background image

temperaturas superiores a 50ºC. 

NO  TOCAR  estas  partes  a  no  ser  que

disponga  de  protección  adecuada.  En  caso

contrario,  espere  hasta  que  esté  seguro  de

que se ha enfriado por completo.

Si  la  bomba  permanece  inactiva  por  largo  perio-

do de tiempo, o si existe peligro de heladas, esta

debe de ser vaciada completamente 

(

fig. 4

)

.

Antes de poner en marcha el motor, controlar que el

eje no esta bloqueado por incrustaciones, o por otras

causas, y llenar de líquido la bomba.

8.2. Mantenimiento bomba con prensa estopa

En  la  primera  puesta  en  marcha  aflojar  ligeramente

el prensa estopa de manera que la guarnición venga

descomprimida.

Sucesivamente regular la prensa estopa hasta obte-

ner el normal goteo que indique una regular lubrica-

ción del cierre. 

La  estopada  debe  ser  sustituida  cuando  sus  propie-

dades de estanquidad son afectadas.

Una estopada demasiado comprimida, endurecida, o

seca, es motivo del desgaste de la camisa de protec-

ción del eje.

8.3. Lubrificación de los rodamientos

Hasta el tamaño 160 los motores tienen rodamientos

con lubrificación permanente no precisando ninguna

lubrificación suplementaria.

Los motores tamaño 180 y superior están equipados

con  engrasadores.  Una  lubrificación  suplementaria

periódica (cerca cada 5000 h) es recomendada solo

para  condiciones  de  funcionamiento  muy  exigentes,

con  temperatura  ambiente  elevada.  Un  exceso  de

grasa es nocivo. Utilizar una grasa con base de litio

para temperaturas elevadas.

8.4 Desmontaje del sistema

Antes del desmontaje, cierre las compuertas en aspi-

ración y descarga.

8.5. Desmontaje bomba

Antes del desmontaje cerrar las compuertas de aspi-

ración y de impulsión, y vaciar el cuerpo bomba.

Para  el  desmontaje  y  montaje  observar  la  construc-

ción sobre el diseño en sección.

El desmontaje del motor y la inspección de todas las

partes  internas,  pueden  ser  seguidas  sin  necesidad

de desmontar el cuerpo bomba de las tuberías.

Sacando  las  tuercas,  (14.28),  se  extrae  el  motor

completo con el rodete.

9 ELIMINACIÓN

Directiva europea

2012/19/EU (WEEE)

La  demolición  del  aparato  debe  ser  asignada  a
empresas  especializadas  en  el  desguace  de
productos  metálicos  para  definir  cuidadosamente
como proceder.
Para su eliminación se deben seguir las disposiciones
de  Ley  vigentes  en  el  País  donde  se  realiza  el
desmantelamiento,  así  como  está  establecido  por  la
leyes  internacionales  para  la  protección  del  medio
ambiente.

10 REPUESTOS
10.1 Métodos de solicitud de repuestos

Al  pedir  piezas  de  repuesto,  precise  el  nombre,  el
número  de  posición  en  el  dibujo  en  sección  y  los
datos de placa (tipo, fecha y número de matrícula).
El  orden  puede  enviarse  a  CALPEDA  S.p.A.  por
teléfono, fax, correo electrónico.

11 DENOMINACIÓN DE LOS ELEMENTOS
Nr.

Denominación

14.00 Cuerpo bomba
14.04 Tapón con arandela
14.12 Tapón con arandela
14.20 Junta cuerpo bomba
14.24 Tornillo
14.28 Tuerca
28.00 Rodete
28.04 Tuerca fijación rodete
28.12 Anillo de seguritad
28.20 Chaveta rodete
32.00 Acoplam. motor bomba
32.30 Protector
32.32 Tornillo
32.33 Tuerca fijación
34.00 Tapa del cuerpo
36.00 Sello mecánico
36.50 Bague d’appui
46.00 Aspersor
64.00 Eje bomba
66.00 Cojinete lado acoplamiento
66.18 Anillo de seguridad
70.18 Tornillo
70.19 Tuerca
73.00 Cojinete lado bomba
76.00 Carcasa motor bobinada
76.04 Anillo pasacable
76.16 Apoyo
76.20 Pasador elástico
76.54 Placa bornes completa
78.00 Eje con rotor
81.00 Cojinete
82.00 Tapa motor lado ventilador
82.04 Muelle de compensación
88.00 Ventilador
90.00 Protector ventilador
90.04 Tornillo
92.00 Espárrago tirante
94.00 Condensador
94.02 Anillo fijación condensador
98.00 Tapa caja bornes
98.04 Tornillo
98.08 Junta
99.00 Motor completo

Con reserva de modificaciones

OFF

OFF

NM 40/20 - Operating Instructions

Página 

14

4.93.142

Fig. 4   Scarico.

IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall  19/06/18  09:03  Pagina 35

Summary of Contents for NM 40

Page 1: ...ose coupled centrifugal single stage pumps Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete NM 40 20 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall 19 06 18 09 02 Pagina...

Page 2: ...chapter 3 1 The type and section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated...

Page 3: ...ructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture...

Page 4: ...to impact onto the package materials that could damage the pump If the weight exceeds 25 Kg the package must be handled by two person at the same time see para graph 13 1 dimensions and weights Raise...

Page 5: ...motor power rating 5 5 kW avoid direct starting Provide a control panel with star delta starting or an other starting device ATTENTION never allow washers or other metal parts to fall into the intern...

Page 6: ...nt or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able...

Page 7: ...the motor can be taken out complete with the impeller 9 DISPOSAL European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by spe cialized company Make sure the specialized com...

Page 8: ...and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely...

Page 9: ...ecci n del cable de alimen taci n Cap tulo 6 5 El tipo de protecci n el ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos pictogramas...

Page 10: ...manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados por el incumplimiento de...

Page 11: ...ucto elegido v ase cap 13 1 dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el pes...

Page 12: ...n arranque estrella tri ngulo u otro dispositivo de arranque ATENCI N Evitar la ca da de arandelas y otras partes met licas en el pasaje interno entre la caja de bornes y el estator Si ello ocurre es...

Page 13: ...lificadas con el fin de evitar cualquier peligro En el caso de mantenimiento extraordinario o de intervenciones de mantenimiento que requieren el desmontaje de piezas del dispositivo el encargado al m...

Page 14: ...ci n de todas las partes internas pueden ser seguidas sin necesidad de desmontar el cuerpo bomba de las tuber as Sacando las tuercas 14 28 se extrae el motor completo con el rodete 9 ELIMINACI N Direc...

Page 15: ...y la tensi n de red sea id nea b Conectar correctamente el cable de alimentaci n verificar la calibraci n de la protecci n t rmica c Controlar la alimentaci n el ctrica y asegurarse que el eje de la...

Page 16: ...40 180 225 365 125 95 320 250 50 65 14 175 175 400 117 690 460 DN2 DN1 w1 g2 NM 40 20C B D B NM 40 20A A AR A B A NM 40 25C C NM 40 25B C 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 DG DN DG DK DE N W mm g 7 3 7 67 50 6...

Page 17: ...00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 70 20 32 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 36 50 46 00 32 32 32 33 14 12 14 13 3 94 084 14 00 14 24 32 30 13 2 Drawing for dismantling and...

Page 18: ...l 0 2 3 6 10 16 25 32 40 0 5 a 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 3 6 10 16 25 32 40 63 These cords may only be used if their length does not exceed 2 m between the point where the cord or cord guard enters the...

Page 19: ...DAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas NM NMS NM4 NMS4 modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones...

Reviews: