background image

01 S334/01

pas blokujący oparcie lub siedzisko

02 S334/02

blokada regulacji wysokości

03 S334/03

sforzeń siedziska

04 S334/04

sforzeń oparcia

05 S334/05

przycisk poręczy

06 S334/06

sforzeń poręczy

07 S334/07

przycisk bezpieczeństwa

08 S334/08

stópki antypoślizgowe

09 S334/09

książeczka instrukcji

10 S334/10

wkładka

11 S334/11

pasy 3 – punktowe

12 S334/12

cyferblat stoliczka (opcjonalnie)

13 S334/13

stoliczek (opcjonalnie)

14 S334/14

pasy 5 – punktowe (opcjonalnie)

ŠT.

KODA

OPIS

30

INSTRUKCJE UŻYCIA

WAŻNE UWAGI

•  Przed  użyciem  przeczytać  uważnie  załączone

instrukcje  i  zachować  je  do  ewentualnej

konsultacji.  Projektant  CAM  IL  MONDO  DEL

BAMBINO S.P.A. zastrzega sobie prawo do zmian w

produkcie  z  przyczyn  technicznych  lub

handlowych.• Zawsze używać produktu zgodnie z

jego  przeznaczeniem  i  tak  jak  został

wyprodukowany;  w  przeciwnym  razie  firma  nie

ponosi 

odpowiedzialnosci. 

przypadku

uszkodzonych lub brakujących części zaleca się

użycie  oryginalnych  części  zamiennych

dostarczonych  przez  producenta.  •  Używać

wyłącznie na krzesłach, których wymiary siedziska

są większe od podstawki fotelika. • Ten produkt

nie jest przeznaczony dla dzieci, które nie są w

stanie samodzielnie utrzymać pozycji siedzącej. 

• Sprawdzić jeszcze przezd użyciem fotelika czy

oparcie i siedzisko podstawki przylegają dobrze

do  krzesła.  •  Po  zainstalowaniu  podstawki  pod

fotelik, sprawdzić mocowanie i stabilność fotelika

na  krześle.  •  Nie  instalować  na  stołku,  na

niestabilnym  krześle,  na  krześle  składanym,  na

krzesłach 

tapicerowanych 

lub 

innych

niestandardowych  krzesłach.•  Nie  pozostawiać

nigdy  dziecka  bez  opieki  w  foteliku.  •  Używać

pasów bezpieczeństwa. • Używać arykułu tylko na

krzesłach 

ze 

wszystkimi 

systemami

zabezpieczajacymi, tak jak to opisane w instrukcji. 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. STÓPKI ANTYPOŚLIZGOWE:

mocno włożyć stópki

tak jak to pokazane na ilustracji. 

2. OTWARCIE:

przytwierdzić oparcie i w międzyczasie

popchnąć  do  dołu  siedzisko  aż  do  momentu

kliknięcia i do całkowitego otwarcia. 

3. MONTAŻ PASA WEWNĘTRZNEGO: 

odwrócić fotel.

Wsunąć  pas  między  dwie  przekładki  boczne  w

podstawie fotelika tak jak to pokazane na ilustracji.

4. MONTAŻ PASA TYLNIEGO:

zamontować pas tak

jak to pokazane na ilustracji. 

5.a-d  MONTAZ  PASÓW  3-  PUNKTOWYCH  I

WKŁADKI. 

6a-e.  MONTAZ  PASÓW  5-  PUNKTOWYCH

(OPCJONALNIE) I WKŁADKI. 

7.a. REGULACJA WYSOKOŚCI:

Oprzeć rękę o oparcie

fotelika i jednoczeście chwycić za oparcie i pociągnąć

je ku górze na rządaną wysokość. 

7b.  ABY  OBNIŻYĆ  FOTELIK:

Nacisnąć  przycisk

znajdujacy  się  pod  spodem              siedziska,  w  tym

samym  czasie  pociągnąć  za  dźwignię  i  obniżyć

fotelik. 

UWAGA!

Nie obniżać fotelika gdy w środku

jest dziecko!

8. MOCOWANIE DO KRZESŁA 

8a.

Umieścić  fotelik  centralnie  na  krześle  (1)  i

upewnić  się,  że  siedzisko  krzesła  ma  większe

wymiary  od  podstawy  fotelika.  Przełożyć  pas

blokady  siedziska  (2)  pod  siedziskiem  krzesła  i

zapiąć sprzączki (3). Naciągnąć pas (4). Przełożyć

pas  blokujący  oparcie  za  tył  krzesła  (5)  i  zapiąć

sprzączki (6). Naciągnąć pas (7). 

8b.

Umieścić  dziecko  w  foteliku.  Zapiąć  pasy  i

wyregulować  je  do  rozmiarów  dziecka.  Po

wyregulowaniu  wysokości  siedziska  sprawdzić

napięcie pasa tylniego.  

SPRAWDŹ:

SPRAWDZIĆ  CZY  FOTELIK  JEST  DOBRZE

UMIESZCZONY 

NA 

KRZEŚLE 

ABY 

ZAPOBIEC

PRZEMIESZCZENIOM. 

9a. STOLICZEK (OPCJONALNIE) – MONTAŻ:

wsunąć

dwa  skrzydełka  stoliczka  w  otwory  na  poręczach

fotelika  do  momentu  aż  boczne  przyciski  zostaną

zaklinowane. 

9b.  STOLICZEK – DEMONTAŻ -

nacisnąć obydwa

przyciski boczne umieszczone na poręczach i zdjąć

stoliczek. 

10a. PRZEZNACZENIE FOTELIKA: 

dla mniejszych

dzieci.

10b. PRZEZNACZENIE PODWYZSZENIA:

dla większych

dzieci.

11a.  ZAMKNIĘCIE: 

zdjąć  ewentualny  stoliczek  i

ustawić  minimalną  wysokość  siedziska.  Odpiąć

wszystkie pasy. Nacisnąć przycisk znajdujacy sie pod

spodem siedziska, jednocześnie pociagając dźwignię

i złożyć siedzisko w stronę oparcia aż do momentu

kliknięcia zaczepu.

11b. OPCJONALNIE: 

nałożyć stoliczek na fotelik tak

jak to pokazane na ilustracji.

11c.

Zaczepić  pasy  blokujące  oparcie  a  nastepnie

pasy blokujące siedzisko produktu 

(jak  na  ilustracji),  aby  uniknąć  przypadkowemu

otwarciu.  Dzięki  zitegrowanej  rączce  jest  łatwy  do

transportu.

12.  CZYSZCZENIE  I  KONSERWACJA. 

Przedłużone

wystawianie  na  słońce  oraz  mycie  niezgodne  ze

wskazówkami, mogą doprowadzic do zmian koloru u

większosci materiałów i tkanin. Ograniczać to w miarę

możliwości. Osuszać części metalowe aby zapobiec

korozji. Nigdy nie pozostawiać produktu w pobliżu

ognia  czy  jakiegokolwiek  innego  goracego

czynnika  (ogrzewanie  elektryczne  czy  ogrzewanie

gazowe  itp.):  grozi  pożarem.  Do  czyszczenia

produktu  używać  ciepłej  wody  z  nietoksycznymi

detergentami  (dawka  minimalna).  Nie  używać

rozpuszczalników  ani  ich  pochodnych.  Wkładkę

z materiału można prać ręcznie w ciepłej wodzie (max

30C)  proszkiem  neutralnym  (nie  wybielać).  Nie

używać suszarek, nie prać na sucho, nie prasować.

Aby ją zdjąć należy odczepić guziki i zsunąć z

fotelika.

13. CZĘŚCI WYMIENNE: 

ZGODNE Z WYMOGAMI BEZPIECZEŃSTWA WEDŁUG

DYREKTYWY X PS 54-041

Summary of Contents for IDEA

Page 1: ......

Page 2: ...ANTI SLIP FEET PIEDS FUESSEN AUS GUMMI PIES ANTIDESLIZANTES PROTISKLUZOV NO KY CS SZ SMENTES L BAK P S ANTI DERRAPANTES ANTI SLIP ZA NOGE PROTISKLZOV NO I KY ANTISLIPVOETJES NEDRSNE NOGICE IZ GUME ST...

Page 3: ...DE L ASSISE BEFESTIGUNG DES UNTEREN GURTES MONTAJE DEL CINTURON INFERIOR P IPEV N N SPODN HO P SU AZ ALS HEVEDER FELSZEREL SE MONTAR A CINTA DE BAIXO SASTAVLJANJE DONJE TRAKE PRIPEVNENIE SPODN HO P SU...

Page 4: ...ESS AND THE SEAT PAD MONTAGE DU HARNAIS A 3 POINTS DE L ASSISE BEFESTIGUNG DER 3 PUNKT GURTE UND DER POLSTERUNG MONTAJE DEL CINTURON DE 3 PUNTOS DEL ACOLCHADO P IPEVN N T BEZPE NOST CH P S A POLSTROV...

Page 5: ...04 1 2 2 05a OK OK OK 1 2 05b OK OK OK 1 2 05c...

Page 6: ...VOLITELN A POLSTROV N SED KU 5 AZ 5 PONTOS BIZTONS GI V OPCION LIS S A HUZAT BESZEREL SE MONTAR O ARN S DE 5 PONTOS OPCIONAL E A CAPA DO ASSENTO 5 SASTAVLJANJE SIGURNOSNOG POJASA OD 5 DIJELOVA PO IZB...

Page 7: ...06 1 2 2 06a OK OK OK 1 2 06b OK OK OK 1 2 06c...

Page 8: ...SEUR EN HAUTEUR VERSTELLUNG DER HOEHE REGULAR LA ALTURA NASTAVEN V KY SEDA KY AZ ETET SZ K MAGASS G NAK BE LL T SA AJUSTAR A ALTURA DO ASSENTO ELEVAT RIO PODE AVANJE VISINE DJE JEG SJEDALA NASTAVENIE...

Page 9: ...E MESA UPEVN N SEDA KY NA IDLI AZ ETET SZ K NORM L SZ KRE VAL FELSZEREL SE MONTAR O ASSENTO ELEVAT RIO NUMA CADEIRA MONTIRANJE DJE JEG SJEDALA NA STOLAC UPEVNENIE SEDA KY NA STOLI KU HET KINDERZITJE O...

Page 10: ...N T CKU VOLITELN AT LCAFELSZEREL SE OPCION LIS MONTAROTABULEIRO OPCIONAL MONTIRANJE STOLI A PO IZBORU UPEVNENIE PLT KA VOLITE N NAMESTITEV MIZICE OPCIJA HET PLANKJE PLAATSEN OPTIONEEL STOLICZEK OPCJON...

Page 11: ...HL AUSFUHRUNG FUNCION DE TRONA FUNKCE VYSKOK IDLE USAR COMO CADEIRA ALTA ETET SZ K M D VISOKI STOLAC FUNKCIA VYSOKEJ STOLI KY V FUNKCIJI VISOKEGA STOL KA HOGE STOEL PRZEZNACZENIE FOTELIKA SCAUN DE MAS...

Page 12: ...VAT RIO DJE JE SJEDALO FUNKCIASED KA VFUNKCIJIPOVI ANEGAOTRO KEGASEDE A KINDERZITJE PRZEZNACZENIEPODWYZSZENIA N L TORPENTRUSCAUN 10b CHIUSURA FOLDINGTHEBOOSTERSEAT PLIERLEREHAUSSEUR ZUSAMMENKLAPPEN PL...

Page 13: ...12 OPTIONAL 1 11a clack clack clack clack clack clack clack clack clack 2 11b 1 1 4 4 clack clack clack 2 3 11c...

Page 14: ...GIO WASHING INSTRUCTIONS ENTRETIEN ANWEISUNGEN FUER DIE REINIGUNG INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO INSTRUKCE PRO PRAN CUIDADOS E MANUTEN O TISZT T S INSTRU ES DE LAVAGEM UPUTE ZA ODR AVANJE IN TRUKCIE PRE...

Page 15: ...POINT HARNESS CINTURA A 3 PUNTI 3 POINT HARNESS PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO N HRADN D LY ALKATR SZEK PE AS SOBRESSELENTES REZERVNI DIJELOVI N HRADN D...

Page 16: ...RIORE capovolgere il rialzo Infilare la cintura nei due passaggi laterali sulla base del rialzo come illustrato 4 MONTAGGIO DELLA CINGHIA POSTERIORE montare le cinture come mostrato in figura 5a d MON...

Page 17: ...a qualsiasi altra fonte di calore intenso riscaldamento elettrico a resistenza o riscaldamento a gas etc pericolo di incendio Per la pulizia dell articolo usare acqua tiepida con detergenti atossici d...

Page 18: ...Pass the base attachment straps 2 under the chair s seat and lock the buckle 3 Tighten the belt 4 Fasten the rear booster seat strap around the back of the chair 5 and lock the buckle 6 Tighten the be...

Page 19: ...chaise 5 Tirer le harnais 7 8b Installer l enfant sur le r hausseur Boucler le harnais et le r gler Apr s avoir r gl la hauteur de l assise v rifier la tension de l harnais arri re ATTENTION V RIFIER...

Page 20: ...herheitsgurt der R cklehne hinter dem Stuhl 5 und schnallen Sie Ihn zu 6 Ziehen Sie das Ende des Gurtes bis er gut gespannt ist 7 8b Lassen Sie das Kind auf der Sitzerh hung setzen Befestigen Sie die...

Page 21: ...del cintur n hasta que quede tensado 4 Pasar el cintur n de bloqueo del respaldo por detr s de la silla 5 y abrochar la hebilla 6 Tensar el cintur n 7 8b Colocar al ni o en la trona de mesa Abrochar...

Page 22: ...lem idle a uzav ete p ezku 3 Ut hn te p s 4 P ipevn te zadn p sy seda ky okolo op radla idle a uzav ete p ezku 6 Ut hn te p s 7 8b Posa te Va e d t na seda ku Upn te p sy a p izp sobte je Jakmile nast...

Page 23: ...MART SMART _ SMART 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7 8 8 1 3 6 7 8 9 2 9 10 10 11 11 11 12 30 13 X PS 54 041 01 S334 01 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09...

Page 24: ...2 a sz k alatt s r gz tse a csatokkal 3 Szor tsa meg a hevedert 4 A h ts hevedert vezesse a sz k h tt ml ja m g 5 s r gz tse a csatokkal 6 Szor tsa meg a hevedert 7 8b ltesse a gyermek t az etet sz k...

Page 25: ...aperte a fivela 3 Aperte o cinto 4 Aperte a cinta de tr s do assento elevat rio s costas da cadeira 5 e aperte a fivela 6 Aperte e ajuste o cinto 7 8b Coloque a crian a no assento elevat rio Aperte o...

Page 26: ...25 Cam il mondo del bambino 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7b 8 8a 1 2 3 4 5 6 7 8b 9a 2...

Page 27: ...10a 10b 11a 11b 11c 12 30 C 13 X PS 54 041 01 S334 01 2 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09 10 S334 10 11 S334 11 3 12 S334 12 logo 13 S334 13 14 S...

Page 28: ...od stolca i zakop ajte kop u 3 Zategnite pojas 4 Prive ite stra nju traku oko naslona stolca 5 i zakop ajte kop u 6 Zategnite pojas 7 8b Postavite dijete na sjedalo Prive ite i podesite pojas Nakon to...

Page 29: ...a uzavrite sponu 3 Utiahnite p s 4 Pripevnite zadn p sy seda ky okolo operadla stoli ky a uzatvorte sponu 6 Utiahnite p s 7 8b Posa te Va e die a na sedadlo Upnite p sy a prisp sobte ich Akon hle nas...

Page 30: ...ormaat is dan het kinderzitje zelf Haal de onderriemen 2 door de zetel van de stoel en sluit de gesp 3 Trek de riem strak 4 Bevestig de achterriem van het kinderzitje om de rugleuning van de stoel 5 e...

Page 31: ...fotelika i jednocze cie chwyci za oparcie i poci gn je ku g rze na rz dan wysoko 7b ABY OBNI Y FOTELIK Nacisn przycisk znajdujacy si pod spodem siedziska w tym samym czasie poci gn za d wigni i obni y...

Page 32: ...te da je sede na povr ina stola ve ja od sede ne povr ine otro kega sede a Osnovni pas napeljite pod stolom 2 in zapnite zaponko 3 Zategnite pas 4 Zadnji pas otro kega sede a napeljite okrog naslonjal...

Page 33: ...ULUI PE SCAUN 8a Asezati sc unelul central n scaun 1 si asigura i v c scaunul are o suprafa mai mare dec t sc unelul Trece i cureaua de fixare 2 pe sub scaun i bloca i catarama 3 Str nge i centura 4 F...

Page 34: ...00 33 Cam Il Mondo del Bambino S p A 1 2 3 4 5a d 3 6a e 5 7a 7b 8 8a 1 2 3 4 5 6 7 8b 9a 2 2 9b 2 10a 10b...

Page 35: ...34 11a 11b 11c 12 30 C 13 X PS 54 041 01 S334 01 02 S334 02 03 S334 03 04 S334 04 05 S334 05 06 S334 06 07 S334 07 08 S334 08 09 S334 09 10 S334 10 11 S334 11 3 12 S334 12 13 S334 13 14 S334 14 5...

Page 36: ...MC 250 10 10 1...

Reviews: