6
ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO -
ASSEMBLING THE UNIT - ASSEMBLAGE DU GROUPE
ZUSAMMENBAU DES ANTRIEBS - MONTAJE DEL CONJUNTO
Staffa di giunzione
Junction bracket
Etrier de jonction
Verbindungsstück
Soporte de union
Guida
Guide
Guide
Schiene
Guía
Predisporre il gruppo collegando le tre guide mediante le due
staffe di giunzione.
Connect the three guides sections using the two junction
brackets.
Préparer le groupe en assemblant le 3 guides à l'aide des 2
étriers de jonction.
Die drei Schienenteile mittels der beiden Verbindungsstücke
zusammensetzen.
Emplazar el grupo empalmando las 3 guías mediante los 2
soportes de uníon.
- Inserire la catena all’in-
terno delle guide posi-
zionando il giunto e il
pattino a circa metà del-
la lunghezza totale delle
guide con l’attacco
tendicatena nella posi-
zione illustrata.
- Introducir la cadena en
las guias colocando la
unión y el patín en la mi-
tad de la longitud total
de las guías, con el em-
palme tensor de cadena
en la posición indicada.
- Insert the chain into the
guides, positioning the
chain coupling and the
sliding block at appro-
ximately the midway point
of the guides. The chain
tensioner coupling should
be positioned as shown in
the figure.
- Introduire la chaîne à
l’intérieur des guides en
positionnent la pièce de
jonction et le patin à une
distance correspondant
à environ la moitié de la
longueur totale des gui-
des et en plaçant la
pièce de tension de la
chaîne de la manière in-
diquée dans la figure.
- Die Kette in die Lauf-
schiene einsetzen und
Kettenkupplung und Gleit
backe etwa in der Mitte
der Gesamt Länge der
Schienen plazieren. Der
Kettenspanneran-schluß
sollte gemäß der Abbil-
dung liegen.
ATTENZIONE: Se l’altez-
za della porta è superio-
re ai limiti di impiego di
pag. 2, applicare l’acces-
sorio V203, aggiungen-
do la guida e la staffa di
giunzione. Collegare i 2
m di catena aggiuntiva a
quella già assemblata
mediate il giunto per ca-
tena.
N.B. If the height of the
door is over the operating
limits at page 2, use the
V203 extension kit, adding
the supplementy guide
and junction bracket. Con-
nect the 2 metre chain ex-
tension to the original
chain, using the chain
coupling link.
ATTENTION: Si la hauteur
de la porte est superiore
aux limits d’emploi à la
pag. 2, il faut appliquer
l’accessoire V203, en
ajoutant le guide et l’étrier
de jonction. Unir les 2 m
de chaîne supplémentaire
à celle déjà assemblée en
utilisant la pièce de jonc-
tion pour chaîne.
WICHTIG! Wäre die Torhö-
he über dem Anwen-
dungsgebiet (Seite 2),
muß der Zubehörsatz
V203 mit zusätzlicher
Schiene und Verbin-
dungsstück montiert wer-
den. Die 2 m lange Kette
mittels dei Kettenkupplung
mit der bereits montierten
Kette verbinden.
CUIDADO: Si la altura de
la puerta es major de los
limites de uso de la pág.
2, aplicar el accesorio
V203, incorporandoo la
guía y el soporte de
uníon. Empalmar los 2 m
de cadena adicional a la
que ya se ha montado,
por medio de la unión
para cadena.
Pattino
Sliding block
Patin
Gleitbacke
Patin
Leva
Arm
Levier
Hebel
Palanca
Staffa “C”
Bracket “C”
Etrier “C”
Befestigungsbügel “C”
Soporte “C”
Vite di regolazione
Regulation screw
Vis de réglage
Regelschraube
Tornillo de ajuste
Attacco tendicatena
Chain tensioner coupling
Pièce de tension de la
chaine
Kettenspanneranschlüß
Empalme tensor de cadena
Giunto
Chain coupling link
Pièce de jonction
Kupplung
Union
Catena
Chain
Chaîne
Kette
Cadena
Guida
Guide
Guide
Schiene
Guía
1
2