable 7 Calc cartridge 8 Cartridges compartment FR 1 Pointe de pr cision 2 Touche de commande vapeur 3 R servoir 4 Indicateur lumineux anti calc 5 Bouton Marche Arr t 6 Cordon d alimentation 7...

Page 6: ...r verticalement et incliner le plateau vers l arri re jusqu la position inclin e DE Greifen Sie mit den H nden jeweils an die Seite des B gelbretts heben Sie es leicht an und kippen Sie es nach hinten...

Page 7: ...ers Up the board until the wished position Lock the pole lockers FR En position horizontale desserrer les verrous de r glage des p les Hisser le plateau jusqu la hauteur souhait e et fermer les verrou...

Page 8: ...chten Sie darauf dass die Kalkkartusche eingesetzt ist bevor Sie das Ger t einschalten Lesen Sie zum Einsetzen der Kartusche die entsprechenden Anleitungen EN Unplug the appliance FR D brancher le pro...

Page 9: ...rett um die Vorder und R ckseite zu b geln EN Plug the appliance and switch it on Wait for 45 seconds FR Brancher le produit et le mettre en marche Attendre 45 secondes DE Stecken Sie den Stecker in d...

Page 10: ...n EN On inclided board put the trousers to iron the legs FR Sur le pupitre inclin positionner le pantalon sur le plateau pour repasser les jambes DE Legen Sie die Hose auf das schr ggestellte B gelbre...

Page 11: ...laisser le refroidir pendant 1 heure DE Bevor Sie die B rste entfernen oder befestigen schalten Sie das Ger t aus und lassen Sie es eine Stunde lang abk hlen EN Put the steam brush on the iron solepl...

Page 12: ...N Press two times quickly on the steam trigger to release the steam boost FR Appuyez deux fois rapidement sur la g chette vapeur pour lib rer de la vapeur DE Dr cken Sie zweimal kurz die Dampfsto tast...

Page 13: ...8 minutes d inactivit la base vapeur se met en pause DE Wenn die Dampfeinheit 8 Minuten lang inaktiv ist schaltet sie in den Stand by Modus EN After 38 minutes of inactivity the steam unit will switc...

Page 14: ...Ger t aus Warten Sie 1 Stunde bis sich das Ger t abgek hlt hat EN Clean the soleplate with a damp sponge FR Nettoyer la semelle avec une ponge humide DE Reinigen Sie die B geleisensohle mit einem feu...

Page 15: ...utomatiquement DE Wenn die Kontrollleuchte dauerhaft leuchtet muss die Kalkkartusche umgehend ausgetauscht werden Wenn nicht schaltet sich das Ger t automatisch ab EN Tip up the board to the vertical...

Page 16: ...E Entfernen Sie die Kalkkartusche EN Remove the water tank FR Sortir le r servoir DE Entnehmen Sie den Wasserbeh lter EN Throw the old calc cartridges FR Jeter la cartouche anti calcaire usag e DE Ent...

Page 17: ...he anti calcaire dans la base vapeur DE Setzen Sie die Kalkkartusche in die Dampfeinheit ein EN Fill the water tank FR Remplir le r servoir DE F llen Sie den Wasserbeh lter EN Close the 2 lockers of t...

Page 18: ...on Wait for 45 seconds FR Brancher le produit et le mettre en marche Attendre 45 secondes DE Verbinden Sie das Ger t mit der Steckdose und schalten Sie das Ger t ein Warten Sie 45 Sekunden EN Press th...

Reviews: