background image

Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi, H max 2,4 m

Adaptor arm for overhead doors with counterweights, H max 2,4 m

Bras d'adaptation pour portes basculantes à contrepoids, H max 2,4 m

Adapterarm für Schwingtore mit Gegengewichten - H max. 2.4 m

Brazo adaptador para puertas basculantes a
contrapesos, H máx. 2,4 m

Adaptor arm voor lichte binnenkantelende poort met
tegengewichten, H max. 2,4 m

Documentazione

Tecnica

57

rev.  

2.3

02/2004

©

  CAME

CANCELLI

AUTOMATICI

119E57

SERIE

 

VER

 

VER

 

SERIES

 |

 

SÉRIE

 

VER

 

BAUREIHE

 

VER

 | 

SERIE

 

VER

 

SERIE

 

VER

CANCELLI AUTOMATICI

V 201

=

=

!

"

 

Arco

Arch

Arc

Adapterarm

Arco

Gebogener

Carrello

Actioning strut

Chariot

Laufschlitten

Guía

Geleiding

Boccola

Bushing

Bague

Buchse

Casquillo

Ring

Piastra inferiore

Lower plate

Plaque inférieure

Obere Montageplatte

Placa inferior

Binnenplaat

Spina

Pin

Cheville

Stift

Clavija

Pin

-

 Superimpose the arch over the actioning

strut (1). Insert the pins into the bushings (2),
and insert the bushings into the actioning
strut (3). Use the two bolts (4) to fasten the
assembly together.

-

 Sovrapporre l’arco al carrello (1). Inserire le

spine nelle boccole (2) e quest’ultime nel
carrello (3). Bloccare il tutto con i due relativi
bulloni (4).

- Superposer l’arc au chariot (1). Introduire les

chevilles dans les bagues (2) et celles-ci dans
le chariot (3). Bloquer le tout avec les deux
boulons correspondants (4).

- Den Adapterarm an den Laufschlitten halten

(1). Die Stifte in die Buchsen (2) einfügen und
dann die Buchsen in den Laufschlitten (3)
einsetzen und mit den zwei entsprechenden
Mutterschrauben (4) befestigen.

- Sobreponer el arco a la guía (1). Introducir las

clavijas en los casquillos (2) y estos últimos
en la guía (3). Bloquearlo todo con los dos
pernos correspondientes (4).

- Plaats de gebogen adaptorarm op de geleiding

(1) Steek de pin in de ring (2) en daarna de
ring in de geleiding (3) Gebruik de twee
bouten om het systeem bij elkaar te
houden (4).

Fig. A

 - Position the adaptor arm in the centre

of the   door, perpendicular to and level with the
upper edge of the door. Bolt or rivet  the two
plates into position. If  the cross-member of the
door is not in a position suitable for attachment
of the lower plate, fit a support.

Fig. A

 - Appoggiare il braccio adattatore al

centro della porta, perpendicolare e a livello
con lo spigolo superiore dell’anta. Fissare le
due piastre con viti o rivetti; se il traverso
della porta non si trova nella posizione utile
al fissaggio della piastra inferiore, aggiungere
un supporto in lamiera.

Fig. A 

- Placer le bras d’adaptation au centre

de la porte, de façon à ce qu’il soit perpen-
diculaire et de niveau avec l’arête supérieure
du panneau mobile. Fixer les deux plaques
en utilisant des  vis ou des rivets. Si la
traverse de la porte ne se trouve pas dans
la position indiquée pour la fixation de la
plaque inférieure, ajouter un support en tôle.

Fig. A

 - Adapterarm gegen die Tormitte,

senkrecht und bündig mit der Toroberkante,
halten. Beide Platten mit Schrauben oder
Nieten befestigen; kann die untere Platte
nicht am Torquerträger befestigt werden,
muß ein Blechwinkel verwendet  werden.

Fig. A 

- Apoyar el brazo adaptador en el centro

de la puerta, perpendicular y a nivel del ángulo
superior de la hoja. Fijar las dos placas por
medio de tornillos o remaches; si el travesaño
de la puerta no está en  la posición idónea para
la fijación de la placa inferior, añadir un soporte
metálico.

Fig. A

 - Plaats de adaptorarm loodrecht in het

midden van de poort en bevestig hem op de
hoogste horizontale bevestigingbalk van het
beweegbare poortvlak. Bevestig de twee
platen met behulp van vijzen of revetten.
Wanneer de bevestigingsbalk van de poort
zich niet bevindt op de aangeduide plaats
voor de bevestiging van de binnenplaat,
gelieve zelf een bevestiging te voorzien

Supporto

Support

Support

Winkel

Soporte

Bevestiging

Traverso

Cross-member

Traverse

Torquerträger

Travesaño

Horizontale bevestigingsbalk

Fig. A

PRE-ASSEMBLING

GB

PREMONTAGGIO

I

PRÉMONTAGE

F

VORMONTAGE

D

VOORMONTEREN

NL

PREMONTAJE

E

ASSEMBLY

GB

MONTAGE

F

MONTAGGIO

I

MONTAGE

D

MONTAJE

E

MONTAGE

NL

Reviews: