background image

Summary of Contents for CAT Series

Page 1: ...card reading unit 7 Magnetic card reading unit 8 Magnetic detector loop 9 Photocell 10 Column for photocell 11 Flashing light 12 Antenna Installation type 1 Groupe CAT X 2 Groupe CAT I 3 Receveur radi...

Page 2: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Page 3: ......

Page 4: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Page 5: ......

Page 6: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Page 7: ......

Page 8: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Page 9: ......

Page 10: ...tivas reas de tr nsito o maniobra Aplicar donde falte una etiqueta permanente que indique la posici n del dispositivo de desbloqueo Antes de la entrega al usuario veri car la con formidad de la instal...

Page 11: ......

Page 12: ...ena interrata spezzoni da 2 m N B per tutte le parti verniciate sono usate vernici termoindurenti a base di resine poliesteri GENERAL SPECIFICATIONS ENGLISH Description Chain barrier for controlling p...

Page 13: ...ME afin de garantir l installation et d en faciliter le montage et l entretien Achtung Wir empfehlen original CAME Schalt und Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubeh r zu montieren um die ei...

Page 14: ...de la cadena genovese de 5 mm Accesorios CAT 5 Cadena de tipo genovese de 9 mm cincada con acabado por barniz pedazos de m 7 5 CAT 15 Cadena de tipo genovese de 5 mm cincada con acabado por barniz ped...

Page 15: ...Coffre en acier zingu avec vernissage de finition F Motor ducteur en 24V d c prot g par une calotte en aluminium moul sous pression protecteur thermique incor por G Plaque de fixation au sol en acier...

Page 16: ...ollLommen aus dem Boden ragen und mittig zur Auflageflache der Elemente liegen Zum Schutz der Kette empfiehlt sich die Bodenlaufschiene CAR 2 oder die erdverlegte Schutzschiene CAR 4 zu verwenden Nach...

Page 17: ...barrera en la cadena de servicio por medio del gancho especifico 6 Manteniendo el grupo en posici n abierta fijar el otro extremo de la cadena mediante el desbloqueo cadena al elemento cadena fijo en...

Page 18: ...B e ruotarla in senso orario fino allo sblocco della catena 3 Tirare la catena per facilitare lo sblocco Per bloccare il motoriduttore ruotare completamente la chia ve di sblocco in senso antiorario...

Page 19: ...activation of any safety system and is deactivated after a total stop command or in case of power failure inserting switch Man present operation cut the board at the points indicated Selection of com...

Page 20: ...l interior del aparato hay que cortar la tensi n TECHNISCHE BESCHREIBUNG GRUNDPLATINE ZC2 C DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Die Stromversorgungsspannung mu der auf dem Typenschild angegebenen...

Page 21: ...line 5 T C A trimmer automatic closing time adjustment 6 Connect receiver 7 Terminal block for external connections PRINCIPAUX COMPOSANTS 1 Commutateur de couple moteur voir NOTE 2 TrimmerT P r glaget...

Page 22: ...s Sicherheitsendschalter Conexi n fin de carrera de seguridad en fase de cierre Alimentazione accessori 24V max 20W 24V Power supply accessories max 20W Alimentation accessories 24V max 20W Stromverso...

Page 23: ...hannel receiver Resistive load 1A 24V d c Sortie contact N O avec r cepteur bicanal branchement Port e contact 1A a 24V d c Ausgang Arbeitskontakt mit Doppelkanal Steck Funkempf nger Stromfestigkeit 1...

Page 24: ...la fa on indiqu e dans le sch ma 1 2 Bouton poussoir d arr t total et 2 C contact de r ouverture en phase de fermeture Nur auf der Mastermotor Klemmleiste die normalerweise vorgesehenen elektrischen A...

Page 25: ...Schlie en K e t t e n s p a n n u n g regulieren und dann den roten Nocken bis zum Einschalten des Mikroschalters drehen und blockieren En la fase de apertura pre regulado En la fase de cierre regula...

Page 26: ...onsabilit pour les erreurs ou omissions ventuelles Die Daten wurden mit h chster Sorgfalt gepr ft F r eventuelle Fehler oder Auslassungen bernehmen wir keine Haftung CANCELLI AUTOMATICI CAME CANCELLI...

Reviews: