background image

- 2 -

Descrizione:

- Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 metri.

- Progettato e costruito interamente dalla CAME S.p.A., rispon-
de alle vigenti norme di sicurezza UNI 8612, con grado di prote-
zione IP 54.

- Garantito 12 mesi salvo manomissioni.

Composizione:

 CAT - X 24

Pilastro zincato con finitura di verniciatura RAL 7035, con
motoriduttore a 24V d.c. e quadro comando incorporato.

 CAT - I

Pilastro zincato con finitura di verniciatura RAL 7035, con con-
trappeso e  aggancio catena.

Limiti d'impiego:

- 8 m. max. con catena "genovese" da 9 mm. (CAT 5);

- 16 m. max. con catena "genovese" da 5 mm. (CAT 15).

Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende
l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.

Accessori:

 CAT 5

Catena tipo "genovese" da 9 mm. zincata, con finitura di
verniciatura RAL 2004 (spezzoni m. 7,5).

 CAT 15

Catena tipo "genovese" da 5 mm. zincata, con finitura di
verniciatura RAL 2004 (spezzoni m. 15,5).

 CAR 2

Guida zincata di protezione catena a pavimento  (spezzoni
da 2 m.).

 CAR 4

Guida zincata di protezione per catena interrata (spezzoni da
2 m.).

N.B.: per tutte le parti verniciate sono usate vernici
termoindurenti a base di resine poliesteri.

GENERAL SPECIFICATIONS

ENGLISH

Description:

-

 

Chain barrier for controlling passageways up to 16 metres wide

- Designed and constructed entirely by CAME in compliance
with current safety standards (UNI 8612), and with an IP 54
protecting rating.

- Guaranteed for 12 months, unless tampered with by
unauthorized personnel.

Composizione:

 CAT - X 24

Galvanised post with 24V d.c. gear motor and built-in control
panel. RAL 7035 painted.

 CAT - I

Galvanised post with 7037 enamel finish, equipped with coun-
terweight and chain connection.

Limits of use:

-   8 metres max., with 9 mm. "genovese" chain CAT 5.
- 16 metres max., with 5 mm. "genovese" chain CAT 15.

 Accessories:

 CAT 5

9 mm. “genovese”  galvanised chain,  RAL 2004 painted (7.5m.
Iengths)

 CAT 15

5 mm. ‘’genovese’’ galvanised chain,  RAL 2004 painted
(15.5 m. Iengths)

 CAR 2

Floor-level galvanised chain protection ramp (2m. lengths).

 CAR 4

Underground galvanised protective casing for chain (2m.
lengths).

N.B.: used thermosetting polyester-resin paint on all painted
surfaces.

Attention! to insure easy installation and conformance with current safety norms, we raccomend installation of CAME safety and control
accessories.

CARATTERISTICHE GENERALI

ITALIANO

Summary of Contents for CAT Serie

Page 1: ...de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament magn tique magn tique magn tique magn tique magn tique 9 9 9 9 9 Photocellule Photocellule Photocellule Photocellule Photocell...

Page 2: ...ena interrata spezzoni da 2 m N B per tutte le parti verniciate sono usate vernici termoindurenti a base di resine poliesteri GENERAL SPECIFICATIONS ENGLISH Description Chain barrier for controlling p...

Page 3: ...cha ne pour acc s jusqu 16 m tres Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t...

Page 4: ...C CE E D DE E T TR RA AC CT TI IO ON N ANTRIEBSKRAFT F FU UE ER RZ ZA A D DE E T TR RA AC CC CI I N N C CO ON ND DE EN NS SA AT TO OR RE E CAPACITOR C CO ON ND DE EN NS SA AT TE EU UR R KONDENSATOR C...

Page 5: ...Coffre en acier zingu avec vernissage de finition F Motor ducteur en 24V d c prot g par une calotte en aluminium moul sous pression protecteur thermique incor por G Plaque de fixation au sol en acier...

Page 6: ...n muB vollLommen aus dem Boden ragen und mittig zur Auflageflache der Elemente liegen Zum Schutz der Kette empfiehlt sich die Bodenlaufschiene CAR 2 oder die erdverlegte Schutzschiene CAR 4 zu verwend...

Page 7: ...jeci n y quitar el casquete 2 Retirar los laterales 3 Colocar y fi jor el grupo 4 Tras heber calculado la medida exacta la medida exacta de la cadena a utilizar es dada por la medida de la luz neta me...

Page 8: ...ierlasensibilit du dispositif amp rom trique r gler le trimmer SENS d t 9 page 13 Une augmentaction de la sensibilit correspond une plus forte tension de la cha ne Die Kettenposition in Schlie stellun...

Page 9: ...e 2 Introduire la cl de d blocage C dans le si ge B pr vu cet effet et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir le d blocage de la cha ne 3 Tirer la cha ne pour faciliter son d...

Page 10: ...terie Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione prima di intervenire all in terno dell apparecchiatura togliere la tensionedilineaescollegarelebatterie se inserite Control panel for 24V d...

Page 11: ...l appareillage couper la tension de ligne et d brancher les batteries si branch es Schalttafel f r 24 V Gleichstrom Getriebemotoren mit 230 V Einphas enstromversorgung Frequenz 50 60 Hz Zur Steuerung...

Page 12: ...njunto se puede equipar con una tarjeta LB35 que consiente la alimentaci n del automatismo mediante bater as dicho dispositivo interviene autom ticamente a falta de fluido el c trico y recarga las bat...

Page 13: ...binder LB35 Steuerkarte Batterieladen 7 7 7 7 7 Steckverbinder zum Anschlu der Endanschlagsmikroschalter 8 8 8 8 8 Dip Switch Funktionswahl 9 9 9 9 9 Einstellung Amperometriche Vorrichtung Trimmer SEN...

Page 14: ...OFF Stop total s lection e s lection e s lection e s lection e s lection e brancher le dispositif de s curit 1 2 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF Funktion zum sofortigen Schlie en zugeschaltet zugeschalt...

Page 15: ...C Pulsante di STOP N C Pulsante di STOP N C Pushbutton STOP N C Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton pouss...

Page 16: ...da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Contact N C for re opening during closure Function to be connected through dip switch Contac...

Page 17: ...commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons introduire les diodes et brancher s parement les dispositif de commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons i...

Page 18: ...VELOCIDAD CIERRE Vel 1 APERTURA Vel 2 Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es veloc...

Page 19: ...a A la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la regulaci n de la misma ver el ejemplo arriba indicado la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la...

Page 20: ...ture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Rote Noche Schlie en Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Regol...

Reviews: