background image

Documentazione

Tecnica

T99

rev. 

0.5

 03/2007

©

 CAME

CANCELLI 

AUTOMATICI

MR8003

IT

ALIANO

A

CCESSORI

 P

ORTE

 A

UTOMATICHE

Radar a riflessione di infrarossi

119PT99-IT

221

125

36

63

29.9

43

ON

(3.5  x 2)

(3.5  x 2)

AREA WIDTH

A

ADJUSTMENT

S

LEFT

ELIMINAT

 RIGHT

ELIMINAT

180sec.

1 2

DEEP

RIGHT

SHALLOW

1 2

15se

LEFT

H

FREQUENCY

SWITCH

SNOW MODE

1 2

1 2

2sec

5726130

ADJUSTMENT

 SCREW

M

SENSITIVITY

SWITCH

TIMER

ADJUSTMENT

GREY     : POWER 12to30V AC/DC

WHITE    : OUTPUT     COM.

YELLOW : OUTPUT     N.O.

GREEN   : OUTPUT     N.C.

CURRENT DRAW :XXXmA Max

OUTPUT : Form C   50V0.3A Max

                 (RESISTANCE  LOAD)

OPERATION INDICATOR

GREEN    : STAND-BY

RED         : 1st ROW DETECTION

ORANGE : OTHER AREA DETECTION

4ROW

3ROW

2ROW

1ROW

7 8

7 8

7 8

7 8

(1 x 4)

(1 x 4)

LL

COMUNICAZIONE DA PARTE DEL COSTRUTTORE

Prima di utilizzare questo sensore, leggete attentamente il presente Manuale di istruzioni in modo da garantire il corretto
impiego dell’apparecchio. La mancata lettura del manuale potrebbe determinare il funzionamento non corretto del sensore e potrebbe
inoltre divenire causa di lesioni gravi o fatali. Questo apparecchio è un interruttore di attivazione senza contatto destinato al
montaggio sulle testate di porte automatiche. Esso non deve pertanto essere impiegato per altri scopi; in caso contrario non se ne
potrà garantire il funzionamento corretto e in sicurezza.
Avvertenze:
1.

Nel corso dell’installazione e della regolazione del sensore osservate le istruzioni qui fornite (in particolare quelle contrassegnate
con

Nota

 ).

2.

Durante l’impostazione dell’area di attivazione del sensore, accertatevi che in prossimità del luogo di installazione non vi siano
persone o mezzi in movimento.

3.

Prima di accendere il sensore controllatene il cablaggio elettrico, in modo da prevenire danneggiamenti o malfunzionamenti ai
dispositivi ad esso collegati.

4.

Non lavate, non smontate, non modificate né riparate voi stessi il sensore; in caso contrario esso potrebbe generare scosse
elettriche oppure guastarsi.

5.

Impiegate il sensore solamente secondo le modalità specificate nelle istruzioni con esso fornite.

6.

Installate il sensore in conformità alle leggi e alle norme in uso nel vostro Paese.

7.

Prima di lasciare il luogo dell’installazione, accertatevi che il sensore operi correttamente ed inoltre fornite al proprietario o al
gestore dell’edificio adeguate istruzioni sul corretto impiego della porta e del sensore stesso.

Modello
Colore
Altezza di installazione
Area di rilevamento
Metodo di rilevamento
Angolo di rilevamento

Larghezza di
          rilevamento
Alimentazione in ingresso
Assorbimento di corrente
Indicatore di funzionamento

* Le caratteristiche tecniche qui riportate sono soggette a

modifica senza preavviso al fine di apportare migliorie
all’apparecchio.

 : 

MR8003

 : Argento
 : massimo 3,0 m 
 : Veda “Area di rilevamento”
 : a riflessione di infrarossi attivi
 : ±4° regolabile di 1° ad ogni scatto
   Regolazioni  (Lontano / Vicino)
 : ±7° regolabile di 3,5° ad ogni scatto
   Regolazioni  (Destra / Sinistra)
 : da 12 a 30V CA / CC
 : massimo 160 mA (a 12 VCA)
 : Verde / Attesa (stand-by)
   Rosso /

 Attivazione della prima zona di rilevamento

    Arancione /

 Attivazione delle altre zone (2-4) di rilevamento

CARATTERISTICHE TECNICHE

Uscita

Tempo di ritenuta relé
Tempo di risposta
Temperatura di esercizio
Peso
Accessori

: Relé 1c, mass. 50V 0,3A
  (a carico resistivo)
: 0,5 sec.
: < 0,3 sec.
: da -20°C a +55°C
: 200g 
: 1 cavo da 3m 

2 viti di montaggio
1 Manuale di istruzioni
1 Mascherina di montaggio
1 Attrezzo di regolazione area

DIMENSIONI ESTERNE

1 : Connettore

2 : Selettore di sensibilità

3 : Fori di montaggio

4 : Microinterruttori DIP

5 : Attrezzo di regolazione dell’area di rilevamento

6 : Vite di regolazione dell’area di rilevamento

7 : Oscuratori di regolazione della larghezza

8 : Indicatore di funzionamento

9 : Finestrella di rilevamento

mm

Summary of Contents for MR8003

Page 1: ...ai dispositivi ad esso collegati 4 Non lavate non smontate non modificate n riparate voi stessi il sensore in caso contrario esso potrebbe generare scosse elettriche oppure guastarsi 5 Impiegate il se...

Page 2: ...nerare scosse elettriche oppure il sensore potrebbe guastarsi 6 Apertura a rimozione 1 Fissate la mascherina di montaggio alla superficie sulla quale installerete il sensore Come mostrato nella seguen...

Page 3: ...Zona cancellabile 1a 2a 3a 4a 1 2 1 2 15sec 1 2 180sec 1 2 2sec 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L M H Impostazione del selettore di sensibilit e dei microinterruttori DIP Selettore di sensibilit Microinterruttori...

Page 4: ...onformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti stabilite dalle seguenti Direttive e alle parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito elencate Direttiva Materiali da Co...

Page 5: ...on check the wiring to prevent damage or malfunction of equipment that is connected to the sensor 4 Do not wash disassemble rebuild or repair the sensor by yourself otherwise it may cause electric sh...

Page 6: ...reakdown of sensor 6 Knockout 1 Affix the Mounting Template to the mounting surface The cable is arranged to connect to the door controller properly as shown below A 2 00 2 20 2 50 2 70 3 00 B 0 28 0...

Page 7: ...the Pattern Depth 7 8 4ROW 3ROW 2ROW 1ROW 7 8 7 8 7 8 Erasable Area Erasable Area Erasable Area 1st 2nd 3rd 4th 1st 2nd 3rd 4th 1st 2nd 3rd 4th 1 2 1 2 15sec 1 2 180sec 1 2 2sec 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L...

Page 8: ...European Directives and to the applicable parts of the following Standards Construction products Directive Reference code to request a true copy of the original All data checked with the maximum care...

Page 9: ...au capteur 4 Ne d montez ni modifiez ni r parez le capteur vous m me si vous ne voulez pas courir le risque de provoquer un choc lectrique ou une panne du capteur 5 N utilisez le capteur que conform m...

Page 10: ...la cause d une lectrocution ou d une panne du capteur 6 Eliminateur 1 Fixez le gabarit de montage sur la surface de montage Le c ble est con u pour tre connect convenablement au contr leur de porte c...

Page 11: ...imable Zone supprimable Zone supprimable 1ier 2i me 3i me 4i me 1 2 1 2 15sec 1 2 180sec 1 2 2sec 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L M H L M H R glage des Interrupteur de sensibilit et des Microrupteurs Interrupteu...

Page 12: ...ix es par les Directives suivantes et aux articles applicables des R glementations de r f rence indiqu s ci apr s Directive Mat riaux de Construction Code de r f rence pour demander une copie conforme...

Page 13: ...ung von Sch den oder Fehlfunktionen der Ausr stungen die am Sensor angeschlossen sind berpr fen 4 Den Sensor nicht selbst zerlegen umbauen oder reparieren anderenfalls k nnen Stromschl ge oder eine Au...

Page 14: ...s zu elektrischen Schl gen oder St rung des Sensors kommen 6 Ausbrechstelle 1 Die Montageschablone an der Montagefl che befestigen Die Kabel sind so angeordnet dass sie ordnungsgem an die T rsteuerung...

Page 15: ...schbarer Bereich Erste Zweite Dritte Vierte 1 2 1 2 15sek 1 2 180sek 1 2 2sek 1 2 3 4 5 6 7 8 ON ON L M H L M H Einstellung der Empfindlichkeist und DIP Schalter Empfindlichkeitsschalter DIP Schalter...

Page 16: ...eigener Verantwortung dass folgende Produkte MR8003 den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der folgenden Richtlinien und der anzuwendenden Teilbestimmungen der im folgenden au...

Page 17: ...tado al sensor 4 No lave desmonte monte ni repare el sensor por su propia cuenta dado que puede provocar una sacudida el ctrica o una aver a del sensor 5 Utilice el sensor nicamente de la forma especi...

Page 18: ...ontrario puede provocar descarga el ctrica o rotura del sensor 6 Orificio ciego 1 Fijar la plantilla de montaje sobre la superficie de montaje El cable est instalado para conectar correctamente el con...

Page 19: ...leras 1 hilera 7 8 7 8 7 8 Area borrable Area borrable Area borrable 1 2 3 4 1 2 1 2 15seg 1 2 180seg 1 2 2seg 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L M H Ajuste del conmutador de sensibilidad y conmutadores para bascul...

Page 20: ...las partes aplicables de las Normativas de referencia que se indican a continuaci n Directiva Materiales para la Fabricaci n C digo de referencia para solicitar una copia de confor midad con la copia...

Page 21: ...bedrading controleren om beschadiging of storingen aan de apparatuur die met de sensor verbonden is te voorkomen 4 U mag de sensor zelf niet wassen demonteren opnieuw in elkaar zetten of repareren di...

Page 22: ...anneer u de bedrading door het gat trekt dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten aan de sensor 6 Doorvoer gat 1 Bevestig het montagesjabloon op de plek waar u de sensor wilt bevestigen De...

Page 23: ...IJ 7 8 7 8 7 8 Uitschakelbaar Uitschakelbaar Uitschakelbaar 1e 2e 3e 4e 1 2 1 2 15sec 1 2 180sec 1 2 2sec 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L M H L M H Instellen van de gevoeligheid en de dipschakelaars Gevoeligheid...

Page 24: ...en en door de toepasbare delen van het verwijzend Normenstelsel die vervolgens worden Richtlijn van de Constructiematerialen Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel...

Reviews: