background image

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

Modalidade de funcionamento AUTOMÁTICA

É a modalidade padrão, ao premer 

 / 

, o elemento 

móvel se abre ou se fecha completamente.

Modalidade de ACÇÃO CONSERVADA

A cada pressão de uma tecla 

 / 

 o elemento móvel 

se move de 1/10 de volta (cerca de 36°). 
Conservando pressionada uma tecla por mais de 2 segun-
dos, o motor se move temporariamente na modalidade 
automática, até a primeira paragem, voltando assim para 
a modalidade acção conservada.

Colocação em função

 

Todas as sequências de memorização ocorrem a 
intervalos de tempo.

 

Dando alimentação: a central emite um sinal sonoro 
e faz com que se efectue um movimento ao motor se 
não há transmissores memorizados, contrariamente 
emite somente um sinal sonoro.

A central electrónica, além do comando via rádio, pode ser 
comandada por um botão externo que se activa depois da 
memorização do 1° TX.
Com uma primeira pressão, o motor começa a se mover na 
direcção escolhida. Um pressão sucessiva do mesmo botão 
ou do botão da direcção contrária, pára a movimento do motor.

 

MEMORIZAÇÃO DO TX

 

Efectue dentro de 1' depois de ter dado tensão ao 
motor.

 

Outros motores ou acessórios não usados ainda, 
que estejam no raio de acção do TX, devem estar 
desligados.

 

AFINAÇÃO DOS FCS NA PERSIANA

 

Para a afi nação dos pontos FC, utilize a régua de 
afinação ou uma chave de fendas com cabeça 
hexagonal de 4 mm.

•  Solte a persiana ao tubo de enrolar.
•  Movimente o tubo sem o enrolador na descida até que 

o motor pare sozinho.

•  Mantenha o botão premido, 

vire para (+)

 o parafuso 

de afi nação do 

FC

 inferior até sua posição correcta 

para prender a cinta.

•  Fixe a persiana ao tubo.
•  Comande a subida da persiana até que o motor pare.

S

E

 

ULTRAPASSAR

 

O

 

PONTO

 

SUPERIOR

 desejado, interrompa o 

movimento, coloque a persiana abaixo do ponto de para-
gem desejado, e intervenha na afi nação do 

FC a girar o 

parafuso de afi nação para (-)

.

S

E

 

PARAR

 

EM

 

UM

 

PONTO

 

INFERIOR

 

ao desejado, 

gire o para-

fuso de afi nação do fi m de curso para (+)

 até que a 

"persiana" chegue na posição desejada.

AFINAÇÃO DOS FCS NO TOLDO SOLAR

 

Ajuste os FC com uma margem de segurança, 
considerando as variações de tamanho da tela 
devido a agentes atmosféricos.

 

Depois de alguns dias de funcionamento, efectue um 
controlo da instalação e eventuais afi nações dos 

FC

.

 

MODALIDADE AUTOMÁTICA / ACÇÃO CONSERVADA

 

CANCELAMENTO DE TODOS OS TX NA MEMÓRIA

Para cancela todos os Txs na memória, consulte a Fig. 

 

ou pressione por 10 segundos a tecla de programação 
da central.

 

Com este procedimento se cancelam todos os TXs 
e o sentido de rotação memorizados.

 

Os botões fi cam activos para movimentar o elemento 
móvel até a primeira interrupção de energia eléctrica.

 

Depois de cancelar, aguarde 10" antes de 
efectuar outras operações.

 

Gestão TX

Memorização de um TX suplementar (2°)

Para a memorização de um segundo TX adicional, consulte 
a Fig. 

 

ou pressione brevemente a tecla de programação 

da central, aguarde o sinal bip de assinalação e pressione 

UP

 do Tx para memorizar.

É possível memoriza no máximo 20 Tx (incluindo as centrais 
meteo e /ou timer).

 

Caso se queira adicionar o 21 tx, a central emitirá 
5 bips seguidos, que indica que a memória está 
completa.

Eliminação e desmantelamento

Antes de continuar, verifi que as normas específi cas vigentes no 
local de instalação. Os componentes da embalagem (papelão, 
plástico, etc.) devem ser considerados resíduos sólidos urbanos 
e podem ser eliminados através da colecta selectiva. Outros 
componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores, 
etc.) podem conter substâncias poluentes. Devem ser retirados e 
entregues às empresas autorizadas pela recuperação e eliminação 
dos mesmos.

NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!

Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados 
susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Declaração CE de incorporação

Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este dispositivo 
respeita os requisitos essenciais e outras disposições pertinen-
tes estabelecidas pela Directiva 2006/95/CE, 2004/108/CE, 
1999/05/CE.

Para uma cópia de acordo ao original, contacte Came Cancelli Automatici S.p.A.

Para ulteriores informações ou soluções de problemas invie uma solicitação direc-
tamente a 

artservice@came.com.

Summary of Contents for 8050456001429

Page 1: ...Nederlands NL Español ES Deutch DE Français FR Русский RU English EN Polski PL Italiano IT Português PT RKLT W50 Tu b u l a r l i n e ...

Page 2: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 K ...

Page 3: ... Interruptor externo común Motor rotación sentido opuesto Motor rotación horaria Común del motor Conexión a Tierra Conexión a Tierra Neutro Fase de la alimentación Pulsador externo Motor tubular Alimentación NL Kloksgewijze rotatie externe schakelaar Tegenovergestelde rotatie externe schakelaar Gemeenschappelijke externe schakelaar Motor rotatie tegenovergestelde richting Motor rotatie kloksgewijs...

Page 4: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 1 1 x x x x ...

Page 5: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 8 8 1 2 1 x x x3 ...

Page 6: ...legamento Alimentazione motore Tipo cavo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Lunghezza cavo 10 20 m 4G x 1 mm2 Lunghezza cavo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installazione L installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti Tutti i collegamenti devono essere eseguiti senza presenza di alimentazione elettrica La ...

Page 7: ...to ruotare la vite di regolazione del FC verso fino a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta REGOLAZIONE DEI FC SU TENDA DA SOLE Regolare i FC con un margine di sicurezza considerando le variazioni dimensionali del telo dovute agli agenti atmosferici Dopo alcuni giorni di funzionamento effettuare un controllo dell installazione ed eventualmente regolare nuovamente i FC MODALITÀ AUTOMAT...

Page 8: ...10 m 3G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 3G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connection Motor power supply Cable type FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 4G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation Installation must be carried out by qualified and experienced personnel in compliance with applicable regulations All connections ...

Page 9: ...ment screw towards until the shutter reaches the required position ADJUSTING THE ERS ON AWNINGS Adjust the ER with a margin of safety considering the changes in size of the material due to weather conditions After a few days of operation check the installation and adjust the ERs again if necessary AUTOMATIC HOLD TO RUN MODE DELETING ALL THE MEMORISED TXS In order to delete all the memorised TXs re...

Page 10: ... Longueur câble 10 20 m 3G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connexion Alimentation moteur Type câble FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longueur câble 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longueur câble 10 20 m 4G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation L installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur Mettre hors tension avant d ef...

Page 11: ...lage de la butée de FC vers jusqu à ce que le volet roulant atteigne la position voulue RÉGLAGE DES FC SUR STORE PARE SOLEIL Régler les FC avec une marge de sécurité en tenant compte des variations des dimensions de la toile dues aux agents atmosphériques Après quelques jours de fonctionnement effectuer un contrôle de l installation et si nécessaire régler de nouveau les FC MODALITÉ AUTOMATIQUE AC...

Page 12: ...e 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 3G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Anschluss Stromversorgung Antrieb Kabeltyp FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellänge 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montage Die Montage muss von erfahrenen Fachleuten gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden Sämtliche Anschlüsse müssen ohne Stromzufu...

Page 13: ...llschraube in die Richtung einstellen WENN DER ROLLLADEN UNTERHALB DER GEWÜNSCHTEN EL HÄLT die Einstellschraube der EL in die Richtung drehen bis der Rollladen die gewünschte Stellung erreicht EINSTELLUNG DER EL FÜR MARKISEN Die EL mit einem Sicherheitsabstand einstellen dabei die vom Wetter beeinflusste Größenveränderung des Tuchs bedenken Nach einigen Tagen Betrieb die Anlage überprüfen und gegeb...

Page 14: ...e 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Conexión Alimentación motor Tipo cable FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 4G x 1 mm2 Longitud cable 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalación La instalación debe ser efectuada por personal calificado y experto y en el pleno respeto de las normativas vigentes Todas las conexiones deben realizarse sin alimentación eléctrica La cent...

Page 15: ...O INFERIOR del punto deseado girar el tornillo de regulación del FC hacia hasta que la persiana alcance la posición deseada REGULACIÓN DE LOS FC EN TOLDOS Regular los FC con un margen de seguridad considerando las variaciones dimensionales del toldo debidas a los agentes atmosféricos Después de algunos días de funcionamiento efectuar un control de la instalación y si fuera necesario regular de nue...

Page 16: ...3G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Aansluiting Motorvoeding Type kabel FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellengte 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellengte 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installatie Deinstallatiemoetwordenuitgevoerddoordeskun digeenerkendemonteursdiehunwerkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren Alle aansluitingen moeten worden uitgevoerd als de elektr...

Page 17: ...n gewenst draait u de stelschroef van de EA naar totdat het rolluik de gewenste positie bereikt DE EINDAANSLAGEN VOOR ZONNEWERINGEN INSTELLEN Regel de eindaanslagen met een veiligheidsmar ge want de wering kan krimpen of uitzetten door wind zon en regen Controleer het systeem als het enkele dagen gewerkt heeft en stel eventueel de opnieuw de eindaanslagen in AUTOMATISCHE HOLD TO RUN WERKING ALLE G...

Page 18: ...30 m 3G x 1 5 mm2 Ligações Alimentação do motor Tipo de cabo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Comprimento do cabo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Comprimento do cabo 10 20 m 4G x 1 mm2 Comprimento do cabo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalação A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado e de acordo com as normas vigentes Todos as ligações devem ser executadas sem presença de alimentação el...

Page 19: ... na posição desejada AFINAÇÃO DOS FCS NO TOLDO SOLAR Ajuste os FC com uma margem de segurança considerando as variações de tamanho da tela devido a agentes atmosféricos Depois de alguns dias de funcionamento efectue um controlo da instalação e eventuais afinações dos FC MODALIDADE AUTOMÁTICA ACÇÃO CONSERVADA CANCELAMENTO DE TODOS OS TX NA MEMÓRIA Para cancela todos os Txs na memória consulte a Fig ...

Page 20: ... mm2 Długość przewodu 10 20 m 3G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Podłączenie Zasilanie silnika Typ przewodu FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 4G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montaż Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel Wszystkie połącze...

Page 21: ... W POZYCJI PONIŻEJ a zatrzymania należy obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC w kierunku aż roleta osiągnie pożądaną pozycję REGULACJA PUNKTÓW FC ZASŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ Uregulować położenia krańcowe FC zachowując pewien margines bezpieczeństwa ponieważ pod wpływem czynników atmosferycznych tkanina może zmienić wymiary Po kilku dniach funkcjonowania dokonać kontroli instalacji oraz ewentualnyc...

Page 22: ... Электропитаниемотора Типкабеля FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 4Gx 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 4Gx 1 мм2 Длина кабеля 20 30 м 4Gx 1 5 мм2 Монтаж М о н т а ж д о л ж е н п р о и з в о д и т ь с я квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности Все подключения должны выполняться только после полного обесточивания системы На работ...

Page 23: ...аправлению до тех пор пока полотно роллет не займет нужное положение РЕГУЛИРОВКА КП НА МАРКИЗАХ Отрегулируйте КП оставив дополнительное пространство с учетом возможного изменения размеровполотнаподвоздействиематмосферных осадков Необходимо провести пробную эксплуатацию в течение нескольких дней после чего выполнить окончательную регулировку КП АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РЕЖИМ ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА УДАЛЕ...

Page 24: ...Wszystkie inne informacje dotyczące firmy produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie RU Для получения дополнительной информации о компании продукции и сервисной поддержке на вашем языке HU A vállalatra termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén HR Za sve dodatne informacije o poduzeću proizvodima i tehničkoj podršci ...

Reviews: