background image

WICHTIGE ANWEISUNGEN:

• Lesen Sie bitte diese Anleitungen aufmerksam

durch,  bevor  Sie  das  Produkt  benutzen,  und

bewahren Sie sie zum weiteren Nachschlag auf. 

• Der Hersteller CAM IL MONDO DEL BAMBINO hat

das  Recht,  Änderungen  am  Produkt  aus

technischen oder Handelsgründen vorzunehmen.

• Benutzen Sie bitte dieses Produkt für den Zweck,

wofür es hergestellt wurde. Falls Teile fehlen oder

brechen,  fragen  Sie  immer  den  Hersteller  nach

originalen  Ersatzteilen.  •  Benutzen  Sie  diese

Sitzerhöhung auf Stühlen, deren Sitze größer als

der des Produktes sind. • Die verwendung dieses

artikels ist für kinder nicht zugelassen, die allein

nicht  sitzen  können.  •  Vor  dem  Gebrauch  des

Produktes vergewissern Sie sich, dass der Boden

und der Sitz des Stuhls ganz flach sind. • Nachdem

Sie die Sitzerhöhung befestigt haben, überprüfen

Sie immer Ihre Stabilität auf dem Stuhl. • Benutzen

Sie das Produkt nicht auf Hokkern , instabilen oder

zusammenklappbaren Stühlen, gepolsterten oder

auf modellierten Stühlen. • Lassen Sie NIE das Kind

in der Sitzerhöhung unbeaufsichtigt. • Verwenden

Sie immer die Sicherheitsgurte. • Benutzen Sie das

Produkt nur auf einem Stuhl und nachdem Sie alle

Sicherheitsgurte zugeschnallt haben. Befolgen Sie

immer diese Anleitungen.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN:

1. FUESSEN AUS GUMMI:

stecken Sie die Füssen mit

Kraft wie in der Abbildung.

2.  EROEFFNUNG:

greifen  Sie  die  Rücklehne  und

gleichzeitig drücken Sie den Sitz nach unten, bis wann

Sie ein Click hören.

3. BEFESTIGUNG DES UNTEREN GURTES:

kehren Sie

die  Sitzerhöhung  um.  Stecken  Sie  den  Gurt  in  den

zwei  seitlichen  Gehäusen  auf  dem  Basis  der

Sitzerhöhung wie in der Abbildung.

4. BEFESTIGUNG DES HINTEREN GURTES:

montieren

Sie die Gürtel wie in der Abbildung

5a-d. BEFESTIGUNG DER 3 PUNKT GURTE UND DER

POLSTERUNG.

6a-e.  BEFESTIGUNG  DER  5  PUNKT  GURTE

(OPTIONELL) UND DER POLSTERUNG.

7a. VERSTELLUNG DER HOEHE:

stellen Sie eine Hand

auf  dem  Basis  der  Sitzerhöhung  und  gleichzeitig

greifen Sie die Rücklehne und ziehen Sie sie, bis wann

Sie die gewünschte Höhe erreichen.

7b.  UM  DIE  SITZERHOEHUNG  NIEDRIGER  ZU

BEKOMMEN:

drücken Sie den Knopf auf dem Boden

des Produktes, gleichzeitig ziehen Sie den Hebel und

machen Sie die Sitzerhöhung niedriger.

ACHTUNG:

machen  Sie  die  Sitzerhöhung  niedriger

nicht, wenn das Kind darin ist!!

8. KOPPELUNG AM STUHL:

8a.

Stellen  Sie  die  Sitzerhöhung  in  der  Mitte  des

Stuhles (1) und versichern Sie sich, dass der Sitz des

Stuhles großer als der des Produktes ist. Lassen Sie

den  Gurt  unter  der  Stuhl  durchpassen  (2)  und

schnallen  Sie  ihn  zu  (3).  Ziehen  Sie  das  Ende  des

Gurtes,  bis  er  gut  gespannt  ist  (4).  Legen  Sie  den

Sicherheitsgurt  der  Rücklehne  hinter  dem  Stuhl  (5)

und schnallen Sie Ihn zu (6). Ziehen Sie das Ende des

Gurtes, bis er gut gespannt ist (7).

8b.

Lassen Sie das Kind auf der Sitzerhöhung setzen.

Befestigen  Sie  die  Gurte  und  regulieren  Sie  sie.

Versichern  Sie  die  Spannung  des  hinteren  Gurtes

nachdem Sie die Höhe des Sitzes verstellt haben.

WICHTIG:

VOR  DEM  GEBRAUCH  VERGEWISSERN  SIE

SICH,  DASS  DIE  SITZERHOEHUNG  AM  STUHL  GUT

BEFESTIGT IST. 

9a.  BRETTCHEN  (OPTIONAL)  -  EINSTECKEN:

stecken Sie die zwei Plastikteile des Brettchens in die

bestimmten Gehäuse auf den Armlehnen, und dann

lassen Sie die seitliche Knöpfe verbinden.

9b.  BRETTCHEN  –  WEGNEHMEN:

drücken  Sie  die

beide seitliche Knöpfe der Armlehnen und lösen Sie

das Brettchen.

10a. HOCHSTUHL AUSFUHRUNG:

für kleinere Kinder.

10b. SITZERHOEHUNG AUSFUHRUNG:

für grossere Kinder.

11a:  ZUSAMMENKLAPPEN:

nehmen  Sie  das

eventuelle  Brettchen  weg  und  senken  Sie  den  Sitz

nach  unten  (erste  Position).  Schnallen  Sie  alle

Sicherheitsgurte auf. Drücken Sie den Knopf auf dem

Boden des Sitzes, ziehen Sie gleichzeitig den Hebel

und  drehen  Sie  den  Sitz  gegen  der  Rücklehne,  bis

wann Sie ein Click hören.

11b.  OPTIONAL:

haken  Sie  das  Brettchen  mit  der

Sitzerhöhung wie in der Abbildung.

11c.

befestigen Sie den Sicherheitsgurt der Rücklehne

und dann den Sicherheitsgurt des Sitzes am Produkt

(wie in der Abbildung), um eine zufällige Eröffnung

zu vermeiden. Dank einem praktischen Griff kann die

Sitzerhöhung einfach transportiert werden.

12. REINIGUNG UND WARTUNG:

Zu  starke  Sonnenbestrahlung  oder  unsachgemässe

Reinigung können Änderungen an den Farben der Stoffen

und der Material verursachen. Trocknen Sie die Teile aus

Metall,  um  Rosten  zu  vermeiden.  Lassen  Sie  nie  die

Sitzerhöhung  in  der  Nähe  einer  direkten  Flamme  oder

anderer Wärmequelle (elektrische oder Gasleitung, usw):

Brandgefahr. Zur Reinigung benutzen Sie etwas lauwarmes

Wasser  und  mildes  Waschmittel  (verwenden  sie  die

niedrigste  Menge).  Benutzen  Sie  keine  Lösungsmittel

oder Derivaten. Der Bezug auf Stoffe ist handwaschbar

(max  30°C)  mit  mildem  Waschmittel  (nicht  bleichen).

Benutzen  Sie  kein  Wäschetrockner,  keine  chemische

Reinigung, nicht bügeln. Um den Bezug wegzunehmen,

lösen Sie die Knöpfe und fädeln Sie ihn aus.

13. ERSATZTEILE:

DIESER ARTIKEL ENTSPRICHT DER

SICHERHEITSNORM X PS 54-041

19

GEBRAUCHSANWEISUN

01 S334/01

Sicherheitsgurt der Rücklehne 

oder des Sitzes

02 S334/02

Regulierung der Höhe Stockung

03 S334/03

Bolzen des Sitzes

04 S334/04

Bolzen der Rücklehne

05 S334/05

Knopf der Armlehne

06 S334/06

Bolzen der Armlehne

07 S334/07

Sicherheitsknopf

08 S334/08

Füßen aus Gummi

09 S334/09

Gebrauchsanweisungen

10 S334/10

Bezug

11 S334/11

3 Punkt Gurt

12 S334/12

Plakette des Brettchens (optional)

13 S334/13

Brettchen (optional)

14 S334/14

5 Punkt Gurt (optional)

NR. CODE

BESCHREIBUNG

Summary of Contents for IDEA

Page 1: ......

Page 2: ...ANTI SLIP FEET PIEDS FUESSEN AUS GUMMI PIES ANTIDESLIZANTES PROTISKLUZOV NO KY CS SZ SMENTES L BAK P S ANTI DERRAPANTES ANTI SLIP ZA NOGE PROTISKLZOV NO I KY ANTISLIPVOETJES NEDRSNE NOGICE IZ GUME ST...

Page 3: ...DE L ASSISE BEFESTIGUNG DES UNTEREN GURTES MONTAJE DEL CINTURON INFERIOR P IPEV N N SPODN HO P SU AZ ALS HEVEDER FELSZEREL SE MONTAR A CINTA DE BAIXO SASTAVLJANJE DONJE TRAKE PRIPEVNENIE SPODN HO P SU...

Page 4: ...ESS AND THE SEAT PAD MONTAGE DU HARNAIS A 3 POINTS DE L ASSISE BEFESTIGUNG DER 3 PUNKT GURTE UND DER POLSTERUNG MONTAJE DEL CINTURON DE 3 PUNTOS DEL ACOLCHADO P IPEVN N T BEZPE NOST CH P S A POLSTROV...

Page 5: ...04 1 2 2 05a OK OK OK 1 2 05b OK OK OK 1 2 05c...

Page 6: ...VOLITELN A POLSTROV N SED KU 5 AZ 5 PONTOS BIZTONS GI V OPCION LIS S A HUZAT BESZEREL SE MONTAR O ARN S DE 5 PONTOS OPCIONAL E A CAPA DO ASSENTO 5 SASTAVLJANJE SIGURNOSNOG POJASA OD 5 DIJELOVA PO IZB...

Page 7: ...06 1 2 2 06a OK OK OK 1 2 06b OK OK OK 1 2 06c...

Page 8: ...SEUR EN HAUTEUR VERSTELLUNG DER HOEHE REGULAR LA ALTURA NASTAVEN V KY SEDA KY AZ ETET SZ K MAGASS G NAK BE LL T SA AJUSTAR A ALTURA DO ASSENTO ELEVAT RIO PODE AVANJE VISINE DJE JEG SJEDALA NASTAVENIE...

Page 9: ...E MESA UPEVN N SEDA KY NA IDLI AZ ETET SZ K NORM L SZ KRE VAL FELSZEREL SE MONTAR O ASSENTO ELEVAT RIO NUMA CADEIRA MONTIRANJE DJE JEG SJEDALA NA STOLAC UPEVNENIE SEDA KY NA STOLI KU HET KINDERZITJE O...

Page 10: ...N T CKU VOLITELN AT LCAFELSZEREL SE OPCION LIS MONTAROTABULEIRO OPCIONAL MONTIRANJE STOLI A PO IZBORU UPEVNENIE PLT KA VOLITE N NAMESTITEV MIZICE OPCIJA HET PLANKJE PLAATSEN OPTIONEEL STOLICZEK OPCJON...

Page 11: ...HL AUSFUHRUNG FUNCION DE TRONA FUNKCE VYSKOK IDLE USAR COMO CADEIRA ALTA ETET SZ K M D VISOKI STOLAC FUNKCIA VYSOKEJ STOLI KY V FUNKCIJI VISOKEGA STOL KA HOGE STOEL PRZEZNACZENIE FOTELIKA SCAUN DE MAS...

Page 12: ...VAT RIO DJE JE SJEDALO FUNKCIASED KA VFUNKCIJIPOVI ANEGAOTRO KEGASEDE A KINDERZITJE PRZEZNACZENIEPODWYZSZENIA N L TORPENTRUSCAUN 10b CHIUSURA FOLDINGTHEBOOSTERSEAT PLIERLEREHAUSSEUR ZUSAMMENKLAPPEN PL...

Page 13: ...12 OPTIONAL 1 11a clack clack clack clack clack clack clack clack clack 2 11b 1 1 4 4 clack clack clack 2 3 11c...

Page 14: ...GIO WASHING INSTRUCTIONS ENTRETIEN ANWEISUNGEN FUER DIE REINIGUNG INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO INSTRUKCE PRO PRAN CUIDADOS E MANUTEN O TISZT T S INSTRU ES DE LAVAGEM UPUTE ZA ODR AVANJE IN TRUKCIE PRE...

Page 15: ...POINT HARNESS CINTURA A 3 PUNTI 3 POINT HARNESS PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO N HRADN D LY ALKATR SZEK PE AS SOBRESSELENTES REZERVNI DIJELOVI N HRADN D...

Page 16: ...RIORE capovolgere il rialzo Infilare la cintura nei due passaggi laterali sulla base del rialzo come illustrato 4 MONTAGGIO DELLA CINGHIA POSTERIORE montare le cinture come mostrato in figura 5a d MON...

Page 17: ...a qualsiasi altra fonte di calore intenso riscaldamento elettrico a resistenza o riscaldamento a gas etc pericolo di incendio Per la pulizia dell articolo usare acqua tiepida con detergenti atossici d...

Page 18: ...Pass the base attachment straps 2 under the chair s seat and lock the buckle 3 Tighten the belt 4 Fasten the rear booster seat strap around the back of the chair 5 and lock the buckle 6 Tighten the be...

Page 19: ...chaise 5 Tirer le harnais 7 8b Installer l enfant sur le r hausseur Boucler le harnais et le r gler Apr s avoir r gl la hauteur de l assise v rifier la tension de l harnais arri re ATTENTION V RIFIER...

Page 20: ...herheitsgurt der R cklehne hinter dem Stuhl 5 und schnallen Sie Ihn zu 6 Ziehen Sie das Ende des Gurtes bis er gut gespannt ist 7 8b Lassen Sie das Kind auf der Sitzerh hung setzen Befestigen Sie die...

Page 21: ...del cintur n hasta que quede tensado 4 Pasar el cintur n de bloqueo del respaldo por detr s de la silla 5 y abrochar la hebilla 6 Tensar el cintur n 7 8b Colocar al ni o en la trona de mesa Abrochar...

Page 22: ...lem idle a uzav ete p ezku 3 Ut hn te p s 4 P ipevn te zadn p sy seda ky okolo op radla idle a uzav ete p ezku 6 Ut hn te p s 7 8b Posa te Va e d t na seda ku Upn te p sy a p izp sobte je Jakmile nast...

Page 23: ...MART SMART _ SMART 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7 8 8 1 3 6 7 8 9 2 9 10 10 11 11 11 12 30 13 X PS 54 041 01 S334 01 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09...

Page 24: ...2 a sz k alatt s r gz tse a csatokkal 3 Szor tsa meg a hevedert 4 A h ts hevedert vezesse a sz k h tt ml ja m g 5 s r gz tse a csatokkal 6 Szor tsa meg a hevedert 7 8b ltesse a gyermek t az etet sz k...

Page 25: ...aperte a fivela 3 Aperte o cinto 4 Aperte a cinta de tr s do assento elevat rio s costas da cadeira 5 e aperte a fivela 6 Aperte e ajuste o cinto 7 8b Coloque a crian a no assento elevat rio Aperte o...

Page 26: ...25 Cam il mondo del bambino 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7b 8 8a 1 2 3 4 5 6 7 8b 9a 2...

Page 27: ...10a 10b 11a 11b 11c 12 30 C 13 X PS 54 041 01 S334 01 2 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09 10 S334 10 11 S334 11 3 12 S334 12 logo 13 S334 13 14 S...

Page 28: ...od stolca i zakop ajte kop u 3 Zategnite pojas 4 Prive ite stra nju traku oko naslona stolca 5 i zakop ajte kop u 6 Zategnite pojas 7 8b Postavite dijete na sjedalo Prive ite i podesite pojas Nakon to...

Page 29: ...a uzavrite sponu 3 Utiahnite p s 4 Pripevnite zadn p sy seda ky okolo operadla stoli ky a uzatvorte sponu 6 Utiahnite p s 7 8b Posa te Va e die a na sedadlo Upnite p sy a prisp sobte ich Akon hle nas...

Page 30: ...ormaat is dan het kinderzitje zelf Haal de onderriemen 2 door de zetel van de stoel en sluit de gesp 3 Trek de riem strak 4 Bevestig de achterriem van het kinderzitje om de rugleuning van de stoel 5 e...

Page 31: ...fotelika i jednocze cie chwyci za oparcie i poci gn je ku g rze na rz dan wysoko 7b ABY OBNI Y FOTELIK Nacisn przycisk znajdujacy si pod spodem siedziska w tym samym czasie poci gn za d wigni i obni y...

Page 32: ...te da je sede na povr ina stola ve ja od sede ne povr ine otro kega sede a Osnovni pas napeljite pod stolom 2 in zapnite zaponko 3 Zategnite pas 4 Zadnji pas otro kega sede a napeljite okrog naslonjal...

Page 33: ...ULUI PE SCAUN 8a Asezati sc unelul central n scaun 1 si asigura i v c scaunul are o suprafa mai mare dec t sc unelul Trece i cureaua de fixare 2 pe sub scaun i bloca i catarama 3 Str nge i centura 4 F...

Page 34: ...00 33 Cam Il Mondo del Bambino S p A 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7b 8 8a 1 2 3 4 5 6 7 8b 9a 2 2 9b 2 10a 10b...

Page 35: ...34 11a 11b 11c 12 30 C 13 X PS 54 041 01 S334 01 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09 10 S334 10 11 S334 11 3 12 S334 12 13 S334 13 14 S334 14 5...

Page 36: ...MC 250 10 10 1...

Reviews: