background image

8

Adjust the height / Régler la hauteur / Höhe einstellen

Orientation of the iron rest / Orienter le support de fer / Ausrich

-

tung der Bügeleisenablage

1

1

2

2

3

3

EN

When  unlocking  the  poles,  the  board  may  go  down.  Hold  it  during 

manipulations.

FR

Lorsque  vous  desserrez  les  verrous,  le  plateau  risque  de  descendre. 

Maintenez-le lors de la manipulation.

DE

Wenn  Sie  die  Arretierungen  lösen,  kann  das  Bügelbrett  nach  unten 

rutschen. Halten Sie es während des Einstellens fest.

EN

At the horizontal position, unlock the pole lockers. Up the board until the wished 

position. Lock the pole lockers.

FR

En position horizontale, desserrer les verrous de réglage des pôles. Hisser le plateau 

jusqu’à la hauteur souhaitée et fermer les verrous de réglage.

DE

Wenn das Bügelbrett in waagerechter Position ist, lösen Sie die Arretierungen der 

Stangen. Ziehen Sie das Bügelbrett nach oben, bis es die gewünschte Höhe hat. Fixieren 

Sie die Arretierungen der Stangen.

EN

Move the iron rest on the front of the appliance , and adjust to the most adapted 

position.

FR

Rabattre le support de fer vers l’avant pour le positionner dans l’orientation la mieux 

adaptée.

DE

Bewegen Sie die Bügeleisenablage zur Vorderseite des Gerätes, um sie in die beste 

Position zu bringen.

Summary of Contents for 4580540

Page 1: ...NOTICE MARQUE CALOR REFERENCE QT1020 CODIC 4580540...

Page 2: ...euvent se d gager de votre fer Elles font partie du processus de production et n affectent ni vous ni vos tissus Elles disparaissent apr s quelques utilisations N utilisez cet appareil que sur une sur...

Page 3: ...liertes oder reines demineralisiertes Wasser verwenden Alle oben genannten Arten von Wasser k nnen organische oder mineralische R ckst nde oder Chemikalien enthalten die zu Spritzern braunen Flecken o...

Page 4: ...Iron 5 Collapsible body 6 Height lockers 7 Steam unit 8 Steam hose FR 1 Support cintre 2 Plateau inclinable 3 ISupport de fer 4 Fer 5 P les t lescopique 6 Verrous de r glage vertical 7 Base vapeur 8 C...

Page 5: ...lectric cable 7 Calc cartridge 8 Cartridges compartment FR 1 Pointe de pr cision 2 Touche de commande vapeur 3 R servoir 4 Indicateur lumineux anti calc 5 Bouton Marche Arr t 6 Cordon d alimentation 7...

Page 6: ...r verticalement et incliner le plateau vers l arri re jusqu la position inclin e DE Greifen Sie mit den H nden jeweils an die Seite des B gelbretts heben Sie es leicht an und kippen Sie es nach hinten...

Page 7: ...ers Up the board until the wished position Lock the pole lockers FR En position horizontale desserrer les verrous de r glage des p les Hisser le plateau jusqu la hauteur souhait e et fermer les verrou...

Page 8: ...chten Sie darauf dass die Kalkkartusche eingesetzt ist bevor Sie das Ger t einschalten Lesen Sie zum Einsetzen der Kartusche die entsprechenden Anleitungen EN Unplug the appliance FR D brancher le pro...

Page 9: ...rett um die Vorder und R ckseite zu b geln EN Plug the appliance and switch it on Wait for 45 seconds FR Brancher le produit et le mettre en marche Attendre 45 secondes DE Stecken Sie den Stecker in d...

Page 10: ...n EN On inclided board put the trousers to iron the legs FR Sur le pupitre inclin positionner le pantalon sur le plateau pour repasser les jambes DE Legen Sie die Hose auf das schr ggestellte B gelbre...

Page 11: ...laisser le refroidir pendant 1 heure DE Bevor Sie die B rste entfernen oder befestigen schalten Sie das Ger t aus und lassen Sie es eine Stunde lang abk hlen EN Put the steam brush on the iron solepl...

Page 12: ...N Press two times quickly on the steam trigger to release the steam boost FR Appuyez deux fois rapidement sur la g chette vapeur pour lib rer de la vapeur DE Dr cken Sie zweimal kurz die Dampfsto tast...

Page 13: ...8 minutes d inactivit la base vapeur se met en pause DE Wenn die Dampfeinheit 8 Minuten lang inaktiv ist schaltet sie in den Stand by Modus EN After 38 minutes of inactivity the steam unit will switc...

Page 14: ...Ger t aus Warten Sie 1 Stunde bis sich das Ger t abgek hlt hat EN Clean the soleplate with a damp sponge FR Nettoyer la semelle avec une ponge humide DE Reinigen Sie die B geleisensohle mit einem feu...

Page 15: ...utomatiquement DE Wenn die Kontrollleuchte dauerhaft leuchtet muss die Kalkkartusche umgehend ausgetauscht werden Wenn nicht schaltet sich das Ger t automatisch ab EN Tip up the board to the vertical...

Page 16: ...E Entfernen Sie die Kalkkartusche EN Remove the water tank FR Sortir le r servoir DE Entnehmen Sie den Wasserbeh lter EN Throw the old calc cartridges FR Jeter la cartouche anti calcaire usag e DE Ent...

Page 17: ...he anti calcaire dans la base vapeur DE Setzen Sie die Kalkkartusche in die Dampfeinheit ein EN Fill the water tank FR Remplir le r servoir DE F llen Sie den Wasserbeh lter EN Close the 2 lockers of t...

Page 18: ...on Wait for 45 seconds FR Brancher le produit et le mettre en marche Attendre 45 secondes DE Verbinden Sie das Ger t mit der Steckdose und schalten Sie das Ger t ein Warten Sie 45 Sekunden EN Press th...

Reviews: