background image

- 4 -

Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso
y el mantenimiento del aparato.

Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques technique - Technische Daten - Descripción técnica

CARACTERÍSTICAS GENERALES

ESPAÑOL

Misure di ingombro - External dimensions - Mesures d'encombrement - Außenabmessungen - Dimensiones máximas

780

280

520

T

TIIP

PO

O

TYPE

T

TY

YP

PE

E

TYP

T

TIIP

PO

O

P

PE

ES

SO

O

WEIGHT

P

PO

OIID

DS

S

GEWICHT

P

PE

ES

SO

O

A

ALLIIM

ME

EN

NT

TA

AZ

ZIIO

ON

NE

E

POWER SUPPLY

A

ALLIIM

ME

EN

NT

TA

AT

TIIO

ON

N

STROMVERSORGUNG

A

ALLIIM

ME

EN

NT

TA

AC

CIIÓ

ÓN

N

A

ASS

SSO

OR

RB

BIIM

ME

EN

NT

TO

O

CURRENT DRAW

A

AB

BS

SO

OR

RP

PT

TIIO

ON

N

STROMAUFNAHME

A

AB

BS

SO

OR

RB

BE

EN

NC

CIIA

A

P

PO

OT

TE

EN

NZ

ZA 

A M

MO

OT

TO

OR

RE

E

MOTOR POWER

P

PU

UIISS

SSA

AN

NC

CE 

E M

MO

OT

TE

EU

UR

R

WIRKLEISTUNG MOTOR

P

PO

OT

TE

EN

NC

CIIA 

A M

MO

OT

TO

OR

R

IIN

NT

TE

ER

RM

MIIT

T. 

. LLA

AV

VO

OR

RO

O

DUTY CYCLE

IIN

NT

TE

ER

RM

M. 

. T

TR

RA

AV

VA

AIILL

EINSCHALTDAUER

IIN

NT

TE

ER

RM

M. 

. T

TR

RA

AB

BA

AJJO

O

F

FO

OR

RZ

ZA 

A D

DI 

I T

TR

RA

AZ

ZIIO

ON

NE

E

TRACTIVE FORCE

F

FO

OR

RC

CE 

E D

DE 

E T

TR

RA

AC

CT

TIIO

ON

N

ANTRIEBSKRAFT

F

FU

UE

ER

RZ

ZA 

A D

DE 

E T

TR

RA

AC

CC

CIIÓ

ÓN

N

C

CO

ON

ND

DE

EN

NS

SA

AT

TO

OR

RE

E

CAPACITOR

C

CO

ON

ND

DE

EN

NS

SA

AT

TE

EU

UR

R

KONDENSATOR

C

CO

ON

ND

DE

EN

NS

SA

AD

DO

OR

R

T

TE

EM

MP

PO 

O D

DI 

I M

MA

AN

NO

OV

VR

RA

A

MANOEUVRE TIME

T

TE

EM

MP

PS 

S D

DE 

E M

MA

AN

NO

OE

EU

UV

VR

RE

E

SCHALTZEIT

T

TIIE

EM

MP

PO 

O D

DE 

E M

MA

AN

NIIO

OB

BR

RA

A

C

CA

AT  

T  - 

- X 

X 24

24

47

230V-24V a.c./ d.c.

20 A max.

240 W

50 %

50

 KG

_

11  s

Descripción:

- Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros.

- Diseñado y fabricado enteramente por CAME S.p.A., cumple
con las normas de seguridad vigentes UNI 8612, con grado de
protección IP54.

- Garantizado 12 meses, salvo manipulaciones.

Composción:

 

CAT - X 24

Pilar con motorreductor a 24V d.c. y cuadro de mandos
incorporado.

 

CAT - I

Pilar de complemento con gancho, cadena y dispositivo de
desbloqueo.

Limites de empleo:

- 8 m. con el uso de la cadena "genovese" de 9 mm.;

- 16 m. con el uso de la cadena "genovese" de 5 mm.;

Accesorios:

 CAT 5

Cadena de tipo "genovese" de 9 mm., cincada con acabado
por barniz (pedazos de m. 7,5).

 

CAT 15

Cadena de tipo "genovese" de 5 mm., cincada con acabado
por barniz (pedazos de m. 15,5).

 

CAR 2

Guia de protección de la cedena en el suelo.

 

CAR 4

Guia protectora subterránea para cadena (trozos de 2 m.).

Nota: para todas las partes pintadas se utilizan pinturas
termoendurecedoras a base de resinas poliésteres.

Summary of Contents for CAT Serie

Page 1: ...de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament magn tique magn tique magn tique magn tique magn tique 9 9 9 9 9 Photocellule Photocellule Photocellule Photocellule Photocell...

Page 2: ...ena interrata spezzoni da 2 m N B per tutte le parti verniciate sono usate vernici termoindurenti a base di resine poliesteri GENERAL SPECIFICATIONS ENGLISH Description Chain barrier for controlling p...

Page 3: ...cha ne pour acc s jusqu 16 m tres Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t...

Page 4: ...C CE E D DE E T TR RA AC CT TI IO ON N ANTRIEBSKRAFT F FU UE ER RZ ZA A D DE E T TR RA AC CC CI I N N C CO ON ND DE EN NS SA AT TO OR RE E CAPACITOR C CO ON ND DE EN NS SA AT TE EU UR R KONDENSATOR C...

Page 5: ...Coffre en acier zingu avec vernissage de finition F Motor ducteur en 24V d c prot g par une calotte en aluminium moul sous pression protecteur thermique incor por G Plaque de fixation au sol en acier...

Page 6: ...n muB vollLommen aus dem Boden ragen und mittig zur Auflageflache der Elemente liegen Zum Schutz der Kette empfiehlt sich die Bodenlaufschiene CAR 2 oder die erdverlegte Schutzschiene CAR 4 zu verwend...

Page 7: ...jeci n y quitar el casquete 2 Retirar los laterales 3 Colocar y fi jor el grupo 4 Tras heber calculado la medida exacta la medida exacta de la cadena a utilizar es dada por la medida de la luz neta me...

Page 8: ...ierlasensibilit du dispositif amp rom trique r gler le trimmer SENS d t 9 page 13 Une augmentaction de la sensibilit correspond une plus forte tension de la cha ne Die Kettenposition in Schlie stellun...

Page 9: ...e 2 Introduire la cl de d blocage C dans le si ge B pr vu cet effet et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir le d blocage de la cha ne 3 Tirer la cha ne pour faciliter son d...

Page 10: ...terie Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione prima di intervenire all in terno dell apparecchiatura togliere la tensionedilineaescollegarelebatterie se inserite Control panel for 24V d...

Page 11: ...l appareillage couper la tension de ligne et d brancher les batteries si branch es Schalttafel f r 24 V Gleichstrom Getriebemotoren mit 230 V Einphas enstromversorgung Frequenz 50 60 Hz Zur Steuerung...

Page 12: ...njunto se puede equipar con una tarjeta LB35 que consiente la alimentaci n del automatismo mediante bater as dicho dispositivo interviene autom ticamente a falta de fluido el c trico y recarga las bat...

Page 13: ...binder LB35 Steuerkarte Batterieladen 7 7 7 7 7 Steckverbinder zum Anschlu der Endanschlagsmikroschalter 8 8 8 8 8 Dip Switch Funktionswahl 9 9 9 9 9 Einstellung Amperometriche Vorrichtung Trimmer SEN...

Page 14: ...OFF Stop total s lection e s lection e s lection e s lection e s lection e brancher le dispositif de s curit 1 2 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF Funktion zum sofortigen Schlie en zugeschaltet zugeschalt...

Page 15: ...C Pulsante di STOP N C Pulsante di STOP N C Pushbutton STOP N C Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton pouss...

Page 16: ...da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Contact N C for re opening during closure Function to be connected through dip switch Contac...

Page 17: ...commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons introduire les diodes et brancher s parement les dispositif de commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons i...

Page 18: ...VELOCIDAD CIERRE Vel 1 APERTURA Vel 2 Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es veloc...

Page 19: ...a A la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la regulaci n de la misma ver el ejemplo arriba indicado la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la...

Page 20: ...ture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Rote Noche Schlie en Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Regol...

Reviews: