background image

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

 

Zastosować przełącznik z zerem centralnym i z 
powrotem automatycznym.

 

Po   d o ko n a n i u   p o ł ą c ze ń   e l e k t r y c z n y c h 
skontrolować, czy silnik obraca się w pożądanym 
kierunku. W przeciwnym przypadku zamienić 
między sobą 

 przewód brązowy i czarny 

.

Tryb działania AUTOMATYCZNY

Jest to tryb domyślny, naciskając 

 / 

, element 

ruchomy całkowicie otwiera się lub zamyka się.

Tryb TOTMAN (operator obecny)

Po każdym wciśnięciu przycisku 

 / 

 element ruchomy 

przesuwa się o 1/10 obrotu (około 36°).
Po utrzymaniu przycisku wciśniętego przez dłużej, niż 
2 sekundy, silnik porusza się tymczasowo w trybie 
automatycznym, aż do pierwszego zatrzymania, po czym 
powraca do trybu TOTMAN.

Uruchomienie

 

Wszystkie zapisywane sekwencje są zaprogramowane 
czasowo.

 

Po podaniu zasilania: centralka wydaje sygnał 
akustyczny i zobowiązuje silnik do wykonania ruchu, 
jeśli nie są na niej zapisane piloty, w przeciwnym 
wypadku wydaje tylko sygnał akustyczny.

Do sterowania centralką, oprócz sterowań radiowych można 
posłużyć się przyciskiem zewnętrznym, który aktywuje się po 
zapisaniu 1-szego TX.
Po pierwszym naciśnięciu przycisku silnik zaczyna poruszać 
się w wybranym kierunku. Następne naciśnięcie tego samego 
przycisku lub przycisku do polecania kierunku przeciwnego, 
powoduje zatrzymanie silnika.

 

ZAPAMIĘTANIE PILOTA TX 

 

Zadziałać przed upływem 1' po podłączeniu zasilania 
do silnika.

 

Inne, jeszcze nie zaprogramowane silniki i akcesoria 
w promieniu działania TX nie mogą być zasilane.

 

REGULACJA PUNKTÓW FC ROLETY

 

Do regulacji punktów położeń krańcowych FC należy 
posłużyć się specjalnym prętem regulacyjnym P lub 
śrubokrętem z łbem sześciokątnym 4 mm.

•  Odczepić roletę od rury nawojowej.
•  Poruszać rurą bez rolety w kierunku opuszczania, aż do 

chwili, gdy silnik sam się zatrzyma.

•  Trzymając wciśnięty przycisk 

obrócić w kierunku (+)

 

śrubę regulacyjną dolnego wyłącznika krańcowego 

FC

aż do chwili, gdy rura nawojowa znajdzie się w pozycji 
dogodnej dla zaczepienia paska.

•  Zaczepić roletę do rury.
•  Wydać polecenie podnoszenia rolety, aż do chwili, gdy 

silnik sam się zatrzyma.

J

EŻELI

 

ROLETA

 

PRZEKRACZA

 

NAJWYŻSZY

 

POŻĄDANY

 

PUNKT

przerwać ruch, umieścić roletę poniżej pożądanego punktu 
zatrzymania, po czym 

wykonać kilka obrotów śruby 

regulacyjnej wyłącznika FC w kierunku (-).
J

EŻELI

 

NATOMIAST

 

ROLETA

 

ZATRZYMA

 

SIĘ

 

W

 

POZYCJI

 

PONIŻEJ

 a 

zatrzymania, należy obrócić śrubę regulacyjną 

wyłącznika 

FC w kierunku (+)

, aż roleta osiągnie pożądaną pozycję.

REGULACJA PUNKTÓW FC ZASŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ

 

Uregulować położenia krańcowe FC zachowując 
pewien margines bezpieczeństwa, ponieważ pod 
wpływem czynników atmosferycznych tkanina 
może zmienić wymiary.

 

Po kilku dniach funkcjonowania dokonać kontroli 
instalacji oraz ewentualnych regulacji wyłączników 
krańcowych 

FC

.

 

TRYB AUTOMATYCZNY/TRYB TOTMAN

 

USUNIĘCIE WSZYSTKICH PILOTÓW TX Z PAMIĘCI

Aby usunąć z pamięci wszystkie piloty FC, należy powołać się 
na Rys. 

 

albo też przytrzymać wciśnięty przez 10 sekund 

przycisk programowania centralki.

 

Podczas tej procedury wszystkie TX i kierunek obrotu 
są usuwane z pamięci.

 

Przyciski pozostają aktywne i poruszają automatyką do 
chwili pierwszego przerwania zasilania elektrycznego.

 

Po usunięciu odczekać 10” przed wykonaniem 
innych operacji.

 

Zarządzanie pilotami TX

Zapamiętanie dodatkowego TX (2-gi)

Celem zapamiętanie drugiego, dodatkowego pilota TX, 
powołać się na Rys. 

 

lub krótko nacisnąć na przycisk 

programowania centrali, zaczekać na pojawienie się sygnału 
akustycznego i nacisnąć przycisk UP pilota Tx, który pragnie 
się zapamiętać.
Można zapisać maks. do 20 Tx (włącznie z centralkami 
meteo i/lub timerami).

 

Jeśli próbuje się dodać 21-szego tx, centralka wydaje 
5 kolejnych dźwięków beep, sygnalizując, że pamięć 
jest pełna.

Złomowanie

Przed rozpoczęciem czynności należy zapoznać się z miejscowymi re-
gulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału. Elementy 
opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpada-
mi miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując 
selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Inne elementy 
(płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać sub-
stancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów 
wyspecjalizowanych do ich przetworzenia.

NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w zakresie danych i infor-
macji podanych w niniejszych instrukcjach bez wcześniejszego powiadomienia.

Deklaracja zgodności CE

Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że niniejsze urządzenie jest 
zgodne z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, usta-
lonymi przez dyrektywy 2006/95/WE, 2004/108/WE, 1999/5/WE.

Dla otrzymania kopii zgodnej z oryginałem należy zwrócić się do Came Cancelli 
Automatici S.p.A.
Zapytania o dodatkowe informacje lub zapytania o rozwiązanie problemów tech-
nicznych należy kierować do 

artservice@came.com.

Summary of Contents for 8050456001429

Page 1: ...Nederlands NL Español ES Deutch DE Français FR Русский RU English EN Polski PL Italiano IT Português PT RKLT W50 Tu b u l a r l i n e ...

Page 2: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 K ...

Page 3: ... Interruptor externo común Motor rotación sentido opuesto Motor rotación horaria Común del motor Conexión a Tierra Conexión a Tierra Neutro Fase de la alimentación Pulsador externo Motor tubular Alimentación NL Kloksgewijze rotatie externe schakelaar Tegenovergestelde rotatie externe schakelaar Gemeenschappelijke externe schakelaar Motor rotatie tegenovergestelde richting Motor rotatie kloksgewijs...

Page 4: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 1 1 x x x x ...

Page 5: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 8 8 1 2 1 x x x3 ...

Page 6: ...legamento Alimentazione motore Tipo cavo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Lunghezza cavo 10 20 m 4G x 1 mm2 Lunghezza cavo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installazione L installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti Tutti i collegamenti devono essere eseguiti senza presenza di alimentazione elettrica La ...

Page 7: ...to ruotare la vite di regolazione del FC verso fino a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta REGOLAZIONE DEI FC SU TENDA DA SOLE Regolare i FC con un margine di sicurezza considerando le variazioni dimensionali del telo dovute agli agenti atmosferici Dopo alcuni giorni di funzionamento effettuare un controllo dell installazione ed eventualmente regolare nuovamente i FC MODALITÀ AUTOMAT...

Page 8: ...10 m 3G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 3G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connection Motor power supply Cable type FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 4G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation Installation must be carried out by qualified and experienced personnel in compliance with applicable regulations All connections ...

Page 9: ...ment screw towards until the shutter reaches the required position ADJUSTING THE ERS ON AWNINGS Adjust the ER with a margin of safety considering the changes in size of the material due to weather conditions After a few days of operation check the installation and adjust the ERs again if necessary AUTOMATIC HOLD TO RUN MODE DELETING ALL THE MEMORISED TXS In order to delete all the memorised TXs re...

Page 10: ... Longueur câble 10 20 m 3G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connexion Alimentation moteur Type câble FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longueur câble 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longueur câble 10 20 m 4G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation L installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur Mettre hors tension avant d ef...

Page 11: ...lage de la butée de FC vers jusqu à ce que le volet roulant atteigne la position voulue RÉGLAGE DES FC SUR STORE PARE SOLEIL Régler les FC avec une marge de sécurité en tenant compte des variations des dimensions de la toile dues aux agents atmosphériques Après quelques jours de fonctionnement effectuer un contrôle de l installation et si nécessaire régler de nouveau les FC MODALITÉ AUTOMATIQUE AC...

Page 12: ...e 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 3G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Anschluss Stromversorgung Antrieb Kabeltyp FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellänge 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montage Die Montage muss von erfahrenen Fachleuten gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden Sämtliche Anschlüsse müssen ohne Stromzufu...

Page 13: ...llschraube in die Richtung einstellen WENN DER ROLLLADEN UNTERHALB DER GEWÜNSCHTEN EL HÄLT die Einstellschraube der EL in die Richtung drehen bis der Rollladen die gewünschte Stellung erreicht EINSTELLUNG DER EL FÜR MARKISEN Die EL mit einem Sicherheitsabstand einstellen dabei die vom Wetter beeinflusste Größenveränderung des Tuchs bedenken Nach einigen Tagen Betrieb die Anlage überprüfen und gegeb...

Page 14: ...e 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Conexión Alimentación motor Tipo cable FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 4G x 1 mm2 Longitud cable 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalación La instalación debe ser efectuada por personal calificado y experto y en el pleno respeto de las normativas vigentes Todas las conexiones deben realizarse sin alimentación eléctrica La cent...

Page 15: ...O INFERIOR del punto deseado girar el tornillo de regulación del FC hacia hasta que la persiana alcance la posición deseada REGULACIÓN DE LOS FC EN TOLDOS Regular los FC con un margen de seguridad considerando las variaciones dimensionales del toldo debidas a los agentes atmosféricos Después de algunos días de funcionamiento efectuar un control de la instalación y si fuera necesario regular de nue...

Page 16: ...3G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Aansluiting Motorvoeding Type kabel FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellengte 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellengte 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installatie Deinstallatiemoetwordenuitgevoerddoordeskun digeenerkendemonteursdiehunwerkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren Alle aansluitingen moeten worden uitgevoerd als de elektr...

Page 17: ...n gewenst draait u de stelschroef van de EA naar totdat het rolluik de gewenste positie bereikt DE EINDAANSLAGEN VOOR ZONNEWERINGEN INSTELLEN Regel de eindaanslagen met een veiligheidsmar ge want de wering kan krimpen of uitzetten door wind zon en regen Controleer het systeem als het enkele dagen gewerkt heeft en stel eventueel de opnieuw de eindaanslagen in AUTOMATISCHE HOLD TO RUN WERKING ALLE G...

Page 18: ...30 m 3G x 1 5 mm2 Ligações Alimentação do motor Tipo de cabo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Comprimento do cabo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Comprimento do cabo 10 20 m 4G x 1 mm2 Comprimento do cabo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalação A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado e de acordo com as normas vigentes Todos as ligações devem ser executadas sem presença de alimentação el...

Page 19: ... na posição desejada AFINAÇÃO DOS FCS NO TOLDO SOLAR Ajuste os FC com uma margem de segurança considerando as variações de tamanho da tela devido a agentes atmosféricos Depois de alguns dias de funcionamento efectue um controlo da instalação e eventuais afinações dos FC MODALIDADE AUTOMÁTICA ACÇÃO CONSERVADA CANCELAMENTO DE TODOS OS TX NA MEMÓRIA Para cancela todos os Txs na memória consulte a Fig ...

Page 20: ... mm2 Długość przewodu 10 20 m 3G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Podłączenie Zasilanie silnika Typ przewodu FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 4G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montaż Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel Wszystkie połącze...

Page 21: ... W POZYCJI PONIŻEJ a zatrzymania należy obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC w kierunku aż roleta osiągnie pożądaną pozycję REGULACJA PUNKTÓW FC ZASŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ Uregulować położenia krańcowe FC zachowując pewien margines bezpieczeństwa ponieważ pod wpływem czynników atmosferycznych tkanina może zmienić wymiary Po kilku dniach funkcjonowania dokonać kontroli instalacji oraz ewentualnyc...

Page 22: ... Электропитаниемотора Типкабеля FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 4Gx 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 4Gx 1 мм2 Длина кабеля 20 30 м 4Gx 1 5 мм2 Монтаж М о н т а ж д о л ж е н п р о и з в о д и т ь с я квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности Все подключения должны выполняться только после полного обесточивания системы На работ...

Page 23: ...аправлению до тех пор пока полотно роллет не займет нужное положение РЕГУЛИРОВКА КП НА МАРКИЗАХ Отрегулируйте КП оставив дополнительное пространство с учетом возможного изменения размеровполотнаподвоздействиематмосферных осадков Необходимо провести пробную эксплуатацию в течение нескольких дней после чего выполнить окончательную регулировку КП АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РЕЖИМ ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА УДАЛЕ...

Page 24: ...Wszystkie inne informacje dotyczące firmy produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie RU Для получения дополнительной информации о компании продукции и сервисной поддержке на вашем языке HU A vállalatra termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén HR Za sve dodatne informacije o poduzeću proizvodima i tehničkoj podršci ...

Reviews: