background image

OFF

6.4.2. Tubo de aspiración

La tubería de aspiración debe poseer una perfec-

ta estanqueidad, y debe tener un sentido de marcha

ascendente para evitar bolsas de aire.

Para  la  unión  de  la  boca  aspirante  con  el  tubo  hori-

zontal,  de  diámetro  superior,  se  debe  emplear  un

racord excéntrico (fig. 2).

Con 

la bomba por encima del nivel del agua

, (fun-

cionamiento  en  aspiración),  instalar  una  válvula  de

pie

con  filtro

que  debe  estar  siempre  sumergida  o

una válvula de retención en la boca de aspiración.

Con 

la bomba por debajo del nivel del agua

, (fun-

cionamiento  bajo  carga),  instalar  una  válvula  de

compuerta.

6.4.3. Tuberías de impulsión

En  las  tuberías  de  impulsión  instalar  una  válvula  de

compuerta  para  regular  el  caudal,  la  presión,  y  la

potencia absorbida. Instalar un indicador de presión.

(Manómetro).

Cuando  el  desnivel  geodésico,  en  la  impulsión,  es

mayor  de  15  m.,  intercalar  una  válvula  de  retención

para proteger la bomba de los “golpes de ariete”.

6.4.4. Alineación de la unidad del motor de la bomba

(bombas NMS-NMS4)

ATENCIÓN Para las bombas NMS4 y NMS, una ali-

neación incorrecta de los cojinetes de la bomba y del

motor  causará  vibraciones  y  un  desgaste  prematuro

de los cojinetes, el sello y otras partes internas.

Verifique que el rotor gire fácilmente a mano. Para el

ajuste,  afloje  o  apriete  los  tornillos  donde  sea  nece-

sario para mover la posición del soporte en la placa

base  y  cuando  sea  necesario,  agregue  placas  cali-

bradas entre los pies y la base.

6.5. Conexionado eléctrico

El  conexionado  eléctrico  tiene  que  ser

realizado  por  un  electricista  cualificado  y

cumpliendo las prescripciones locales. 

Seguir

las  normas  de  seguridad.  Realizar  una

toma a tierra.

Conectar el conductor de protección al borne señali-

zado con el símbolo 

.

Comprobar  la  frecuencia  y  la  tensión  de  la  red  con

los  datos  de  la  placa  de  características,  y  conectar

los conductores de alimentación a los bornes según

el  correspondiente  esquema  incorporado  en  el  inte-

rior de la tapa de la caja de bornes.

ATENCIóN:  con  motores  de  potencia  ≥  5,5  kW

evitar  el  arranque  directo.  Prever  un  cuadro  con

arranque  estrella/triángulo  u  otro  dispositivo  de

arranque.

ATENCIÓN: Evitar la caída de arandelas y

otras partes metálicas en el pasaje interno

entre la caja de bornes y el estator. 

Si ello

ocurre  es  necesario  desmontar  el  motor  y

recuperar el elemento caído.

Si la caja de bornes esta equipada con prensa cable utili-

zar un cable de alimentación flexible tipo H07 RN-F con la

sección del cable no inferior a (cap. 13.3 TAB 1).

Si la caja de bornes esta equipada con anillo de cier-

re, realizar la unión a través de tubos.

Para su uso en piscinas, (solo cuando en su interior

no  se  encuentran  personas),  estanques  o  espacios

similares,  en  el  circuito  de  alimentación  se  debe

instalar un 

interruptor diferencial

con una corriente

residual (I∆N) ≤30mA.

Instalar  un 

dispositivo  para  la  desconexión  total

de la red

, (interruptor para desconectar la bomba de

la alimentación), con una apertura de contactos míni-

ma de al menos 3 mm.

Con  la  alimentación  trifásica  instalar  en  el  cuadro  de

control un adecuado salva motor con curva D que cor-

responda  con  la  corriente  indicada  en  la  placa  de

características.

Las electrobombas monofásicas 

NMM,

están equipa-

das con condensadores unidos a los bornes, y (para

220-240-50Hz.) con termoprotector incorporado.

6.6 Funcionamiento con un variador de frecuencia

Ajuste el variador de frecuencia de forma que no se

sobrepasen  los  valores  límite  de  mín.  25  Hz  y  de

máx. f

N

Hz.

7 ARRANQUE Y USO

7.1 Controles antes del arranque

La  bomba  no  debe  funcionar  en  presencia  de  parte

deteriorada.

7.2 Primer arranque

ATENCIÓN: 

Evitar 

absolutamente 

el

funcionamiento  de  la  bomba  en  seco. 

Poner  la

bomba  en  marcha  únicamente  después  de  haberla

llenado completamente de líquido.

Con 

la  bomba  por  encima  del  nivel  del  agua  para

elevar

,  (funcionamiento  en  aspiración),  llenar  el  tubo

de aspiración y la bomba a través del orificio (

fig. 3

).

OFF

OFF

NM 40/20 - Operating Instructions

Página 

12

c

b

a

d

4.93.040

Evitar bolsas de aire en el tubo de aspi-
ración:

a - Racord excéntrico.
b - Compuerta con volante horizontal.
c - Dirección ascendente del tubo.

Evitar la transmisión de fuerza a la bomba:

d - Apoyos y ancorajes de las tuberías.

Fig. 2   Montaje y unión de la instalación de los tubos.

4.93.141

Fig. 3   Cebado.

IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall  19/06/18  09:03  Pagina 33

Summary of Contents for NM 40

Page 1: ...ose coupled centrifugal single stage pumps Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete NM 40 20 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall 19 06 18 09 02 Pagina...

Page 2: ...chapter 3 1 The type and section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated...

Page 3: ...ructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture...

Page 4: ...to impact onto the package materials that could damage the pump If the weight exceeds 25 Kg the package must be handled by two person at the same time see para graph 13 1 dimensions and weights Raise...

Page 5: ...motor power rating 5 5 kW avoid direct starting Provide a control panel with star delta starting or an other starting device ATTENTION never allow washers or other metal parts to fall into the intern...

Page 6: ...nt or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able...

Page 7: ...the motor can be taken out complete with the impeller 9 DISPOSAL European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by spe cialized company Make sure the specialized com...

Page 8: ...and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely...

Page 9: ...ecci n del cable de alimen taci n Cap tulo 6 5 El tipo de protecci n el ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos pictogramas...

Page 10: ...manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados por el incumplimiento de...

Page 11: ...ucto elegido v ase cap 13 1 dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el pes...

Page 12: ...n arranque estrella tri ngulo u otro dispositivo de arranque ATENCI N Evitar la ca da de arandelas y otras partes met licas en el pasaje interno entre la caja de bornes y el estator Si ello ocurre es...

Page 13: ...lificadas con el fin de evitar cualquier peligro En el caso de mantenimiento extraordinario o de intervenciones de mantenimiento que requieren el desmontaje de piezas del dispositivo el encargado al m...

Page 14: ...ci n de todas las partes internas pueden ser seguidas sin necesidad de desmontar el cuerpo bomba de las tuber as Sacando las tuercas 14 28 se extrae el motor completo con el rodete 9 ELIMINACI N Direc...

Page 15: ...y la tensi n de red sea id nea b Conectar correctamente el cable de alimentaci n verificar la calibraci n de la protecci n t rmica c Controlar la alimentaci n el ctrica y asegurarse que el eje de la...

Page 16: ...40 180 225 365 125 95 320 250 50 65 14 175 175 400 117 690 460 DN2 DN1 w1 g2 NM 40 20C B D B NM 40 20A A AR A B A NM 40 25C C NM 40 25B C 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 DG DN DG DK DE N W mm g 7 3 7 67 50 6...

Page 17: ...00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 70 20 32 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 36 50 46 00 32 32 32 33 14 12 14 13 3 94 084 14 00 14 24 32 30 13 2 Drawing for dismantling and...

Page 18: ...l 0 2 3 6 10 16 25 32 40 0 5 a 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 3 6 10 16 25 32 40 63 These cords may only be used if their length does not exceed 2 m between the point where the cord or cord guard enters the...

Page 19: ...DAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas NM NMS NM4 NMS4 modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones...

Reviews: