background image

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

 

Controleer, nadat de elektrische aansluiting is 
uitgevoerd, of de draairichting van de motor 
juist is. Zo niet, verwissel dan de bruine draad  

 met de zwarte 

.

AUTOMATISCHE werkwijze

Dit is de default werkwijze. Als u op 

 / 

 drukt zal 

het bewegende element zich volledig openen of sluiten.

Werkwijze HOLD-TO-RUN

Telkens als een toets 

 / 

 wordt ingedrukt, maakt 

het bewegende element een 1/10 toer (ongeveer 36°).
Als een toets meer dan 2 seconden lang wordt ingedrukt, 
zal de motor tijdelijk automatisch bewegen tot aan de eerste 
stop om daarna terug te keren naar de hold-to-run-werking.

Inwerkingstelling

 

Alle programmeringen zijn tijdgevoelig.

 

Als de stroom inschakelt: de besturing laat een geluid 
horen en de motor maakt een beweging als er nog 
geen zenders zijn opgeslagen. In het andere geval 
laat ze alleen een geluid horen.

Behalve de radiobediening kan de besturing bediend worden 
door een externe knop die wordt geactiveerd na het opslaan 
van de 1ste TX.
Bij de eerste druk op de knop begint de motor zich in de geko-
zen richting te bewegen. Bij een volgende druk op dezelfde 
knop of die voor de tegenovergestelde richting stopt de motor.

 

DE TX PROGRAMMEREN

 

Doe dit binnen 1' nadat de motorspanning is 
ingeschakeld.

 

Eventuele andere, niet-geprogrammeerde motoren 
of uitrustingen binnen het bereik van de TX mogen 
niet ingeschakeld worden.

 

DE EINDAANSLAGEN OP HET ROLLUIK INSTELLEN

 

Om de eindaanslagpunten in te stellen gebruikt u 
de verstelstaaf of een schroevendraaier met een 
zeskantkop van 4 mm.

•  Maak het rolluik los uit de oprolbuis.
•  Laat de buis zonder de wering zakken totdat de motor 

zelf stopt.

•  Terwijl u de toets ingedrukt houdt 

draait u

 de stelschroef 

van de onderste 

EA naar (+)

 tot de meest geschikte 

positie om het riempje vast te maken.

•  Hang het rolluik aan de buis.
•  Laat het rolluik naar boven gaan totdat de motor stopt.

A

LS

 

HET

 

VERDER

 

GAAT

 

DAN

 

HET

 

GEWENSTE

 

STOPPUNT

 , onderbreekt 

u de beweging, zet u het rolluik onder het gewenste 
stoppunt en regelt u de 

EA door de stelschroef naar 

(-) te draaien

.

S

TOPT

 

HET

 

OP

 

EEN

 

LAGER

 

PUNT

 

DAN

 

HET

 dan gewenst, 

draait u 

de stelschroef van de EA naar (+)

 totdat het rolluik de 

gewenste positie bereikt.

DE EINDAANSLAGEN VOOR ZONNEWERINGEN INSTELLEN

 

Regel de eindaanslagen met een veiligheidsmar-
ge, want de wering kan krimpen of uitzetten door 
wind, zon en regen.

 

Controleer het systeem als het enkele dagen 
gewerkt heeft en stel eventueel de opnieuw de 

eindaanslagen

 in.

 

AUTOMATISCHE/HOLD-TO-RUN-WERKING

 

ALLE GEPROGRAMMEERDE TX-APPARATEN 

VERWIJDEREN

Om alle TX-apparaten uit het geheugen te verwijderen kunt 
u de afbeelding 

 

raadplegen of gedurende 10 seconden 

de programmeringstoets van de besturing ingedrukt houden.

 

Met deze procedure worden alle TX-apparaten en 
draairichtingen verwijderd.

 

De knoppen blijven actief om het bewegende element 
te bewegen tot de eerste stroomonderbreking.

 

Wacht na het verwijderen 10" voordat u wat 
anders doet.

 

Beheer van de TX

Een extra (2de) TX toevoegen

Raadpleeg voor het toevoegen van een tweede TX afb. 

 

of druk kort op op de programmeringstoets van de 

besturing, wacht op de bieptoon en druk dan op 

UP

 van 

de toe te voegen TX.
Er kunnen tot maximaal 20 TX-apparaten (inclusief 
weerstations en/of timers) geprogrammeerd worden.

 

Als u de 21ste TX probeert te programmeren, laat de 
besturing 5 bieptonen horen om aan te geven dat het 
geheugen vol is.

Buiten gebruik stellen en slopen

Voordat u begint, dient u de normen te controleren die gelden op 
de plaats van installatie.  De verpakkingselementen (karton, plastic 
enzovoort)  worden ingedeeld als normaal stedelijk afval en moeten 
alleen worden gescheiden voor de recyclage. Andere componenten 
zoals elektronische kaarten, zenderbatterijen enzovoort  kunnen 
vervuilende stoff en bevatten. Lever deze in bij erkende afvalbe-
drijven voor beheer van schadelijk afval.

VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!

De  in  deze  gebruiksaanwijzing  vermelde  gegevens  en  informatie  kunnen  op  elk 
ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd.

EG-inbouwverklaring

Came Cancelli Automatici S.p.A. verklaart hierbij dat de appara-
tuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere terzake doende 
voorschriften van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 
1999/5/EG.

Neem  contact  op  met  Came  Cancelli  Automatici  S.p.A.  om  een  eensluidende 
kopie te bestellen.

Voor meer informatie of om problemen op te lossen, schrijft u naar

 

artservice@

came.com.

Summary of Contents for 8050456001429

Page 1: ...Nederlands NL Español ES Deutch DE Français FR Русский RU English EN Polski PL Italiano IT Português PT RKLT W50 Tu b u l a r l i n e ...

Page 2: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 K ...

Page 3: ... Interruptor externo común Motor rotación sentido opuesto Motor rotación horaria Común del motor Conexión a Tierra Conexión a Tierra Neutro Fase de la alimentación Pulsador externo Motor tubular Alimentación NL Kloksgewijze rotatie externe schakelaar Tegenovergestelde rotatie externe schakelaar Gemeenschappelijke externe schakelaar Motor rotatie tegenovergestelde richting Motor rotatie kloksgewijs...

Page 4: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 1 1 x x x x ...

Page 5: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 8 8 1 2 1 x x x3 ...

Page 6: ...legamento Alimentazione motore Tipo cavo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Lunghezza cavo 10 20 m 4G x 1 mm2 Lunghezza cavo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installazione L installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti Tutti i collegamenti devono essere eseguiti senza presenza di alimentazione elettrica La ...

Page 7: ...to ruotare la vite di regolazione del FC verso fino a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta REGOLAZIONE DEI FC SU TENDA DA SOLE Regolare i FC con un margine di sicurezza considerando le variazioni dimensionali del telo dovute agli agenti atmosferici Dopo alcuni giorni di funzionamento effettuare un controllo dell installazione ed eventualmente regolare nuovamente i FC MODALITÀ AUTOMAT...

Page 8: ...10 m 3G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 3G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connection Motor power supply Cable type FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 4G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation Installation must be carried out by qualified and experienced personnel in compliance with applicable regulations All connections ...

Page 9: ...ment screw towards until the shutter reaches the required position ADJUSTING THE ERS ON AWNINGS Adjust the ER with a margin of safety considering the changes in size of the material due to weather conditions After a few days of operation check the installation and adjust the ERs again if necessary AUTOMATIC HOLD TO RUN MODE DELETING ALL THE MEMORISED TXS In order to delete all the memorised TXs re...

Page 10: ... Longueur câble 10 20 m 3G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connexion Alimentation moteur Type câble FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longueur câble 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longueur câble 10 20 m 4G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation L installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur Mettre hors tension avant d ef...

Page 11: ...lage de la butée de FC vers jusqu à ce que le volet roulant atteigne la position voulue RÉGLAGE DES FC SUR STORE PARE SOLEIL Régler les FC avec une marge de sécurité en tenant compte des variations des dimensions de la toile dues aux agents atmosphériques Après quelques jours de fonctionnement effectuer un contrôle de l installation et si nécessaire régler de nouveau les FC MODALITÉ AUTOMATIQUE AC...

Page 12: ...e 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 3G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Anschluss Stromversorgung Antrieb Kabeltyp FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellänge 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montage Die Montage muss von erfahrenen Fachleuten gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden Sämtliche Anschlüsse müssen ohne Stromzufu...

Page 13: ...llschraube in die Richtung einstellen WENN DER ROLLLADEN UNTERHALB DER GEWÜNSCHTEN EL HÄLT die Einstellschraube der EL in die Richtung drehen bis der Rollladen die gewünschte Stellung erreicht EINSTELLUNG DER EL FÜR MARKISEN Die EL mit einem Sicherheitsabstand einstellen dabei die vom Wetter beeinflusste Größenveränderung des Tuchs bedenken Nach einigen Tagen Betrieb die Anlage überprüfen und gegeb...

Page 14: ...e 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Conexión Alimentación motor Tipo cable FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 4G x 1 mm2 Longitud cable 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalación La instalación debe ser efectuada por personal calificado y experto y en el pleno respeto de las normativas vigentes Todas las conexiones deben realizarse sin alimentación eléctrica La cent...

Page 15: ...O INFERIOR del punto deseado girar el tornillo de regulación del FC hacia hasta que la persiana alcance la posición deseada REGULACIÓN DE LOS FC EN TOLDOS Regular los FC con un margen de seguridad considerando las variaciones dimensionales del toldo debidas a los agentes atmosféricos Después de algunos días de funcionamiento efectuar un control de la instalación y si fuera necesario regular de nue...

Page 16: ...3G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Aansluiting Motorvoeding Type kabel FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellengte 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellengte 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installatie Deinstallatiemoetwordenuitgevoerddoordeskun digeenerkendemonteursdiehunwerkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren Alle aansluitingen moeten worden uitgevoerd als de elektr...

Page 17: ...n gewenst draait u de stelschroef van de EA naar totdat het rolluik de gewenste positie bereikt DE EINDAANSLAGEN VOOR ZONNEWERINGEN INSTELLEN Regel de eindaanslagen met een veiligheidsmar ge want de wering kan krimpen of uitzetten door wind zon en regen Controleer het systeem als het enkele dagen gewerkt heeft en stel eventueel de opnieuw de eindaanslagen in AUTOMATISCHE HOLD TO RUN WERKING ALLE G...

Page 18: ...30 m 3G x 1 5 mm2 Ligações Alimentação do motor Tipo de cabo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Comprimento do cabo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Comprimento do cabo 10 20 m 4G x 1 mm2 Comprimento do cabo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalação A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado e de acordo com as normas vigentes Todos as ligações devem ser executadas sem presença de alimentação el...

Page 19: ... na posição desejada AFINAÇÃO DOS FCS NO TOLDO SOLAR Ajuste os FC com uma margem de segurança considerando as variações de tamanho da tela devido a agentes atmosféricos Depois de alguns dias de funcionamento efectue um controlo da instalação e eventuais afinações dos FC MODALIDADE AUTOMÁTICA ACÇÃO CONSERVADA CANCELAMENTO DE TODOS OS TX NA MEMÓRIA Para cancela todos os Txs na memória consulte a Fig ...

Page 20: ... mm2 Długość przewodu 10 20 m 3G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Podłączenie Zasilanie silnika Typ przewodu FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 4G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montaż Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel Wszystkie połącze...

Page 21: ... W POZYCJI PONIŻEJ a zatrzymania należy obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC w kierunku aż roleta osiągnie pożądaną pozycję REGULACJA PUNKTÓW FC ZASŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ Uregulować położenia krańcowe FC zachowując pewien margines bezpieczeństwa ponieważ pod wpływem czynników atmosferycznych tkanina może zmienić wymiary Po kilku dniach funkcjonowania dokonać kontroli instalacji oraz ewentualnyc...

Page 22: ... Электропитаниемотора Типкабеля FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 4Gx 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 4Gx 1 мм2 Длина кабеля 20 30 м 4Gx 1 5 мм2 Монтаж М о н т а ж д о л ж е н п р о и з в о д и т ь с я квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности Все подключения должны выполняться только после полного обесточивания системы На работ...

Page 23: ...аправлению до тех пор пока полотно роллет не займет нужное положение РЕГУЛИРОВКА КП НА МАРКИЗАХ Отрегулируйте КП оставив дополнительное пространство с учетом возможного изменения размеровполотнаподвоздействиематмосферных осадков Необходимо провести пробную эксплуатацию в течение нескольких дней после чего выполнить окончательную регулировку КП АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РЕЖИМ ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА УДАЛЕ...

Page 24: ...Wszystkie inne informacje dotyczące firmy produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie RU Для получения дополнительной информации о компании продукции и сервисной поддержке на вашем языке HU A vállalatra termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén HR Za sve dodatne informacije o poduzeću proizvodima i tehničkoj podršci ...

Reviews: