background image

NEDERLANDS

NEDERLANDS

CAME cancelli automatici s.p.a.

 

Via Martiri della Libertà, 15

31030 Dosson di Casier

TREVISO - ITALY

www.came.it - info@came.it

OPGELET!

Belangrijke voorschriften voor de veiligheid van personen: 

AANDACHTIG LEZEN!

Voorwoord

• Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden 
waarvoor het door de fabrikant expliciet is bestemd. Elk ander 
gebruik wordt dus als gevaarlijk beschouwd. CAME cancelli au-
tomatici s.p.a. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor even-
tuele schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd en 
onverstandig gebruik • Bewaar deze voorschriften samen met 
de installatie- en gebruikshandleidingen van de componenten 
van uw automatisering.

Voordat u installeert

(de bestaande situatie controleren: als het resultaat 

negatief is, zorgt u eerst dat is voldaan aan de veilighei

dsverplichtingen voordat u begint)

• Controleer of het hekgedeelte waarvoor u de automatisering 
installeert mechanisch in een goede staat is, dat het recht staat 
en in evenwicht is en dat het goed opent en sluit. Controleer 
ook of er goed werkende mechanische eindaanslagen zijn • Als 
de automatisering lager dan 2,5 m vanaf de vloer of een ander 
toegangsniveau moet worden geïnstalleerd, controleert u of 
eventuele beveiligingen en/of waarschuwingen nodig zijn • Als 
er voetgangersdoorgangen zijn in de vleugel die u automatiseert, 
moet deze doorgang uitgerust zijn met een systeem om het open 
gedeelte te blokkeren tijdens de bewegingen • Controleer of de 
geopende geautomatiseerde vleugel geen situaties veroorzaakt 
waarin mensen vast kunnen raken tussen de vleugel en andere 
vaste delen in de buurt ervan • Monteer de automatisering niet 
op zijn kop of op elementen die door kunnen zakken. Versterk 
indien nodig de bevestigingspunten extra • Installeer de automa-
tisering niet op vleugels die op een helling of daling staan (niet op 
een rechte bodem dus) • Controleer of eventuele sproeisystemen 
de aandrijving niet van onder naar boven nat kunnen maken.

Installatie

• Signaleer en baken de hele werkruimte voldoende af om toe-
gang door onbevoegden te voorkomen, in het bijzonder kinderen 
en jongeren • Pas op voor het gewicht van de automatisering 
die meer dan 20 kg weegt (zie de installatiehandleiding). Zorg in 
dit geval voor geschikte middelen om de automatisering op een 
veilige manier te verplaatsen • Alle bedieningen om de vleugel 
te openen (knoppen, schakelaars met sleutels, magnetische 
lezers enz.) moeten op een afstand van minstens 1,85 m van 
de bewegingsruimte van de vleugel worden geplaatst, of op een 
plaats waar ze niet kunnen worden bereikt van buitenaf via de 
openingen in de vleugel. De directe bedieningen (knoppen, sen-
soren enz.) moeten op een minimum hoogte van 1,5 m worden 
geplaatst en mogen niet voor iedereen bereikbaar zijn • Alle 
bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is, moeten 
op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel, 
de doorgang en manoeuvreerruimte goed zichtbaar zijn • Als dit 
er al niet op zit, plakt u een etiket op de plaats waar de deblok-
kering zit • Voordat u de automatisering overhandigt aan de 
klant, controleert u of de hele installatie voldoet aan de EN-norm 

12453 (installatieproeven); controleert u dat de automatisering 
goed is afgesteld en dat alle beveiligingen en manuele deblok-
keringen goed werken • Plak daar waar nodig en op een goed 
zichtbare plaats de symbolen die waarschuwen voor gevaar (bijv. 
Waarschuwing voor bewegend hek).

Belangrijke instructies en 

waarschuwingen voor de gebruiker

• Houd de bewegingsruimte van het hek schoon en vrij. Houd 
gras en onkruid in de buurt van de fotocellen kort • Laat kinderen 
niet spelen met vaste bedieningen of in de bewegingsruimte van 
het hek. Houd ook afstandbedieningen (zenders) uit hun bereik 
• Controleer regelmatig de installatie om eventuele problemen, 
slijtage of schade aan bewegende delen, aan componenten van 
de automatisering en aan alle bevestigingspunten en –mecha-
nismen, kabels en toegankelijke aansluitingen op te sporen. 
Houd scharnierpunten en wrijvingsoppervlakken (geleiders) 
schoon en gesmeerd • Controleer om de zes maanden of de 
fotocellen en veiligheidsranden werken. De glaasjes op de foto-
cellen moeten altijd schoon zijn (gebruik hiervoor een lichtjes met 
water bevochtigde doek zonder verdunners of andere chemische 
producten) • Als reparaties of andere afstellingen nodig zijn, 
deblokkeert u de automatisering en gebruikt u deze niet totdat 
alle veiligheidscondities weer zijn vervuld • Zet de stroom uit 
voordat u de automatisering deblokkeert voor manuele openin-
gen. Lees de instructies • Voor de gebruiker is het VERBODEN 
HANDELINGEN UIT TE VOEREN DIE NIET EXPLICIET VOOR 
HEM ZIJN VOORGESCHREVEN EN VERMELD in de handlei-
dingen. NEEM CONTACT OP MET DE TECHNISCHE SERVICE 
voor reparaties, wijzigingen aan de afstellingen en bijzondere 
onderhoudswerkzaamheden • Noteer uw inspecties in het on-
derhoudsregister.

Belangrijke instructies en 

waarschuwingen voor iedereen

• Kom niet in de buurt van de scharnieren of andere mechani-
sche bewegende delen • Kom niet in het bereik van het hek als 
de automatisering werkt • Probeer de automatische bewegingen 
niet te stoppen; dit kan bijzonderlijk gevaarlijk zijn • Pas altijd 
op voor gevaarlijke punten die moeten worden gesignaleerd 
met pictogrammen en/of zwart/gele banden • Als u een keu-
zeschakelaar met sleutel gebruikt of een bediening die u continu 
ingedrukt moet houden bijvoorbeeld, blijft u intussen controleren 
of er niemand in het bereik van de bewegende delen komt, totdat 
u de bediening weer loslaat • Het hek kan altijd beginnen te 
bewegen zonder voorafgaande waarschuwing • Schakel altijd de 
stroom uit voordat u het systeem reinigt of onderhoudt.  

NL

Summary of Contents for CAT Series

Page 1: ...on type 1 Groupe CAT X24 2 Groupe CAT I 3 Receveur radio 4 Cha ne Genove se 5 Guide protection de la cha ne au sol 6 Colonne pour le lecteur agn tique 7 Lecteur magn tique 8 Spire de el vament magn ti...

Page 2: ...ogen niet voor iedereen bereikbaar zijn Alle bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is moeten op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel de doorgang en manoeuvreerruimte goed...

Page 3: ...de prijs van de reparatie is overeengekomen De arbeids en verzendingskosten heen en terug zijn hoe dan ook ten laste van de klant 10 EIGENDOMSVOORBEHOUD De geleverde goederen blijven per expliciete ov...

Page 4: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Page 5: ...qualit e quantit della merce resa I resi non potranno considerarsi accettati dalla societ se non effettuati con le modalit di cui sopra ed in particolare non potr intendersi quale accettazione di resi...

Page 6: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Page 7: ...tive transport documents showing the company s written authorisation to accept the returned goods including the quality and quantity of the returned goods The returned goods shall not be accepted by t...

Page 8: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Page 9: ...n indiquant l autorisation crite de rendre la marchandise mise par la soci t la qualit et la quantit de la marchandise rendue Les rendus ne pourront tre consid r s comme accept s par la soci t s ils n...

Page 10: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Page 11: ...liche Genehmigung der R ckgabe seitens der Firma sowie die Qualit t und Menge der zur ckgegebenen Waren angegeben ist begleitet werden Zur ckgegebene Waren gelten nur dann als von der Firma angenommen...

Page 12: ...na interrata spezzoni da 2 m N B per tutte le parti verniciate sono usate vernici termoindurenti a base di resine poliesteri GENERAL SPECIFICATIONS ENGLISH Description Chain barrier for controlling pa...

Page 13: ...E afin de garantir l installation et d en faciliter le montage et l entretien Achtung Wir empfehlen original CAME Schalt und Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubeh r zu montieren um die ein...

Page 14: ...cadena trozos de 2 m Nota para todas las partes pintadas se utilizan pinturas termoendurecedoras a base de resinas poli steres 780 280 520 268 ESPA OL Caratteristiche tecniche Technical features Cara...

Page 15: ...fre en acier zingu avec vernissage de finition F Motor ducteur en 24V d c prot g par une calotte en aluminium moul sous pression G Plaque de fixation au sol en acier zingu H Agrafes de fixation avec b...

Page 16: ...lageflache der Elemente liegen Zum Schutz der Kette empfiehlt sich die Bodenlaufschiene CAR 2 oder die erdverlegte Schutzschiene CAR 4 zu verwenden Nach Einbau der Fundamentanker und derBoden Kettensc...

Page 17: ...quitar el casquete 2 Retirar los laterales 3 Colocar y fi jor el grupo 4 Tras heber calculado la medida exacta la medida exacta de la cadena a utilizar es dada por la medida de la luz neta menos 500...

Page 18: ...LA FASE DE CIERRE regular la tensi n de la cadena en fase de cierre posteriormente girar la leva rija hasta la activaci n del micro interrurptor y bloque arla Camma bianca finecorsa apre regolato whi...

Page 19: ...tre 2 Introduire la cl de d blocage C dans le si ge B pr vu cet effet et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir le d blocage de la cha ne 3 Tirer la cha ne pour faciliter son...

Page 20: ...di chiusura della barriera Aumento dell azione frenante della catena Tipo di comando apre chiude solo apertura ENGLISH This control board is powered by 230V a c across terminals L1 and L2 and is prote...

Page 21: ...ouverture et en fermeture Activation d une sortie 24V pendant les phases de mouvement et en position de fermeture Augmentation de l action de freinage de la cha ne Types de commande ouverte DEUTSCH Di...

Page 22: ...cualquier funci n del transmisor o del bot n en caso de obst culo detectado por los dispositivos de seguridad por ejemplo fotoc lulas Preintermitencia en fase de apertura y cierre Activaci n de una s...

Page 23: ...Funkcode 10 Steckverbinder Stromversorgung Motor 11 Steckverbinderf rBatterieladeger t Anschlu LB35 12 Steuerart Wahljumper f r Taste auf 2 7 D 1 Terminal block for external connections 2 3 15A line f...

Page 24: ...on enabled 4 ON Operator present function enabled 5 ON Pre flashing aperture and closure enabled 6 ON Obstacle detection device motor of limit position enabled 7 ON Not used 8 OFF Immediate closure fu...

Page 25: ...de movimiento y en la posici n de cierre de la cadena activada 3 OFF Tensi n a 24V en salida de los bornes 10 E durante las etapas de movimiento de la cadena activado 4 ON Funcionamiento estando prese...

Page 26: ...24V Gleichstrom bei Stromversorgung 24V Gleichstrom Alimentaci n accesorios max 40W 24V a c con alimentaci n a 230V a c 24V d c con alimentaci n a 24V d c Pulsante stop N C Pushbutton stop N C Bouton...

Page 27: ...switch opens N C Connexion fin de course ouverture N F Anschlu Endschalter ffnung N C Conexi n fin de carrera apertura N C Collegamento finecorsa CHIUSURA N C Connection limit switch closes N C Connex...

Page 28: ...el 2 Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Ex med speed during opening max speed during closing Ex vitesse d ouverture moyenne vitesse de fermeture max Beispiel mittlere ffnungsgeschwindi...

Page 29: ...MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circuit card AF43S as shown on the sheet Pour les metteurs de fr quence 433 9 AM s rie TOP et s rie TAM il faut positionner le pontet sur la c...

Page 30: ...1 and 2 as per fig A see fig B for any subsequent settings on different channels La premi re codification doit tre effectu e en maintenant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2 comme d apr...

Page 31: ...ip C et le canal sur D P1 CH1 et P2 CH2 saisie de d faut Stellen Sie den Code auf den Dip Switch C und den Kanal auf D P1 CH1 und P2 CH2 Grundeinstellung plantear el c digo en el dip switch C y el can...

Page 32: ...e LED will remain lit to signal the successful saving of the code figure 2 N B if you wish to change the code on your transmitters in the future simply repeat the procedure described above FRANCAIS Ap...

Page 33: ...te Flashing LED LED clignotant LED Aufblinkende LED intermitente Scheda radiofrequenza AF AF radiofrequency board Carte radiofr quence AF Funkfrequenz Platine AF Tarjeta radiofrecuencia AF LED acceso...

Page 34: ...R L ______COLOGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 7524455 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AUT...

Reviews: