background image

6

                 ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO - 

ASSEMBLING THE UNIT - ASSEMBLAGE DU GROUPE

ZUSAMMENBAU DES ANTRIEBS - MONTAJE DEL CONJUNTO

Staffa di giunzione
Junction bracket
Etrier de jonction
Verbindungsstück
Soporte de union

Guida
Guide
Guide
Schiene
Guía

Predisporre il gruppo collegando le tre guide mediante le due
staffe di giunzione.

Connect the three guides sections using the two junction
brackets.

Préparer le groupe en assemblant le 3 guides à l'aide des 2
étriers de jonction.

Die drei Schienenteile mittels der beiden Verbindungsstücke
zusammensetzen.

Emplazar el grupo empalmando las 3 guías mediante los 2
soportes de uníon.

- Inserire la catena all’in-
terno delle guide posi-
zionando il giunto e il
pattino a circa metà del-
la lunghezza totale delle
guide con l’attacco
tendicatena nella posi-
zione illustrata.

- Introducir la cadena en
las guias colocando la
unión y el patín en la mi-
tad de la longitud total
de las guías, con el em-
palme tensor de cadena
en la posición indicada.

- Insert the chain into the
guides, positioning the
chain coupling and the
sliding block at appro-
ximately the midway point
of the guides. The chain
tensioner coupling should
be positioned as shown in
the figure.

- Introduire la chaîne à
l’intérieur des guides en
positionnent la pièce de
jonction et le patin à une
distance correspondant
à environ la moitié de la
longueur totale des gui-
des et en plaçant la
pièce de tension de la
chaîne de la manière in-
diquée dans la figure.

- Die Kette in die Lauf-
schiene einsetzen und
Kettenkupplung und Gleit
backe etwa in der Mitte
der Gesamt Länge der
Schienen plazieren. Der
Kettenspanneran-schluß
sollte gemäß der Abbil-
dung liegen.

ATTENZIONE: Se l’altez-
za della porta è superio-
re ai limiti di impiego di
pag. 2, applicare l’acces-
sorio  V203, aggiungen-
do la guida e la staffa di
giunzione. Collegare i 2
m di catena aggiuntiva a
quella già assemblata
mediate il giunto per ca-
tena.

N.B. If the height of the
door is over the operating
limits at page 2, use the
V203 extension kit, adding
the supplementy guide
and junction bracket. Con-
nect the 2 metre chain ex-
tension to the original
chain, using the chain
coupling link.

ATTENTION: Si la hauteur
de la porte est superiore
aux limits d’emploi à la
pag. 2, il faut appliquer
l’accessoire V203, en
ajoutant le guide et l’étrier
de jonction. Unir les 2 m
de chaîne supplémentaire
à celle déjà assemblée en
utilisant la pièce de jonc-
tion pour chaîne.

WICHTIG! Wäre die Torhö-
he über dem Anwen-
dungsgebiet (Seite 2),
muß der Zubehörsatz
V203 mit zusätzlicher
Schiene und Verbin-
dungsstück montiert wer-
den. Die 2 m lange Kette
mittels dei Kettenkupplung
mit der bereits montierten
Kette verbinden.

CUIDADO: Si la altura de
la puerta es major de los
limites de uso de la pág.
2, aplicar el accesorio
V203, incorporandoo la
guía y el soporte de
uníon. Empalmar los 2 m
de cadena adicional a la
que ya se ha montado,
por medio de la unión
para cadena.

Pattino
Sliding block
Patin
Gleitbacke
Patin

Leva
Arm
Levier
Hebel
Palanca

Staffa “C”
Bracket “C”
Etrier “C”
Befestigungsbügel “C”
Soporte “C”

Vite di regolazione
Regulation screw
Vis de réglage
Regelschraube
Tornillo de ajuste

Attacco tendicatena
Chain tensioner coupling
Pièce de tension de la
chaine
Kettenspanneranschlüß
Empalme tensor de cadena

Giunto
Chain coupling link
Pièce de jonction
Kupplung
Union

Catena
Chain
Chaîne
Kette
Cadena

Guida
Guide
Guide
Schiene
Guía

1

2

Summary of Contents for VER KIT

Page 1: ...positif de d blocage 9 Clignotant 10 Antenne 11 S lecteur cl 1 VER Antriebsmotor 2 Intergrierte motorsteuerung Zubeh r 3 Funkempf nger 4 Schalteinheit f r Innenmontage 5 Lichtschanken 6 Infrarot Siche...

Page 2: ...E COM MANDE ET DE SECU RITE il est conseill d installer les appareils de com mande et de s curit CAME avec les accessoi res corre spondants ce qui rend l installation plus facile et conforme aux norme...

Page 3: ...illumina tion of the area nearby limit switch with 2 micro switches n 3 guides for sliding chain n 5 brackets and n 2 junction bracket gatvanised sheet metal Moteur aliment 24 V d c coffre du r ducteu...

Page 4: ...chain coupling link and a 2 m chain ex tension to increase the movement of 1 m page 5 V122 levier pour por tes sectionnelles A Ce lui ci doit tre appliqu lorsque la distance entre la barre du ressort...

Page 5: ...201 V201 V201 V201 Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi Adaptor arm for overhead doors with counterweights Bras d adaptation pour portes basculantes contrepoids Adapterarm f r Schwing...

Page 6: ...ren Der Kettenspanneran schlu sollte gem der Abbil dung liegen ATTENZIONE Se l altez za della porta superio re ai limiti di impiego di pag 2 applicare l acces sorio V203 aggiungen do la guida e la sta...

Page 7: ...geramente a tensi n Collegare la catena al pignone facendola spor gere leggermente dalle guide e ancorare le gui de alla base del motoriduttore sugli ap positi innesti Fit the chain to the pinion and...

Page 8: ...angolari utiliz zando viti e tasselli Remove the cover and lift the cable fairlead sup plied with the unit the B brackets to the unit and then to the ceil ing using the angle brackets to be fixed with...

Page 9: ...doors or V122 kit for sectional doors refer to paragraph OPTIONAL ACCESSO RIES on page 4 ATTENTION Se reporter au paragraphe ACCES SOIRES SUR DEMANDE de la page 4 pour rem placer l trier C et le levi...

Page 10: ...functions available Automatic closing The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle The preset adjustable au tomatic closing time is automatically inter rupted...

Page 11: ...erg a el ctrica Una vez reactivada la tensi n de l nea efecta tambi n su recarga vese la correspondiente hoja de instrucciones L mpara intermitente de movimiento Radioreceptor a encastre Otras funcion...

Page 12: ...mande 1A 4 Fusible accessoires 3 15A 5 Trimmer SENS r glage sensibilit amp rem trique 6 Trimmer RALL r glage temps ralentissement 7 Trimmer TCA r glage du temps de fermeture automatique 8 Bouton pouss...

Page 13: ...4 ON Preclignotement dans la phase d ouverture et de fermeture s lectionne 5 ON Dispositif de d tection de pr sence moteur en fin de course s lectionne 6 ON Fonction bouton poussoir contact mantenu a...

Page 14: ...n accesorios max 30W 24V a c con alimentaci n 230V a c 24V d c con alimentaci n 24V d c Motore monofase 24V d c 24 d c single phase motor Moteur monophas 24V d c Einphasenmotor 24V Gleichstrom Motor...

Page 15: ...pulsante per comando vedi dip switch 2 3 sel funzioni Contact radio and or button for control see dip switch 2 3 function selection Contact radio et ou poussoir pour commande voir dip switch 2 3 sel f...

Page 16: ...a velocit del motore vedere esempio a lato N B To reduce motor speed see the example depicted to the side N B Pour r duire la vitesse du moteur voir exemple ci contre Hinweis Zur Verringerung der Moto...

Page 17: ...M serie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circui...

Page 18: ...essives ventuelles sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellungen...

Page 19: ...ANSMISORES B CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACI N TRANSMISORES B TOP AT01 AT02 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICAT...

Page 20: ...ndo se ha efectuado fig 1 ENGLISH Keep the CH1 key pressed on the base card the signal LED will flash and with a key on the transmitter the code is sent the LED will remain lit to signal the successfu...

Page 21: ...1 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN NOUS AVONS LAISS EXPR S CETTE PAGE BLANCHE P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENT...

Page 22: ...ner la came rouge jusqu ce que le micro interruteur soit actionn et agir sur le trimmer T R de fa on ce qu il soit enti rement positionne sur le symbole OU BIEN STOP DANS LA PHASE DE FERMETURE donner...

Page 23: ...unto no nece sita mantenimiento Es buena regla lubri car peri dicamente las ruedas de desliza miento de la hoja y controlar la tensi n de la cadena This unit requires no specific maintenance However i...

Page 24: ...OGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 752445 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AUTOMATISMOS S A_...

Reviews: