22
REGOLAZIONE
FINECORSA
-
ADJUSTING
THE
LIMIT
SWITCHES
-
REGLAGE
DES
FINS
DE
COURSE
EINSTELLUNG
DER
ENDANSCHLÄGE
-
REGULACION
DE
LOS
FINALES
DE
CARRERA
I
N
APERTURA
premere il pulsante
"apre-chiude", portare
l'anta nella posizione di
apertura desiderata
bloccandola con il
pulsante "stop" e ruotare
la camma bianca sino
all'inserimento del
microinterruttore e
bloccarla.
R
ALLENTAMENTO
IN
CHIUSURA
premere nuovamente il
pulsante "apre-chiude",
portare l'anta a circa 200
mm. dalla battuta in
chiusura bloccandola
con il pulsante "stop",
ruotare la camma rossa
fino all'inserimento del
microinterruttore e
posizionare il trimmer
T.R. completamente sul
simbolo "+".
O
PPURE
STOP
IN
CHIUSURA
premere nuovamente il
pulsante "apre-chiude",
portare l'anta nella
posizione di chiusura
bloccandola con il
pulsante "stop", ruotare
la camma rossa fino
all'inserimento del
microin-terruttore e
bloccarla, quindi posizio-
nare il trimmer T.R.
completa-mentre sul
simbolo "-".
A
PERTURE
press the "open-close" but-
ton until the door moves to
the desired open position.
Rotate the withe cam until
the microswitch trips and
block it.
D
ECELERATION
DURING
CLOSURE
press the "open-close"
button again until the door
is about 200 mm. from the
fully-closed position, then
press the "stop" button to
stop the door in this
position. Turn the red
camme until the micro-
switch trips and turn
trimmer T.R. completely to
the "+" symbol.
A
LTERNATIVELY
:
STOP
DURING
CLOSURE
press the "open-close"
button again until the door
is fully closed, then press
the "stop" button. Rotate
the red cam until the
microswitch trips, and lock
the cam into position. Now,
turn trimmer T.R. com-
pletely until it is positioned
at the " - " symbol.
P
OUR
LA
PHASE
D
'
OUVERTURE
donner une impulsion à
l'aide du bouton-
poussoir "ouverture-
fermeture". Positionner
la porte de façon à
obtenir l'ouverture
désirèe en la bloquant
avec le bouton-poussoir
"stop". Tourner la came
blanche jusqu'à ce que le
micro-interrupteur
s'enclenche puis la
bloquer.
R
ALENTISSEMENT
DANS
LA
PHASE
DE
FERMETURE
donner une autre
impulsion à l'aide du
bouton-poussoir "ouver-
ture-fermeture". Position-
ner la porte à environ 200
mm. du point de ferme-
ture en la bloquant avec
le bouton-poussoir
"stop". Tourner la came
rouge jusqu'à ce que le
micro-interruteur soit
actionné et agir sur le
trimmer T.R. de façon à
ce qu'il soit entiérement
positionneé sur le
symbole "+".
O
U
BIEN
STOP
DANS
LA
PHASE
DE
FERMETURE
donner une autre impu-
lsion à l'aide du bouton-
poussoir "ouverture-
fermeture". Fermer la
porte en la bloquant avec
le bouton-poussoir
"stop".
Tourner la came
rouge jusqu'à ce que le
micro-interrupteur
s'enclenche puis la
bloquer; positionner
ensuite le trimmer T.R.
complètement sur le
symbole " - ".
Ö
FFNEN
Einen Impuls mit der Taste
Öffnen-Schließen geben,
das Tor bis zum gewünsch-
ten, Öffnungswinkel öffnen,
dann mit der Taste "Stop"
feststellen. Den weiße
Nocke bis zum Einschalten
des Mikroschalter drehen
und dann blockieren.
SOFT
-S
TOP
BEIM
S
CHLIE
ß
EN
Noch einen Impuls mit der
Taste Öffnen/Schließen
geben, das Tor bis etwa
200 mm. vor den Toran-
schlag bringen, dann mit
der Taste "Stop" festellen,
die rote Nocke bis der
Mikroschalter anspricht
drehen und den Trimmer
T.R. genau auf das Symbol
"+" stellen.
O
DER
STOP
BEIM
S
CHLIE
ß
EN
:
Einen neuen Impuls mit
der Taste Öffnen-Schließen
geben, das Tor bis zum
Toranschlag schließen,
dann mit der Taste "Stop"
feststellen.
Den roten
Nocke bis zum Einschalten
des Mikro-schalter drehen
und dann blockieren. Den
trimmer T.R. ganz auf das
Symbol " - " positionieren.
E
N
LA
FASE
DE
APERTURA
dar un impulso mediante
el botón de "apertura-
cierre", colocar la hoja
en la posición de
apertura deseada
bloqueándola por medio
del botón de "stop".
Girar la leva blanca hasta
que se active el micro-
interruptor y bloquearla.
R
ALENTIZACIÓN
EN
LA
FASE
DE
CIERRE
da otro impulso mediante
el botón de "apertura-
cierre" colocar la hoja a
unos 200 mm. del punto
de contacto en la fase de
cierre bloqueándola por
medio del botón de
"stop", girar la leva roja
hasta la habilitación del
microinterruptor y
colocar el trimmer T.R. en
el simbolo "+".
O
BIEN
STOP
EN
LA
FASE
DE
CIERRE
dar otro impulso median-
te el botón de "apertura-
cierre" colocar la hoja en
la posición de cierre
bloqueándola por medio
del boton de "stop".
Girar la leva blanca hasta
que se active el micro-
interruptor y bloquearla;
posteriormente colocar
el trimer T.R. completa-
mente en el símbolo " - ".
Camma bianca (apre)
Withe camme (aperture)
Came blanche (ouverture)
Weiße Noche (Öffnen)
Microinterruttori
Microswitches
Micro-interrupteurs
Mikroschalter
Camma rossa (chiude)
Red camme (closure)
Came rouge (fermeture)
Rote Noche (Schließen)