background image

РУССКИЙ

Общие предупреждения

• Перед началом работ по монтажу 
внимательно ознакомьтесь с инструкциями 
и выполните установку согласно 
рекомендациям производителя. • Установка, 
программирование, ввод в эксплуатацию 
и обслуживание устройства должны 
выполняться только квалифицированным 
и специально обученным персоналом 
с  соблюдением действующих стандартов, 
включая требования по охране труда, 
технике безопасности и утилизации 
упаковки. • Обесточьте устройство 
перед выполнением работ по чистке и 
техобслуживанию. • Устройство следует 
использовать исключительно по назначению. 
• Фирма-изготовитель не несет никакой 
ответственности за ущерб, нанесенный 
неправильным использованием системы. • 
Монтаж должен выполняться по всем правилам 
для обеспечения чистоты и герметичности 
корпуса. • Изделие в оригинальной 
упаковке компании-производителя может 
транспортироваться только в закрытом виде 
(в железнодорожных вагонах, контейнерах, 
закрытом автотранспорте).  • В случае 
обнаружения неисправности изделия 
необходимо прекратить его эксплуатацию 
и связаться с сервисной службой по адресу 

https://www.came.com/global/en/contact-
us 

или позвонить по номеру, указанному на 

сайте.

 

Дата изготовления указана в партии 

продукции, напечатанной на этикетке 
изделия. При необходимости свяжитесь с 
нами по адресу 

https://www.came.com/

global/en/contact-us

.

 

С общими условиями продажи можно 

ознакомиться в официальных прейскурантах 
Came.

Описание

Беспроводная кодонаборная клавиатура 
с рабочей частотой 433,92 МГц 
(SELT1W4G) и 868,35 МГц (SELT1W8G) с 25 
запоминаемыми КОДОВЫМИ КОМБИНАЦИЯМИ 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ и паролем установщика для 
доступа к программированию. 
Устройство совместимо с пультами ДУ CAME с 
фиксированным кодом и TW-EE.

Основные компоненты 

 Корпус

② 

Уплотнение

 Внутренняя рамка

 Клавиатура

⑤ 

Крепежные винты

⑥ 

Фронтальная накладка

 Карта памяти

 Батарейка

Габаритные размеры (мм) 

Технические характеристики

Модель

SELT1W4G 
SELT1W8G

Класс защиты (IP)

54

Напряжение 
электропитания (В)

3 (1x батарейка 

CR123A, мин. 

рекомендован-

ный 1600 мАч)

1

Макс. потребляемый 
ток (мА)

48

Макс. потребление 
(мВт)

144

Дальность действия 
на открытой 
местности (м)*

0,5 мин. / 80 

макс. 

Цифры 
КОМБИНАЦИИ 
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

2 мин. - 8 макс.

Цифры ПАРОЛЯ 
УСТАНОВЩИКА

3 мин. - 8 макс.

Количество 
комбинаций

111 111 100

Диапазон рабочих 
температур (°C)

-20 — +55

Диапазон температур 
хранения (°C)**

-25 — +70

Средний срок службы (в 
часах)***

100.000

Класс устройства

III

(*) 

 Если кодонаборная клавиатура 

установлена на металлических поверхностях, 
дальность действия снижается.

(**) 

Перед установкой изделие необходимо 

хранить при комнатной температуре, если 
транспортировка или хранение на складе 
осуществлялись при крайне высоких или 
низких температурах.
(***) Средний срок службы изделия носит 
исключительно ориентировочный характер 
и рассчитывается исходя из соответствия 
условиям эксплуатации, монтажа и 
технического обслуживания. На него, 
среди прочих, влияют такие факторы, как 
климатические и погодные условия.

1

 Средний срок службы батарейки: 24 месяца 

со включенной подсветкой / 48 месяцев с 
выключенной подсветкой.

Монтаж 

Рассверлите предварительно отмеченные 
отверстия на задней стенке корпуса. 

Закрепите корпус подходящими дюбелями и 
винтами. 

Вставьте уплотнение и зафиксируйте 
внутреннюю рамку. 

Вставьте батарейку и прикрепите основание к 
кодонаборной клавиатуре. 

Вставьте клавиатуру в монтажный корпус и 
зафиксируйте ее прилагаемыми винтами. 

Установите фронтальную накладку на 
кодонаборную клавиатуру. 

 

Чтобы снять накладку, приподнимите ее 

отверткой снизу.

Принцип работы

Кодонаборная клавиатура повторяет работу 
пультов ДУ; отправка радиокода осуществляется 

посредством ввода программируемой 
последовательности цифр (

КОДОВОЙ 

КОМБИНАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

) и нажатия 

кнопки подтверждения: # (например: 1932#).
МОЖНО получить 

РАДИОКОД

 с пульта ДУ с 

фиксированным кодом или использовать 4 
внутренних: 12 битов, 24 бита или динамический 
код.
Если неправильный код был введен 5 раз подряд, 
кодонаборная клавиатура блокируется на 1 
минуту (настройка по умолчанию).
Для входа в процедуру программирования 
необходимо ввести 

ПАРОЛЬ УСТАНОВЩИКА

 

(по умолчанию: 555#).
Последовательность 555 не может быть 
использована в качестве КОМБИНАЦИИ 
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
Во время программирования подсветка мигает.
Кнопка (*) производит ОТМЕНУ любой текущей 
операции.
ПАРОЛЬ УСТАНОВЩИКА И КОМБИНАЦИЯ 
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ должны быть отличными друг 
от друга.
По умолчанию при нажатии любой кнопки в 
течение не менее 3 секунд включается подсветка.
БАЗОВАЯ процедура использует первые 4 ячейки 
памяти КОМБИНАЦИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ.

 Если память заполнена, устройство 

издает 4 последовательных звуковых 
сигнала.

Автоматическое определение кодаот 

пульта ДУ с фиксированным кодом

СТАНДАРТНАЯ процедура

 

Позиция в памяти управляется 

автоматически (макс. 4 КОДОВЫЕ 
КОМБИНАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ).
-  Введите ПАРОЛЬ УСТАНОВЩИКА + (#).
-  Введите 2 + (#).

Введите необходимую КОДОВУЮ 
КОМБИНАЦИЮ (от 2 до 8 цифр) + (#).

Повторите КОДОВУЮ КОМБИНАЦИЮ 
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ + (#).

-   Отправьте код с пульта ДУ, уже сохраненного 

в автоматике (в течение 10 сек.). 

-  Дождитесь звукового сигнала.

Стр. 

10

 - Инструкция 

FA01690M4A

 - 06/2022- © CAME S.p.A.  - Перевод оригинальных инструкций

Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления.

Summary of Contents for 806SL-0170

Page 1: ...SELT1W4G SELT1W8G SELT1W4G SELT1W8G FA01690M4A IT Italiano EN English FR Français RU Pусский ...

Page 2: ...3 5 31 16 5 32 32 70 5 50 Position User User combination Associated operator 0 Smith 0000 Gate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Pag 2 Pag 2 FA01690M4A 06 2022 CAME S p A ...

Page 3: ...x 4 Pag 3 Pag 3 FA01690M4A 06 2022 CAME S p A ...

Page 4: ...caggio o trasporto a temperature molto basse o molto alte La vita media del prodotto è un dato puramente indicativo e stimato in considerazione di conformi condizioni di utilizzo installazione e manutenzione Essa è influenzata anche da ulteriori fattori quali ad esempio condizioni climatiche e ambientali 1 Durata media della batteria 24 mesi con retroilluminazione attiva 48 mesi con retroilluminazi...

Page 5: ... di un utente Digitare la PASSWORD INSTALLATORE 7 digitare la posizione 01 25 ripetere la posizione attendere il segnale acustico Rimozione di TUTTI gli utenti Digitare la PASSWORD INSTALLATORE 7 digitare 00 ripetere 00 attendere il segnale acustico Salvataggio su Memory Roll se inserita Digitare la PASSWORD INSTALLATORE 5 attendere segnale acustico Ripristino da Memory Roll se inserita Digitare l...

Page 6: ...at a very high or very low temperature The average product life is a purely indicative estimate It applies to compliant usage installation and maintenance conditions It is also influenced by other factors such as climatic and environmental conditions 1 Average battery life 24 months with backlighting on 48 months with backlighting off Installing Drill the holes marked on the back of the casing Fas...

Page 7: ... Enter the INSTALLERPASSWORD 7 enter the position between 01 and 25 repeat the position wait for the sound signal Removing ALL users Enter the INSTALLERPASSWORD 7 enter 00 repeat 00 wait for the sound signal Saving on Memory Roll if fitted Enter the INSTALLERPASSWORD 5 wait for the sound signal Restoring from Memory Roll if fitted Enter the INSTALLERPASSWORD 6 wait for the sound signal System opti...

Page 8: ...ort à des températures très basses ou très élevées La durée de vie moyenne du produit est purement indicative et estimée en tenant compte des conditions conformes d utilisation d installation et d entretien Elle est également influencée par d autres facteurs tels que les conditions climatiques et environnementales 1 Durée moyenne de la pile 24 mois avec rétroéclairage activé 48 mois avec rétroéclai...

Page 9: ...r à nouveau la position Attendre le signal sonore Suppression de TOUS les utilisateurs Saisir le MOT DE PASSE INSTALLATEUR 7 Entrer 00 Saisir à nouveau 00 Attendre le signal sonore Sauvegarde sur l éventuelle Memory Roll Saisir le MOT DE PASSE INSTALLATEUR 5 Attendre le signal sonore Réinitialisation par l éventuelle Memory Roll Saisir le MOT DE PASSE INSTALLATEUR 6 Attendre le signal sonore Optio...

Page 10: ... Перед установкой изделие необходимо хранить при комнатной температуре если транспортировка или хранение на складе осуществлялись при крайне высоких или низких температурах Средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный характер и рассчитывается исходя из соответствия условиям эксплуатации монтажа и технического обслуживания На него среди прочих влияют такие факторы как климатичес...

Page 11: ...ла Удаление пользователя Введите ПАРОЛЬ УСТАНОВЩИКА 7 Укажите позицию 01 25 Повторите позицию Дождитесь звукового сигнала Удаление ВСЕХ пользователей Введите ПАРОЛЬ УСТАНОВЩИКА 7 Наберите 00 Повторите 00 Дождитесь звукового сигнала Сохранение на карте памяти если вставлена Введите ПАРОЛЬ УСТАНОВЩИКА 5 Дождитесь звукового сигнала Сброс карты памяти если вставлена Введите ПАРОЛЬ УСТАНОВЩИКА 6 Дождит...

Page 12: ...CAME S p A Via Martiri Della Libertà 15 31030 Dosson di Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 info came com www came com ...

Reviews: