background image

8 MAINTENANCE

Avant d'intervenir sur l'appareil, il est obligatoire de le mettre
hors service en le débranchant de toute source d'énergie. 
Si nécessaire, s'adresser à un électricien ou technicien expert.

Chaque  opération  de  maintenance,  nettoyage  ou
réparation effectuée avec l'installation électrique sous
tension,  peut  causer  aux  personnes  de  graves
accidents même mortels.

La  personne  devant  intervenir  en  cas  de  maintenance
extraordinaire ou  de maintenance exigeant le démontage de
parties de l'appareil, doit être un technicien qualifié en mesure
de lire et comprendre schémas et dessins. 
Il  est  recommandé  d'inscrire  toutes  les  interventions  effec-
tuées sur un registre.

Pendant  la  maintenance,  faire  particulièrement  attention
afin  d'éviter  que  des  corps  étrangers,  même  de  petites
dimensions,  ne  s'introduisent  ou  ne  s'immiscent  dans  le
circuit;  en  effet,  ils  pourraient  causer  un  mauvais
fonctionnement et compromettre la sécurité de l'appareil. 
Éviter  de  réaliser  les  interventions  à  mains  nues.
Utiliser  des  gants  anti-coupure  et  résistants  à  l'eau
pour  démonter  et  nettoyer  le  filtre  ou  d'autres
éléments si nécessaires.   
Aucun  personnel  non-autorisé  n'est  admis  lors  des
opérations de maintenance. 

Les  opérations  de  maintenance  non-décrites  dans  ce  manuel  doi-
vent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé envoyé
par CALPEDA S.p.A..

Pour  toute  autre  renseignement  technique  concernant  l'utili-
sation  ou  la  maintenance  de  l'appareil,  contacter  CALPEDA
S.p.A..

9 DÉMANTÈLEMENT

La démolition de l'appareil doit être confiée à une entreprise
spécialisée  dans  la  mise  à  la  ferraille  des  produits  métalli-
ques  en mesure de définir comment procéder. 
Pour éliminer le produit, il est obligatoire de suivre les règlementa-
tions en vigueur dans le Pays où celui-ci est démantelé, ainsi que
les lois internationales prévues pour la protection de l'environne-
ment.

10 PIÈCES DE RECHANGE
10.1 Demande de pièces détachées

En cas de demande de pièces de rechange, préciser la dénomina-
tion, le numéro de position sur le dessin en section et les données
de la plaquette d'identification (type, date et numéro de série).
La  commande  peut  être  envoyée  à  CALPEDA  S.p.A.  par
téléphone, fax, e-mail.

Sous réserve de modifications.

OFF

i

i

F

CS-R Rev. 2 - Instructions pour l’utilisation

Page 17 / 48

11. DYSFONCTIONNEMENTS

Attention:

Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération.

Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée.
Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur.

OFF

INCIDENT

1) Le moteur ne

démarre pas

2) Les fusibles brulent

au démarrage

3) Le relais de sur-

charge se
déclenche après
peu de secondes
de fonctionne-
ment

4) Le relais de sur-

charge se déclen-
che après peu de
minutes de fonc-
tionnement

5) Le relais différen-

tiel se déclenche

CAUSES PROBABLES

a) Le sectionneur est en position OFF.
b) Le moteur n’est pas alimenté.
c) Les  dispositifs  de  contrôle  automatiques

(interrupteur  de  niveau,  etc.)  n’envoient
aucune commande d’assentiment.

a) Les fusibles sont mal réglés.
b) Le rotor est bloqué.
c) Le  câble  d’alimentation  ou  la  connexion  ne

sont plus intacts (en court-circuit).

a) La  tension  nominale  n’atteint  pas  toutes  les

phases du moteur.

b) L’absorption  de  courant  est  déséquilibrée

avec  au  moins  une  phase  avec  un  courant
plus élevé par rapport à celui nominal.

c) L’absorption de courant est atypique.
d) Le relais est mal réglé.
e) Le rotor est bloqué.
f) La  tension  d’alimentation  ne  correspond  pas

à celle du moteur.

a) Le relais est mal réglé.
b) La tension du réseau d’alimentation est trop basse.
c) L’absorption  de  courant  est  déséquilibrée

parmi  les  phases,  avec  une  phase
supérieure à celui nominal.

d) L’électropompe  ne  tourne  pas  librement  à

cause de la présence de points de frottement.

e) L’électropompe  ne  tourne  pas  librement  à

cause de la concentration élevée de sable.

f) Le groupe s’est ensablé.
g) La température du tableau électrique est élevée.

a) L’isolation thermique est insuffisante

SOLUTIONS POSSIBLES

a) Tourner le sectionneur en position ON.
b) Vérifier si les fusibles sont brulés ou si le relais de protection du

circuit est intervenu. Contrôler le serrage des bornes. Vérifier la
présence de l’alimentation.

c) Attendre que les conditions de fonctionnement soient restaurées

ou vérifier le bon fonctionnement des automatismes.

a) Remplacer les fusibles avec des nouveaux absorbant le courant

du moteur d’une façon appropriée.

b) Envoyer le moteur à un centre d’assistance autorisé.
c) Remplacer le câble ou effectuer la connexion à nouveau.

a) Vérifier l’intégrité de l’équipement électrique.

Contrôler le serrage des bornes.
Contrôler la tension d’alimentation.

b) Contrôler le déséquilibre sur les phases selon le procédé décrit

au  paragraphe  5.5  ‘Connexions  et  informations  électriques’.  Si
nécessaire, envoyer le moteur au centre d’assistance autorisé.

c) Vérifier que les connexions étoile triangle soient correctes.
d) Vérifier leur ampérage de réglage correct.
e) Envoyer au centre d’assistance autorisé.
f) Remplacer le moteur ou changer l’alimentation.

a) Voir 3.d.
b) Contacter l’entreprise exploitante.
c) Voir 3.b.
d) Envoyer le groupe à un centre d’assistance autorisé.
e) Réduire le débit par la vanne d’une façon appropriée.
f) Défoncer  le  puits  ou  soulever  le  groupe  du  sable  d’une  façon

appropriée.

g) Vérifier que le relais soit à la température ambiante compensée.

Protéger  le  tableau  électrique  de  commande  du  soleil  et  de  la
chaleur.

a) Vérifier la résistance d’isolation par un mégohmmètre selon les

limites  indiquées  au  paragraphe  'Connexion  électrique'.  Si
nécessaire, envoyer le moteur au centre d’assistance autorisé.

IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall  07/11/16  08:37  Pagina 17

Summary of Contents for 4CS Series

Page 1: ...ees Motores sumergidos Dr nkbara motor 4CS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 20 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO...

Page 2: ...sione si utilizzano i simboli pittogrammi sotto riportati con i relativi significati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o c...

Page 3: ...esponsabile per guasti o infortuni dovuti all inosservanza dei divieti sopracitati 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rp...

Page 4: ...pa da installare Far funzionare il motore solo sott acqua Maneggiare il motore con cura non urtarlo e non farlo cadere Fissare i cavi di alimentazione al tubo di mandata con fascette ogni 3 m circa Ch...

Page 5: ...olare il convertitore di frequenza in modo tale da non superare i valori limite di min 30 Hz max 60 Hz Nel funzionamento con convertitore di frequenza il tempo di avviamento da 0 a 30 Hz cos come il t...

Page 6: ...mento OFF Eseguire questa misurazione prima di abbassare il gruppo montato nel luogo di impiego ed anche durante l abbassamento Il motore a posto se la resistenza d isolamento a 20 C di almeno Resiste...

Page 7: ...bloccato f La tensione di alimentazione non corrisponde con quella del motore a Controllare l integrit dell apparecchiatura elettrica Controllare il serraggio della morsettiera Controllare la tension...

Page 8: ...of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personn...

Page 9: ...d in these instructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use 3 TECHNICAL FEATURE...

Page 10: ...the pump to be installed Operate the motor only under water Handle the motor carefully don t drop it or let it fall Attach the power supply cables to the delivery pipe with cable clamps placed at inte...

Page 11: ...f min 30 Hz and max 60 Hz will not be exceeded The maximum running up time from 0 to 30 Hz and running down time from 30 to 0 Hz for frequency converter operation is 1 second 7 STARTUP AND OPERATION 7...

Page 12: ...d while the assembled unit is lowered to the piace of application The motor is ok ifthe insulation resistance at 20 C is at least Minimum insulation resistance with extension cable for a new motor 4 M...

Page 13: ...r supply voltage does not correspond to that of the motor a Check the integrity of the electrical equipment Check the tightness of the terminal block Check the power supply voltage b Check the imbalan...

Page 14: ...ictogrammes ci dessous sont utilis s dans le manuel Informations et avertissements devant tre respect s sinon ils sont la cause de dommages l appareil et compromettent la s curit du personnel Informat...

Page 15: ...t tre retenue responsable des pannes ou des accidents dus l inobservation des interdictions pr sent es ci dessus 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 3 1 Donn es techniques Dimensions d encombrement et poids...

Page 16: ...doivent tre adapt es la pompe installer Moteur totalement submerg en permanence Manipuler le moteur avec soin ne pas le heurter et ne pas le faire tomber Fixer les c bles d alimentation au tube de re...

Page 17: ...uence Ajuster le variateur de fr quence de telle sorte que les valeurs limites de 30 Hz mini et 60 Hz maxi ne soient pas d pass es Sous variateur de fr quence le temps d acc l ration maximal de 0 a 30...

Page 18: ...A 8 1 Maintenance ordinaire OFF Effectuer cette mesure avant et durant la descente de la pompe enti rement mont e dans le puits Le moteur est en ordre lorsque la r sistance d isolement 20 C est de R...

Page 19: ...relais est mal r gl e Le rotor est bloqu f La tension d alimentation ne correspond pas celle du moteur a V rifier l int grit de l quipement lectrique Contr ler le serrage des bornes Contr ler la tensi...

Page 20: ...sus significados Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Informaci n y advertencias de naturaleza el ctrica El incum...

Page 21: ...hace responsable para da os o perjuicios causados por el incumplimiento de las prohibiciones mencionadas antes 3 CARACTER STICAS T CNICAS 3 1 Datos t cnicos Dimensiones y pesos ver cat logo t cnico V...

Page 22: ...motor con cuidado no le d golpes y no lo deje caer Fije los cables de alimentaci n al tubo de impulsi n con abrazaderas aproximadamente cada 3 m Proteger el acceso a los puntos de peligro el ctricos y...

Page 23: ...ariador de frecuencia de forma que no se sobrepasen los valores l mite de m n 30 Hz y de m x 60 Hz El tiempo de la rampa de arrancada de 0 a 30 Hz y de la rampa de parada de 30 a 0 Hz debe ser de m xi...

Page 24: ...se debe realizar anterior y durante el grupo comple tamente montado ser bajado en el lugar de aplicaci n El motor est bien si la resistencia de aislamiento con 20 c corno minimo es de Resistancia de...

Page 25: ...el rel e Rotor bloqueado f La tensi n de alimentaci n no corresponde a la tensi n del motor a Compruebe la integridad de los dispositivos el ctricos Compruebe el apriete de los terminales Compruebe si...

Page 26: ...26 32 4CS_Rev4 4CS_Rev4 indd 26 05 10 18 17 35...

Page 27: ...4CS_Rev4 27 32 4CS_Rev4 indd 27 05 10 18 17 35...

Page 28: ...28 32 4CS_Rev4 4CS_Rev4 indd 28 05 10 18 17 35...

Page 29: ...un marron marr n r dbrun bruin verde giallo green yellow gr n gelb vert jaune verde gualdo gr n gul groen geel 4 93 128 4 verde giallo green yellow gr n gelb vert jaune verde gualdo gr n gul groen gee...

Page 30: ...81 00 78 00 81 00 82 01 HP 4 7 5 POS DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION Q ty 14 46 14 47 Tappo Olio O ring 2 2 Oil Cap O ring Bouchon Huile Bague OR Tap n Aceite O ring 14 Disegno p...

Page 31: ...skiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder P DECLARA O DE CONFORMIDADE N s CALP...

Page 32: ...Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIO...

Page 33: ...L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 14 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 18 Espa ol DRIFT INSTALLA...

Page 34: ...e e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale Calpeda S p A Indirizzo Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operatori autorizzati Il prodotto rivolto a oper...

Page 35: ...aordinaria in cui si prevedere di togliere il filtro previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale DPI obbligatori PROTEZIONE DELLE MANI guanti per la protezione da rischio chimico te...

Page 36: ...proteggere la pompa contro il funzionamento a secco instal lare sonde di livello 6 6 1 Giunzione cavi Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e tempe...

Page 37: ...di sovrac carico scatta dopo alcuni minuti di fun zionamento 5 Scatta il rel dif ferenziale PROBABILI CAUSE a L interruttore di selezione si trova sulla posizione OFF b Il motore non viene alimentato...

Page 38: ...facturer name and address Manufacturer name Calpeda S p A Address Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Authorized operators The product is intended for use...

Page 39: ...ventions where it is required to remove the filter safety gloves are required Signal individual protection device HAND PROTECTION gloves for protection against chemical thermal and mechanical risks 5...

Page 40: ...voltage drop and temperature For connection of cables in the well use thermo shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use approp...

Page 41: ...inutes of opera tion 5 The differential relay cuts in PROBABLE CAUSE a The selector switch is at OFF b The motor is not being powered c The automatic control devices the level switch etc do not give c...

Page 42: ...eim eingeschalteten Ger t vorzunehmen sind 1 2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www c...

Page 43: ...mm Obligatorische PSA HANDSCHUTZ Schutzhandschuhe zum Schutz vor chemi schen thermischen und mechanischen Risiken 5 LAGERUNG UND UMSCHLAG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wir...

Page 44: ...dung im Brunnen w rmeverengende Isoloierhu lsen oder andere Systeme fu r Unterwasser Kabel verwenden Vor dem Absenken des Motors in den Brunnen ist mit Instrumenten die Kontinuit tsmessung zwischen de...

Page 45: ...ieb in Kraft 5 Das Differentialrelais l st sich aus M gliche Ursachen a Der W hlschalter befindet sich in Position OFF b Der Motor wird nicht gespeist c Die automatischen Kontrollvorrichtungen Niveaus...

Page 46: ...iale Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italie www calpeda it 1 3 Op rateurs autoris s Le produit s adresse des op rateurs experts qui se parta gent entre ut...

Page 47: ...els sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire o il faut enlever le filtre l utilisation des gants pour la protection des mains...

Page 48: ...e d alimentation appropri en fonction de la puissance de la distance de la chute de tension et de la temp rature Pour la jonction des c bles du puits utiliser des gaines ther mor tractables sp ciales...

Page 49: ...clen che apr s peu de minutes de fonc tionnement 5 Le relais diff ren tiel se d clenche CAUSES PROBABLES a Le sectionneur est en position OFF b Le moteur n est pas aliment c Les dispositifs de contr l...

Page 50: ...on el dispositivo encendido 1 2 Nombre y direcci n del Fabricante Nombre Calpeda S p A Direcci n Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operadores autorizado...

Page 51: ...ajos descritos En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario en que se va a quitar el filtro se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI...

Page 52: ...stalar sondas de nivel 6 6 1 Uni n con cables Elija un cable de alimentaci n adecuado seg n la potencia distancia ca da de presi n y temperatura Para la uni n de los cables en el pozo use las vainas t...

Page 53: ...segundos de funciona miento 4 El rel de sobrecarga se acciona despu s de unos minutos de funciona miento 5 El rel diferen cial se acciona CAUSAS PROBABLES a El interruptor de selecci n est en la posic...

Page 54: ...gsnamn och tillverkarens adress F retagsnamn Calpeda S p A Adress Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www calpeda it 1 3 Auktoriserade operat rer Produkten r avsedd att anv...

Page 55: ...tt anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll n r filtret ska avl gsnas M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYD...

Page 56: ...lama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt temperatur F r anslutning av kablarna i borrh let skall krympslang eller annan skarvanordning anv ndas avsett f r dr nkbara pum par F...

Page 57: ...el et utl ses efter ett par minuters funktion 5 Differentialrel et utl ses M JLIGA ORSAKER 1 V ljarbrytaren st r i l ge AV b Motorn f rs rjs inte c De automatiska kontrollanordningarna niv brytare osv...

Page 58: ...ngrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is 1 2 Handelsnaam en...

Page 59: ...s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM In de fasen van installatie inschakeling en...

Page 60: ...ermingsmechanisme dat het toevoersys teem scheidt in het geval van defecten richting aarde van de elektrische pomp Beveilig de pomp tegen droogdraaien d m v elektrocodes 6 1 1 Bevestiging van de kabel...

Page 61: ...EN 1 De motor gaat niet aan 2 De zekeringen branden door bij het inschakelen 3 Het overbela stingrelais treedt na enke le seconden functioneren in werking 4 Het overbela stingrelais treedt na enke le...

Page 62: ...1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 Motor Max Cooling Max Liquid minimum starts P2 temperature flow velocity per hour 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0...

Page 63: ...50 380 44 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 34...

Page 64: ...t dry running 6 6 1 a 6 7 30 Hz inverter PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 T drive 6 8 soft starter SOFT STARTER soft starter 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 PVC...

Page 65: ...CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 OFF a b c a b c d e f a b c d d f g a ON a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b b e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07...

Page 66: ...nza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25...

Page 67: ...4 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3...

Page 68: ...4 6 5 6 6 3 5 30 6 6 1 6 7 30 PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 58 C PE2 PA 75 C 7 6 6 i OFF ON IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03co...

Page 69: ...S p A Calpeda S p A 9 10 10 1 Calpeda S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con...

Page 70: ...ntino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 N EEC 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25 C 0 2 m s 13...

Page 71: ...400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3455 0...

Page 72: ...6 6 1 6 7 30HZ PVC HT dV dt 500 V s e Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s e Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 3 6 15 20 PVC 58 PE2 PA 75 7 6 6 8 CALPEDA CALPEDA S P A OFF ON i i i IST CSR 09_16 Rev2_MXS...

Page 73: ...Rev 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 3...

Page 74: ...83 84 87 87 85 2825 2815 2830 2840 2835 2840 2855 2840 2820 2850 2845 2870 2860 3 3 2 4 1 4 5 2 5 5 5 4 4 5 5 3 5 3 6 5 1 1 5 1 5 2 1 7 2 5 2 6 1 95 2 5 1 7 2 2 2 4 2 30000 30000 30000 30000 30000 300...

Page 75: ...05 2895 2905 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 8 NEMA 43 48 CS R Rev 2 12 1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos M tt oc...

Page 76: ...44 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 44...

Page 77: ...t Giunzione cavi Connection of cables Kabelverbindung Jonction des c bles Uni n de los cables Anslutning av kablar Bevestiging van de kabels grigio grey grau gris gris gr grijs marrone brown braun mar...

Page 78: ...46 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 46...

Page 79: ...EG Vorschriften 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU entspre chen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous Calpeda S p A d clarons que les moteurs 6CS R 8CS R 10CS R...

Page 80: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pa...

Reviews: