background image

28

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

•  Pred  použitím  si  prečitajte  dôkladne  návod  a

uschovajte  k  neskoršiemu  nahliadnutiu.  Vaše

diet’a 

môže 

byt‘ 

poranené 

pripade

nedodržiavania pokynov návodu. • Cam il mondo

del  bambino  má  všetky  práva  na  vylepšenie

výrobku z dôvodov technických alebo komerčných.

•  Sedadlo  puživajte  len  na  účel  pre  ktorý  bolo

určené. Pri nedodržaní nižšie uvedených postupov

pri  montáži,  údržbe  a  čistení  a  uživani  neberie

výrobca  zodpovednost‘  za  pripadné  reklamácie.

Upozornenie: nepouživajte sedadlo v pripade, že

niektorá čast‘ je zlomená alebo chýba. Použivajte

len  nàhradné  diely  dodávané  alebo  schvàlené

výrobcom  alebo  distribùtorom.  •  Užìvajte  toto

sedadlo len na stoličku väčšìch rozmerov ako má

samostatnè  sedadlo.  •  Tento  výrobok  nie  je

doporučený pre deti, ktoré samy nesedia. • Pred

použitím sa uistite, že povrch stoličky i podlahy sú

rovné.  Ak  umiestnite  sedadlo  na  stoličke,

presvedčite sa o jeho stabilite na stoličku. • Nikdy

neumiestňujte  sedadlo  na  sklápaciu  alebo

nestabilnú  stoličku.  •  Nikdy  nepoužívajte  tento

výrobok  na  kresle,  na  nestabilnej  stoličke,

skladacej  stoličke,  na  čalúnených  alebo  inak

zvláštne tvarovaných stoličkách. • Upozornenie:

Nikdy nenechávajte v sedačke diet’a bez dozoru. 

•  Vždy  použivajte  bezpečnostné  pásy.  •  Vždy

použivajte  sedadlo  na  stoličke  so  všetkýmì

pripevnenými 

čast’ami 

so 

zaistenými

bezpečnostnými pásmi, ako je popísané v návode.

Pravidel’ne kontrolujte všekty skrutky a v pripade

potreby ich utiahnite.

NÁVOD NA POUŽITIE:

1.  PROTISKLZOVÉ  NOŹIČKY: 

pevne  zasuňte,  viď

obrázok.

2. ROZLOŽENIE VÝROBKU:

chyťte podporu chrbátika

a  súčasne  stlačte  sedadlo  smerom  dole,  pokiaľ

nepočujete „zapadnutie“ a kreslo je otvorené.

3.  PRIPEVNENIE  SPODNÉHO  PÁSU:

obráťte  sedačku

spodnou  stranou  hore.  Vsuňte  pásy  do  dvoch

postranných otvorov na základni sedačky, viď obrázok.

4.  PRIPEVNENIE  ZADNÉHO  PÁSU:

pripevnite  pásy

tak, ako zobrazuje nákres.

5a-d.  PRIPEVNNIE  TROCH  BEZPEČNOSTNÝCH

PÁSOV A POLSTROVANIE SEDÁKU:

6a-e.  PRIPEVNENIE  PIATICH  BEZPEČNOSTNÝCH

PÁSOV /VOLITEĹNÉ/ A POLSTROVANIE SEDÁKU.

7a.  NASTAVENIE  VÝŠKY  SEDADLA:

uchopte

základňu  sedadla  a  súčasne  zdvihnite  podperu

chrbátika, pokiaľ nedocielite požadovanú pozíciu. 

7b. ZNÍŽENIE SEDÁKU:

stlačte tlačítko na základni

sedáku,  súčasne  ťahajte  páčkou  a  znižujte  sedák

smerom dole.

VAROVANIE:

NENASTAVUJTE  VÝŠKU  SEDÁKU  S

DIEŤAŤOM VNÚTRI.

8. UPEVNENIE SEDAČKY NA STOLIČKU:

8a.

Umiestnite sedačku do stredu stoličky /1/ a uistite

sa, že sedadlo stoličky má väčšiu sedaciu plochu ako

sedačka sama. Pretiahnite spodné upevnené pásy /2/

pod sedadlom stoličky a uzavrite sponu /3/. Utiahnite

pás /4/. Pripevnite zadné pásy sedačky okolo operadla

stoličky a uzatvorte sponu /6/. Utiahnite pás /7/.

8b.

Posaďte  Vaše  dieťa  na  sedadlo.  Upnite  pásy  a

prispôsobte  ich.  Akonáhle  nastavíte  výšku  sedáku,

skontrolujte, či sú zadné bezpečnostné pásy správne

utiahnuté. 

VAROVANIE:

SKONTROLUJTE,  ČI  JE

SEDADLO BEZPEČNE UPEVNENÉ K SEDADLU STOLIČKY,

ABY  STE  SA  VYVAROVALI  AKÉMUKOĽVEK  POSUNU

SEDADLA.

9a.  UPEVNENIE  PLTÍKA  /VOLITEĽNÉ/:

zasuňte  2

plastové zúbky pultíka do otvorov na opierkach rúk,

potom zatlačte pultík k rukoväti sedáku až zacvaknú

obe poistné tlačítka na boku rukoväti.

9b.  ODŇATIE  PULTÍKA:

Stlačte  obidve  postranné

tlačítka o odnímte pultík.

10a. FUNKCIA VYSOKEJ STOLIČKY:

pre mladšie deti.

10b. FUNKCIA SEDÁKA:

pre staršie deti.

11a.  ZLOŹENIE  STOLIČKY:

odnímte  pultík  a  nastavte

sedák  do  nízkej  pozície.  Odnímte  všetky  pásy.  Stlačte

tlačítko  na  spodnej  strane  základne  sedáka,  súčasne

ťahajte páčkou a znižujte sedák smerom dole, tlačte sedák

smerom k podpierke chrbátika, pokiaľ sedák nezaklapne. 

11b. VOLITEĽNÉ:

upevnite pultík sedáka viď obrázok.

11c.

Uzavrite  zadné  pripevnené  pásy  a  následne

spodné pripevnené pásy /viď obrázok/, aby ste sa

vyvarovali  akémukoľvek  neočakávanému  otvoreniu

stoličky.  Vďaka  prenosnej  rukoväti,  ktorá  je

neoddeliteľnou  súčasťou  sedáka,  je  veľmi  ľahké

výrobok prenášať.

12. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA:

Vystavenie  slnečnému  žiareniu  po  dlhú  dobu  a

nevhodné umývanie môže spôsobiť blednutie poťahu

a  farebných  plastových  častí.  Pokiaľ  je  to  možné,

obmedzte vystavenie slnečnému žiareniu.

Vysušte všetky kovové časti, aby ste sa vyhli korózii.

Nikdy  nenechávajte  výrobok  v  blízkosti  silného

tepelného  zdroja  /  elektrické,  plynové  kúrenie.../

alebo  v  blízkosti  otvoreného  ohńa  aby  ste  sa  vyhli

nebezpečiu  požiaru.  Výrobok  čistite  vlhkou

handričkou  alebo  hubkou  alebo  jemným  čistiacim

prostriedkom.  Nikdy  nepoužívajte  prostriedky  s

obsahom kyseliny. Poťah je možné prať ručne v teplej

vode  /max.  30  stupňov  C/  s  jemným  pracím

prostriedkom  /nebieľte/.  Nepoužívajte  sušičku,

čistiareň  a  poťah  nežehlite.  K  odňatiu  poťahu

odopnite gombíky a zvlečte poťah zo sedáka.

13. NÁHRADNÉ DIELY:

TENTO  VÝROBOK  VYHOVUJE  BEZPEČNOSTNÝM

POŽIADAVKÁM RIADIACICH SA  X PS 54-041, EN

1022 A EN 14988.

01

S334/01

zadný pripevňovací pás

02

S334/02

bezpečnostný systém 

nastavenie výšky

03

S334/03

plastový nit na sedáku

04

S334/04

plastový nit na opierke chrbátika

05

S334/05

tlačítko na opierke rúk

06

S334/06

plastový nit na opierke rúk

07

S334/07

tlačítko poistky

08

S334/08

protisklzové nožičky

09

S334/09

návod na použitie

10

S334/10

poťah

11

S334/11

3 bezpečnostné pásy

12

S334/12

logo pultíka /voliteľné/

13

S334/13

pultík /voliteľný/

14

S334/14

5 bezpečnostných pásov 

/voliteľné/

DIELU KÓD

POPIS

NÁVOD NA POUŽITIE

Summary of Contents for IDEA

Page 1: ......

Page 2: ...ANTI SLIP FEET PIEDS FUESSEN AUS GUMMI PIES ANTIDESLIZANTES PROTISKLUZOV NO KY CS SZ SMENTES L BAK P S ANTI DERRAPANTES ANTI SLIP ZA NOGE PROTISKLZOV NO I KY ANTISLIPVOETJES NEDRSNE NOGICE IZ GUME ST...

Page 3: ...DE L ASSISE BEFESTIGUNG DES UNTEREN GURTES MONTAJE DEL CINTURON INFERIOR P IPEV N N SPODN HO P SU AZ ALS HEVEDER FELSZEREL SE MONTAR A CINTA DE BAIXO SASTAVLJANJE DONJE TRAKE PRIPEVNENIE SPODN HO P SU...

Page 4: ...ESS AND THE SEAT PAD MONTAGE DU HARNAIS A 3 POINTS DE L ASSISE BEFESTIGUNG DER 3 PUNKT GURTE UND DER POLSTERUNG MONTAJE DEL CINTURON DE 3 PUNTOS DEL ACOLCHADO P IPEVN N T BEZPE NOST CH P S A POLSTROV...

Page 5: ...04 1 2 2 05a OK OK OK 1 2 05b OK OK OK 1 2 05c...

Page 6: ...VOLITELN A POLSTROV N SED KU 5 AZ 5 PONTOS BIZTONS GI V OPCION LIS S A HUZAT BESZEREL SE MONTAR O ARN S DE 5 PONTOS OPCIONAL E A CAPA DO ASSENTO 5 SASTAVLJANJE SIGURNOSNOG POJASA OD 5 DIJELOVA PO IZB...

Page 7: ...06 1 2 2 06a OK OK OK 1 2 06b OK OK OK 1 2 06c...

Page 8: ...SEUR EN HAUTEUR VERSTELLUNG DER HOEHE REGULAR LA ALTURA NASTAVEN V KY SEDA KY AZ ETET SZ K MAGASS G NAK BE LL T SA AJUSTAR A ALTURA DO ASSENTO ELEVAT RIO PODE AVANJE VISINE DJE JEG SJEDALA NASTAVENIE...

Page 9: ...E MESA UPEVN N SEDA KY NA IDLI AZ ETET SZ K NORM L SZ KRE VAL FELSZEREL SE MONTAR O ASSENTO ELEVAT RIO NUMA CADEIRA MONTIRANJE DJE JEG SJEDALA NA STOLAC UPEVNENIE SEDA KY NA STOLI KU HET KINDERZITJE O...

Page 10: ...N T CKU VOLITELN AT LCAFELSZEREL SE OPCION LIS MONTAROTABULEIRO OPCIONAL MONTIRANJE STOLI A PO IZBORU UPEVNENIE PLT KA VOLITE N NAMESTITEV MIZICE OPCIJA HET PLANKJE PLAATSEN OPTIONEEL STOLICZEK OPCJON...

Page 11: ...HL AUSFUHRUNG FUNCION DE TRONA FUNKCE VYSKOK IDLE USAR COMO CADEIRA ALTA ETET SZ K M D VISOKI STOLAC FUNKCIA VYSOKEJ STOLI KY V FUNKCIJI VISOKEGA STOL KA HOGE STOEL PRZEZNACZENIE FOTELIKA SCAUN DE MAS...

Page 12: ...VAT RIO DJE JE SJEDALO FUNKCIASED KA VFUNKCIJIPOVI ANEGAOTRO KEGASEDE A KINDERZITJE PRZEZNACZENIEPODWYZSZENIA N L TORPENTRUSCAUN 10b CHIUSURA FOLDINGTHEBOOSTERSEAT PLIERLEREHAUSSEUR ZUSAMMENKLAPPEN PL...

Page 13: ...12 OPTIONAL 1 11a clack clack clack clack clack clack clack clack clack 2 11b 1 1 4 4 clack clack clack 2 3 11c...

Page 14: ...GIO WASHING INSTRUCTIONS ENTRETIEN ANWEISUNGEN FUER DIE REINIGUNG INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO INSTRUKCE PRO PRAN CUIDADOS E MANUTEN O TISZT T S INSTRU ES DE LAVAGEM UPUTE ZA ODR AVANJE IN TRUKCIE PRE...

Page 15: ...POINT HARNESS CINTURA A 3 PUNTI 3 POINT HARNESS PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO N HRADN D LY ALKATR SZEK PE AS SOBRESSELENTES REZERVNI DIJELOVI N HRADN D...

Page 16: ...RIORE capovolgere il rialzo Infilare la cintura nei due passaggi laterali sulla base del rialzo come illustrato 4 MONTAGGIO DELLA CINGHIA POSTERIORE montare le cinture come mostrato in figura 5a d MON...

Page 17: ...a qualsiasi altra fonte di calore intenso riscaldamento elettrico a resistenza o riscaldamento a gas etc pericolo di incendio Per la pulizia dell articolo usare acqua tiepida con detergenti atossici d...

Page 18: ...Pass the base attachment straps 2 under the chair s seat and lock the buckle 3 Tighten the belt 4 Fasten the rear booster seat strap around the back of the chair 5 and lock the buckle 6 Tighten the be...

Page 19: ...chaise 5 Tirer le harnais 7 8b Installer l enfant sur le r hausseur Boucler le harnais et le r gler Apr s avoir r gl la hauteur de l assise v rifier la tension de l harnais arri re ATTENTION V RIFIER...

Page 20: ...herheitsgurt der R cklehne hinter dem Stuhl 5 und schnallen Sie Ihn zu 6 Ziehen Sie das Ende des Gurtes bis er gut gespannt ist 7 8b Lassen Sie das Kind auf der Sitzerh hung setzen Befestigen Sie die...

Page 21: ...del cintur n hasta que quede tensado 4 Pasar el cintur n de bloqueo del respaldo por detr s de la silla 5 y abrochar la hebilla 6 Tensar el cintur n 7 8b Colocar al ni o en la trona de mesa Abrochar...

Page 22: ...lem idle a uzav ete p ezku 3 Ut hn te p s 4 P ipevn te zadn p sy seda ky okolo op radla idle a uzav ete p ezku 6 Ut hn te p s 7 8b Posa te Va e d t na seda ku Upn te p sy a p izp sobte je Jakmile nast...

Page 23: ...MART SMART _ SMART 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7 8 8 1 3 6 7 8 9 2 9 10 10 11 11 11 12 30 13 X PS 54 041 01 S334 01 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09...

Page 24: ...2 a sz k alatt s r gz tse a csatokkal 3 Szor tsa meg a hevedert 4 A h ts hevedert vezesse a sz k h tt ml ja m g 5 s r gz tse a csatokkal 6 Szor tsa meg a hevedert 7 8b ltesse a gyermek t az etet sz k...

Page 25: ...aperte a fivela 3 Aperte o cinto 4 Aperte a cinta de tr s do assento elevat rio s costas da cadeira 5 e aperte a fivela 6 Aperte e ajuste o cinto 7 8b Coloque a crian a no assento elevat rio Aperte o...

Page 26: ...25 Cam il mondo del bambino 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7b 8 8a 1 2 3 4 5 6 7 8b 9a 2...

Page 27: ...10a 10b 11a 11b 11c 12 30 C 13 X PS 54 041 01 S334 01 2 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09 10 S334 10 11 S334 11 3 12 S334 12 logo 13 S334 13 14 S...

Page 28: ...od stolca i zakop ajte kop u 3 Zategnite pojas 4 Prive ite stra nju traku oko naslona stolca 5 i zakop ajte kop u 6 Zategnite pojas 7 8b Postavite dijete na sjedalo Prive ite i podesite pojas Nakon to...

Page 29: ...a uzavrite sponu 3 Utiahnite p s 4 Pripevnite zadn p sy seda ky okolo operadla stoli ky a uzatvorte sponu 6 Utiahnite p s 7 8b Posa te Va e die a na sedadlo Upnite p sy a prisp sobte ich Akon hle nas...

Page 30: ...ormaat is dan het kinderzitje zelf Haal de onderriemen 2 door de zetel van de stoel en sluit de gesp 3 Trek de riem strak 4 Bevestig de achterriem van het kinderzitje om de rugleuning van de stoel 5 e...

Page 31: ...fotelika i jednocze cie chwyci za oparcie i poci gn je ku g rze na rz dan wysoko 7b ABY OBNI Y FOTELIK Nacisn przycisk znajdujacy si pod spodem siedziska w tym samym czasie poci gn za d wigni i obni y...

Page 32: ...te da je sede na povr ina stola ve ja od sede ne povr ine otro kega sede a Osnovni pas napeljite pod stolom 2 in zapnite zaponko 3 Zategnite pas 4 Zadnji pas otro kega sede a napeljite okrog naslonjal...

Page 33: ...ULUI PE SCAUN 8a Asezati sc unelul central n scaun 1 si asigura i v c scaunul are o suprafa mai mare dec t sc unelul Trece i cureaua de fixare 2 pe sub scaun i bloca i catarama 3 Str nge i centura 4 F...

Page 34: ...00 33 Cam Il Mondo del Bambino S p A 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7b 8 8a 1 2 3 4 5 6 7 8b 9a 2 2 9b 2 10a 10b...

Page 35: ...34 11a 11b 11c 12 30 C 13 X PS 54 041 01 S334 01 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09 10 S334 10 11 S334 11 3 12 S334 12 13 S334 13 14 S334 14 5...

Page 36: ...MC 250 10 10 1...

Reviews: