background image

6

5. Collegamento elettrico

Il  collegamento  elettrico  deve  essere

eseguito  da  un  elettricista  qualificato,  nel
rispetto delle prescrizioni locali.

Seguire le norme di sicurezza.
Eseguire il collegamento a terra.

Rispettare  le  indicazioni  riportate  sullo  schema
elettrico allegato.
Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali
spezzoni  di  filo,  guaine,  rondelle  o  altri  corpi
estranei presenti all’interno del quadro elettrico.

Bloccare  i  cavi  in  ingresso/uscita  stringendo  le
ghiere dei pressacavi presenti nella parte inferiore
del quadro.

5.1. Condensatore 

Bloccare  il  condensatore  nell’apposita
sede  con  la  fascetta  in  dotazione  e
collegarlo mediante i terminali a faston.

6. Avviamento

Quando  si  dà  energia  al  quadro,  la  pompa  è  in
STOP (impostazione di fabbrica).
Dopo  aver  effettuato  i  collegamenti,  chiudere  il
quadro e dare l’alimentazione elettrica.
Sulla  prima  riga  del  display  appare  il  messaggio

POMPA  IN  STOP

e  sulla  seconda  riga 

hL  xxxx

(ore  di  lavoro)  e  la  tensione  della  linea  di
alimentazione.
Prima  di  avviare  la  pompa,  si  deve  accedere  ai
parametri  di  programmazione  premendo  il

pulsante 

PROG e dopo aver scelto la lingua

di  dialogo,  modificare  i  valori  di  fabbrica  inseriti
nei vari parametri (vedi paragrafo 3.1.1.).

Alla fine premere il pulsante 

PROG e uscire

dalla programmazione.
Sul  display    appare  la  scritta  POMPA  IN  STOP,
hL  (ore  di  lavoro)  e  la  tensione  della  linea  di
alimentazione.

Per  avviare  la  pompa,  premere  il  pulsante
AUT-STOP  e  la  pompa  passa  in  funzionamento
automatico.
Sulla riga superiore compare la scritta POMPA IN
AUTOMATICO  e  la  pompa  funziona  in  base  ai
segnali del pressostato o del galleggiante.
Quando  la  pompa  è  in  funzionamento,  sulla  riga
superiore viene visualizzato il valore di 

cos 

ϕ

e la

corrente  assorbita  dal  motore;  sulla  riga  inferiore
le  ore  di  lavoro  e  la  tensione  della  linea  di
alimentazione.

7. Funzionamento

La pompa può funzionare automaticamente con i
segnali  di  un  pressostato  (impianto  di
pressurizzazione) 

di 

un 

galleggiante

(riempimento vasca).

8. Accessori

8.1. RA 100

Quadro per allarme a distanza.

Dimensioni: 110x150x70
Alimentazione: 220-230 V monofase
Segnala qualsiasi anomalia che viene a verificarsi
sul quadro PFC-M.

Luce  rossa  lampeggiante  5  Watt  più  segnale
acustico  75  dB  -  3600  Hz,  per  installazioni  in
ambienti  rumorosi,  in  posizione  tale  da  essere
visibile a distanza.
Il  quadro  è  munito  di  led  presenza  tensione  e
pulsante di tacitazione allarme.

RA 100

8.2. MSP 1M

(Modulo Segnale Pulito)

Modulo  che  permette  di  avere  un  contatto  pulito
(0,1A  -  50V),  da  collegare  ad  un  sistema  di
segnalazione allarmi.
Quadro senza alimentazione elettrica o in allarme:
contatto aperto (segnale interrotto).
Quadro in tensione, senza allarmi: contatto chiuso
(passaggio di segnale elettrico).

MSP 1M

9. Smaltimento

Rispettare le norme locali e smaltire il dispositivo
di comando secondo quanto prescritto da esse. Il
prodotto  contiene  componenti  elettrici  ed
elettronici  e  dovrebbe  essere  smaltito  in  modo
conforme.

Summary of Contents for PFC-M

Page 1: ...ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO P 464 05 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 464 05 GB Page 7 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 464 05 F Page 12 Fran ais INSTRUCCI...

Page 2: ...439 1 3 Costruzione Quadro per il comando di una pompa sommersa con motore monofase Funzionamento gestito da centralina elettronica tipo PFC M che permette la lettura del fattore di potenza cos per la...

Page 3: ...ccessivo e aumentare il valore impostato In programmazione questo pulsante permette di passare da un parametro al precedente e diminuire il valore impostato ENTER RESET La funzione ENTER si attiva aut...

Page 4: ...rto arresto della pompa per mancanza acqua e il quarto riavviamento 08 Tempo allarme aria Deve essere inserito un tempo da 0 esclusione dell allarme fino a 12 secondi Quando il tempo di lavoro della p...

Page 5: ...ura del sistema di lettura del cos La pompa si ferma SOTTOTENSIONE LINEA Pompa ferma La tensione di linea inferiore al valore impostato al parametro 09 SOVRATENSIONE LINEA Pompa ferma La tensione di l...

Page 6: ...ella linea di alimentazione Per avviare la pompa premere il pulsante AUT STOP e la pompa passa in funzionamento automatico Sulla riga superiore compare la scritta POMPA IN AUTOMATICO e la pompa funzio...

Page 7: ...condensation Protection IP 55 Dimensions 220x210x110 weight 1 2 kg Standards IEC EN 61439 1 3 Constuction Control unit for a single phase submersible pump Functions are controlled from the PFC M elect...

Page 8: ...ng this pushbutton is used to move from one parameter to the previous one and to decrease the set value ENTER RESET pushbutton The ENTER function is automatically enabled when the programming function...

Page 9: ...th time the pump stops due to lack of water and the fourth restart 08 Air alarm time A time must be input between 0 exclude alarm and 12 seconds When the pump working time is greater than the set time...

Page 10: ...INS UNDERVOLTAGE Pump stopped The line voltage is lower than the value set in parameter 09 MAINS OVERVOLTAGE Pump stopped The line voltage is higher than the value set in parameter 10 1st NO WATER RES...

Page 11: ...line voltage To start the pump press the AUT STOP pushbutton and the pump switches to automatic functions The top line shows the message PUMP ON AUTOMATIC and the pump works according to the signals f...

Page 12: ...ons du coffret 220x210x110 poids 1 2 kg Normes IEC EN 61439 1 3 Construction Coffret de commande d une pompe immerg e moteur monophas Fonctionnement g r par une centrale lectronique de type PFC M qui...

Page 13: ...d augmenter la valeur programm e En programmation ce bouton permet de passer d un param tre au pr c dent et de diminuer la valeur programm e ENTER RESET La fonction ENTER s active automatiquement quan...

Page 14: ...par l absence d eau et le quatri me red marrage 08 Temps alarme manque air Il faut entrer un temps de 0 exclusion de l alarme jusqu 12 secondes Quand le temps de travail de la pompe est sup rieur au t...

Page 15: ...US TENSION LIGNE Pompe arr t e La tension de ligne est inf rieure la valeur programm e au param tre 09 SURTENSION LIGNE Pompe arr t e La tension de ligne a d pass la valeur programm e au param tre 10...

Page 16: ...ur d marrer la pompe presser le bouton AUT STOP et la pompe passe en fonctionnement automatique Sur la ligne sup rieure le message POMPE EN AUTOMATIQUE appara t et la pompe fonctionne en fonction des...

Page 17: ...x210x110 peso kg 1 2 Normas IEC EN 61439 1 3 Fabricaci n Cuadro de mando para una bomba sumergida con motor monof sico Funcionamiento gestionado mediante una centralita electr nica tipo PFC M que perm...

Page 18: ...n programaci n este pulsador permite pasar de un par metro al anterior y disminuir el valor ajustado ENTER RESET La funci n ENTER se activa autom ticamente cuando se entra en programaci n Presionando...

Page 19: ...da de la bomba por falta de agua y el cuarto rearranque 08 Tiempo alarma de aire Debe ser introducido un tiempo de 0 exclusi n de la alarma hasta 12 segundos Cuando el tiempo de trabajo de la bomba es...

Page 20: ...a del cos La bomba se detiene BAJO VOLTAJE L NEA Bomba parada La tensi n de l nea es inferior al valor ajustado en el par metro 09 SOBRE VOLTAJE L NEA Bomba parada La tensi n de l nea ha superado el v...

Page 21: ...OMBA EN STOP hT horas de trabajo y la tensi n de la l nea de alimentaci n Para encender la bomba apretar el pulsador AUT STOP y la bomba pasa a funcionamiento autom tico En el rengl n superior aparece...

Page 22: ...kg 1 2 Normen IEC EN 61439 1 3 Konstruktion Schaltger t zur Steuerung einer Tauchpumpe mit Einphasenmotor Die Funktion wird durch eine Elektronik vom Typ PFC M verwaltet welche das Ablesen des Leistu...

Page 23: ...ammierung erm glicht diese Taste den bergang von einem Parameter zum vorherigen und die Verringerung des programmierten Wertes ENTER RESET Die Funktion ENTER wird automatisch aktiviert wenn mit der Pr...

Page 24: ...erten Neustart verstreichen muss 08 Zeit Alarm Luft Eine Zeit von 0 Alarmausschluss bis 12 Sekunden muss eingegeben werden Wenn die Betriebszeit der Pumpe h her als die programmierte Zeit ist wird das...

Page 25: ...ppt UNBTERSPANNUNG Die Pumpe steht Die Leitungsspannung ist unter dem bei Parameter 09 programmierten Wert BERSPANNUNG Die Pumpe steht Die Leitungsspannung bersteigt den bei Parameter 10 programmierte...

Page 26: ...ung der Stromersorgungsleitung F r den Start der Pumpe die Taste AUT STOP dr cken die Pumpe wechselt in den Automatikbetrieb Auf der oberen Zeile erscheint die Aufschrift PUMPE IN AUTOMATIK und die Pu...

Page 27: ...F PFC M 18 16 16 PFC M 18 20 20 PFC M 18 25 25 PFC M 18 30 30 PFC M 18 35 35 PFC M 18 40 40 PFC M 18 50 50 PFC M 18 60 60 PFC M 18 70 70 2 220 240 50 60 400 fino a 18A 1 5 A 1 A B 5 C 40 C 20 90 IP 44...

Page 28: ...3 1 PFC M PFC M 6 2 16 MAN ENTER RESET ENTER ENTER RESET 2 16 3 1 1 PROG 01 11 ENTER ENTER PROG P461 REV01 28...

Page 29: ...1 10 05 2 20 06 3 40 07 4 80 08 5 09 207 10 253 11 12 01 02 1 18 03 cos 0 20 0 95 0 50 cos 20 04 1 1 0 250 05 2 1 06 3 1 07 4 1 08 0 12 3 MANCANZA ARIA NEL SERBATOIO 4 100 20 09 2 190 225 10 2 235 264...

Page 30: ...GATA ERRATA TARATURA CORRENTE 50 02 ERRATA LETTURA COS COS cos SOTTOTENSIONE LINEA 09 SOVRATENSIONE LINEA 10 1 MANCANZA ACQUA 1 RIAVVIAMENTO FRA xxx xxx 2 MANCANZA ACQUA 2 RIAVVIAMENTO FRA xxx xxx 3 M...

Page 31: ...flat flat 5 5 1 6 POMPA IN STOP hL xxxx PROG 3 1 1 PROG POMPA IN STOP hL xxxx AUT STOP POMPA IN AUTOMATICO cos 7 8 8 1 RA 100 110 150 70 220 230 PFC M 5 75 3600 RA 100 8 2 MSP 1M 0 1 50 MSP 1M 9 31...

Page 32: ...32 4 70 1205 1 made in italy 10 Fronte quadro Outside of box cover Fa ade coffret Parte frontal del cuadro Schalttafelfront...

Page 33: ...0 220 230 V 50 60 Hz RA 100 Condensatore Capacitor Condensateur Condensador Kondensator MSP 1M M 1 Galleggiante Float switch Interrupteur flotteur Nivostato Schwimmer Pressostato Pressure switch Press...

Page 34: ...34...

Page 35: ...NFORMITE Nous CALPEDA S p A d clare sous sa seule responsabilit que les coffrets lectriques de commande type et num ro de s rie indiqu s sur la claque sont conformes aux prescriptions des Directives 2...

Page 36: ...50 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda it P 464 05 Con riserva di modifiche Changes reserved Modifications r serv es Con reserva...

Reviews: