background image

- 12 -

DESCRIPCIÓN TÉCNICA TARJETA BASE ZL35-C

ESPAÑOL

Cuadro eléctrico para motor-

reductores a 24V d.c. con alimentación
230V monofase: frecuencia 50÷60 Hz.

Adecuado para el mando de

motorreductores serie CAT X-24.

Diseñado y fabricado enteramente

por CAME S.p.A., cumple con las
normas de seguridad vigentes UNI
8612, con grado de protección IP 54.
Caja de ABS, dotada de toma para la
recirculación de aire. Garantizado 12
meses salvo manipulaciones.

El cuadro de mando se alimenta con

una tensión de 230V en los bornes L1
y L2 y está protegido en entrada con
fusible de línea de 2A. Los dispositivos
de mando son a baja tensión y està
protegidos por fusible a 630mA. La
potencia total de los accesorios a 24V,
protegidos por fusible a 2A, no debe
superar los 40W.

Seguridad

Seguridad

Seguridad

Seguridad

Seguridad

Las fotocélulas pueden estar

conectadas y predispuestas para:
-Reapertura en la fase de cierre;
-Stop total (parada de la cadena y por
consiguiente exclusión del eventuel ci-
clo de cierre automático); se obtiene
mediante la apertura del contacto N.C.
(por ej. pulsador, fotocélulas, etc.) en
los bornes 1 - 2 del cuadro eléctrico;
para restablecer el movimiento hay que
actuar sobre los pulsadores o el
radiotransmisor;
-Cierre inmediato: la cadena se levanta
automáticamente después de que el
vehículo ha superado el radio de acción
de los dispositivos de seguridad (p. ej.
fotocélulas);

La tarjeta incluye un sensor

amperimétrico que permite la parada de
la cadena en fase de apertura y en fase
de cierre en caso de obstáculo.

Los finales de carrera de seguridad en

fase de cierre y en fase de apertura se
obtienen mediante microinterruptores
instalados en el motorreductor,
conectados por medio de hilos a la
tarjeta base (ver pág. 13).
Tiempo de trabajo prefijado en 15 seg.
(que de todas formas se deshabilita
automáticamente después de lóa aper-
tura o cierre totales.

Accesorios conectables

Accesorios conectables

Accesorios conectables

Accesorios conectables

Accesorios conectables

El conjunto se puede equipar con una

tarjeta (LB35) que consiente la
alimentación del automatismo mediante
baterías; dicho dispositivo interviene
automáticamente a falta de fluido eléc-
trico y recarga las baterías mismas al
restablecerse la tensión de red. Para el
funcionamiento de este dispositivo, es
preciso inserir la tarjeta, quitar los
puentes conectar los hilos respetando las
letras A-B-C-D-E (por ej: A-A,B-B, etc.);
-Lámpara intermitente de movimiento;
-Radioreceptor a encastre.

Otras funciones seleccionables

Otras funciones seleccionables

Otras funciones seleccionables

Otras funciones seleccionables

Otras funciones seleccionables

-Cierre automático. El temporizador de
cierre automático se autoalimenta en fin-
de-tiempo carrera en fase de apertura.
El tiempo prefijado regulable, sin
embargo, está subordinado a la
intervención de posibles accesorios de
seguridad y se excluye después de una
intervención de parada o en caso de falta
de energía eléctrica;

-Detección del obstàculo con el motor
en el final de recorrido (cadena total-
mente abierta o cerrada). Excluye
cualquier mando en caso de obstáculos
detectados por los dispositivos de
seguridad (por ej. fotocelulas);
-Funcionamiento a “hombre presente”;
-Preintermitencia en fase de apertura y
cierre;
-Tipo de mando:

-apertura-cierre-inversión;
-sólo apertura.

R

R

R

R

Regulaciones

egulaciones

egulaciones

egulaciones

egulaciones

-Trimmer TCA = Tiempo cierre
automático: de 1" a 120”;
-Trimmer SENS = Regulación sensi-
bilidad amperométrica: min/max;
Regulación de velocidad en apertura/
cierre mediante faston conectados a los
conectores del transformador dentro del
cuadro eléctrico.

NO

NO

NO

NO

NOT

TT

TTA

A

A

A

A: el conjunto alimentado por

baterías (capacidad nominal min. 6 Ah)
tiene una autonomía de funcionamiento
que varía en función de los accesorios
montados (por ej: lámparas de
señalización, etc.). Para un funcio-
namiento intensivo, aumentar la
capacidad nominal de las baterías.

A

A

A

A

Atención

tención

tención

tención

tención: antes de actuar dentro del

aparato, quitar la tensión de línea y
desecnetar las baterías (si estuvieran
conectadas).

 

MISURE D'INGOMBRO 

/ OVERALL DIMENSIONS / 

MESURES D'ENCOMBREMENT/ 

ABMESSUNGEN / 

MEDIDAS

102 mm

195 mm

28

7 m

m

Summary of Contents for CAT Serie

Page 1: ...de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament magn tique magn tique magn tique magn tique magn tique 9 9 9 9 9 Photocellule Photocellule Photocellule Photocellule Photocell...

Page 2: ...ena interrata spezzoni da 2 m N B per tutte le parti verniciate sono usate vernici termoindurenti a base di resine poliesteri GENERAL SPECIFICATIONS ENGLISH Description Chain barrier for controlling p...

Page 3: ...cha ne pour acc s jusqu 16 m tres Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t...

Page 4: ...C CE E D DE E T TR RA AC CT TI IO ON N ANTRIEBSKRAFT F FU UE ER RZ ZA A D DE E T TR RA AC CC CI I N N C CO ON ND DE EN NS SA AT TO OR RE E CAPACITOR C CO ON ND DE EN NS SA AT TE EU UR R KONDENSATOR C...

Page 5: ...Coffre en acier zingu avec vernissage de finition F Motor ducteur en 24V d c prot g par une calotte en aluminium moul sous pression protecteur thermique incor por G Plaque de fixation au sol en acier...

Page 6: ...n muB vollLommen aus dem Boden ragen und mittig zur Auflageflache der Elemente liegen Zum Schutz der Kette empfiehlt sich die Bodenlaufschiene CAR 2 oder die erdverlegte Schutzschiene CAR 4 zu verwend...

Page 7: ...jeci n y quitar el casquete 2 Retirar los laterales 3 Colocar y fi jor el grupo 4 Tras heber calculado la medida exacta la medida exacta de la cadena a utilizar es dada por la medida de la luz neta me...

Page 8: ...ierlasensibilit du dispositif amp rom trique r gler le trimmer SENS d t 9 page 13 Une augmentaction de la sensibilit correspond une plus forte tension de la cha ne Die Kettenposition in Schlie stellun...

Page 9: ...e 2 Introduire la cl de d blocage C dans le si ge B pr vu cet effet et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir le d blocage de la cha ne 3 Tirer la cha ne pour faciliter son d...

Page 10: ...terie Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione prima di intervenire all in terno dell apparecchiatura togliere la tensionedilineaescollegarelebatterie se inserite Control panel for 24V d...

Page 11: ...l appareillage couper la tension de ligne et d brancher les batteries si branch es Schalttafel f r 24 V Gleichstrom Getriebemotoren mit 230 V Einphas enstromversorgung Frequenz 50 60 Hz Zur Steuerung...

Page 12: ...njunto se puede equipar con una tarjeta LB35 que consiente la alimentaci n del automatismo mediante bater as dicho dispositivo interviene autom ticamente a falta de fluido el c trico y recarga las bat...

Page 13: ...binder LB35 Steuerkarte Batterieladen 7 7 7 7 7 Steckverbinder zum Anschlu der Endanschlagsmikroschalter 8 8 8 8 8 Dip Switch Funktionswahl 9 9 9 9 9 Einstellung Amperometriche Vorrichtung Trimmer SEN...

Page 14: ...OFF Stop total s lection e s lection e s lection e s lection e s lection e brancher le dispositif de s curit 1 2 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF Funktion zum sofortigen Schlie en zugeschaltet zugeschalt...

Page 15: ...C Pulsante di STOP N C Pulsante di STOP N C Pushbutton STOP N C Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton pouss...

Page 16: ...da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Contact N C for re opening during closure Function to be connected through dip switch Contac...

Page 17: ...commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons introduire les diodes et brancher s parement les dispositif de commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons i...

Page 18: ...VELOCIDAD CIERRE Vel 1 APERTURA Vel 2 Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es veloc...

Page 19: ...a A la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la regulaci n de la misma ver el ejemplo arriba indicado la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la...

Page 20: ...ture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Rote Noche Schlie en Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Regol...

Reviews: