background image

11

FONCTIONNALITÉS

Indice de protection IP65, protection contre les projections d’eau selon EN 60529, LED tricolore (RVB) de technologie COB, puissance 60 W, angle de 

départ 120°, absence de scintillement, écran LCD multifonctions rétro-éclairé, pilotage DMX 512, utilisation en mode Master / Slave, fonctionnement 

silencieux grâce au refroidissement par convexion, support de montage réglable livré

Connecteur certifié IP65 pour l’alimentation secteur, connecteur certifié IP65 pour l’entrée/sortie DMX, tension secteur 100 à 240 Volts, 50/60 Hz, 

puissance consommée 75 W, limiteur de flux lumineux disponible en option

UTILISATION

Le Cameo FLAT PRO FLOOD IP65 TRI est un projecteur pour utilisation en extérieur, pilotable DMX 512, équipé d’une LED tricolore (RGB) de technolo-

gie COB d’une puissance de 60 W. Le projecteur s’utilise en mode autonome, Master/Slave, ou se pilote via DMX.

ES

 Introducción

El FLOOD IP65 TRI de Cameo es un proyector LED con refrigeración por convección perteneciente a la serie FLAT PRO de equipos compactos, diseñado 

para uso en exteriores y con grado de protección IP65. Su LED tricolor de 60 W de tecnología COB ofrece mezclas de colores RGB intensas y naturales 

con un ángulo de dispersión de 120°, y su frecuencia de refresco de 3000 Hz consigue una iluminación sin parpadeo. La robusta carcasa metálica de 

color negro del proyector FLAT PRO FLOOD está provista de conectores roscados para la señal DMX y la alimentación eléctrica, además de una pantalla 

retroiluminada con cuatro botones de función que permiten realizar ajustes fácilmente. El proyector puede funcionar en los cuatro modos de control 

DMX de 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2) y 6 canales, así como en los modos maestro, esclavo o autónomo; una función de bloqueo impide el 

acceso no autorizado a los ajustes. El soporte de montaje universal del FLOOD IP65 TRI de Cameo ofrece varias posibilidades de montaje. Dispone de 

una visera de 4 hojas como accesorio opcional.

FLAT PRO FLOOD IP65 TRI RGB

CLFLOODIP65TRI

CONTROLES

Control DMX de 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2) y 6 canales, modo maestro/esclavo, modo autónomo.

CARACTERÍSTICAS

IP65, protección contra chorros de agua según EN 60529, LED COB tricolor RGB de 60 W, ángulo de dispersión de 120°, funcionamiento sin parpa-

deo, pantalla LCD multifuncional retroiluminada, función de bloqueo, control DMX512, modo maestro/esclavo, funcionamiento silencioso gracias a la 

refrigeración por convección, soporte de montaje ajustable incluido.

Conectores especiales IP65 para la alimentación eléctrica, conectores especiales IP65 para entrada/salida DMX, alimentación eléctrica de 100-

240 VAC, 50/60 Hz, consumo de 75 W, visera opcional.

OPERACIÓN

El FLAT PRO FLOOD IP65 TRI de Cameo es un proyector de exterior controlado por DMX512 equipado con un LED RGB de 60 W de tecnología COB. El 

proyector se puede utilizar en modo autónomo, maestro/esclavo y controlado por DMX.

PL

Wprowadzenie

Cameo FLOOD IP65 TRI to reflektor LED z chłodzeniem konwekcyjnym z kompaktowej serii FLAT PRO, przeznaczony do stosowania na zewnątrz i 

posiadający stopień ochrony IP 65. Dioda LED Tri Color o mocy 60 W w technologii COB zapewnia nasycone, naturalne kombinacje kolorów RGB z 

kątem wiązki światła wynoszącym 120°, a stopień powtórzeń wynoszący 3000 Hz umożliwia emisję światła bez migotania. Stabilna, czarna, metalowa 

obudowa reflektora FLAT PRO Flood Light wyposażona jest w przykręcane przyłącza DMX i przyłącza sieciowe, a podświetlany wyświetlacz z czterema 

przyciskami funkcyjnymi umożliwia łatwą obsługę. Reflektor może pracować w czterech trybach DMX z 2 kanałami, 3 kanałami 1, 3 kanałami 2, 6 

kanałami, jak również jako Master, Slave lub w trybie Standalone, a blokada dostępu uniemożliwia osobom postronnym zmianę ustawień. Uniwersalny 

pałąk montażowy reflektora Cameo FLOOD IP65 TRI oferuje wszechstronne możliwości mocowania. Dostępny jest limiter jako wyposażenie dodatkowe.

FLAT PRO FLOOD IP65 TRI RGB

CLFLOODIP65TRI

FUNKCJE STEROWANIA

Sterowanie DMX 2-kanałowe, 3-kanałowe 1, 3-kanałowe 2, 6-kanałowe, tryb pracy Master/Slave, funkcja Standalone

CECHY

IP 65, zabezpieczenie przed strumieniem wody zgodnie z EN 60529, 60 W TRI RGB COB LED, kąt wiązki światła 120°, praca bez migotania, pod-

świetlany, wielofunkcyjny wyświetlacz LCD, funkcja blokady, sterowanie DMX 512, tryb pracy Master/Slave, bezszumowa praca dzięki chłodzeniu 

konwekcyjnemu, regulowany pałąk montażowy/stelażowy w zestawie

specjalny łącznik do zasilania IP 65, specjalny łącznik do wejścia i wyjścia DMX IP 65, napięcie robocze 100 V–240 V AC/50–60 Hz, pobór mocy 75 

W, skrzydełka do reflektora dostępne opcjonalnie.

OBSŁUGA

Cameo FLAT PRO FLOOD IP65 TRI to reflektor zewnętrzny ze sterowaniem DMX 512, wyposażony w diodę LED 60 W RGB w technologii COB. Reflek-

tor może pracować jako urządzenie Standalone, jak również w trybie Master/Slave oraz w oparciu o sterowanie DMX.

Summary of Contents for CLFLOODIP65TRI

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO FLAT PRO FLOOD IP65 TRI CLFLOODIP65TRI...

Page 2: ...ded manner and for the intended purpose 6 Use only sufficiently stable and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make...

Page 3: ...to notify you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure leve...

Page 4: ...auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Sch den auftreten k nnen Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorg...

Page 5: ...spondent bien la valeur et la fr quence de la tension secteur locale Si l appareil poss de un s lecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu apr s avoir v rifi que la valeur r gl e corresp...

Page 6: ...te modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por ejemplo 17 Durante el transporte aseg rese de que el equipo no...

Page 7: ...niu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w spos b zgodny z jego przeznaczeniem 6 Stosowa wy cznie stabilne i pasuj ce statywy ew elementy mocuj ce w przypadku instalacji sta ych Nale y zadba o prawid ow instal...

Page 8: ...OKI POZIOM G O NO CI PRODUKT W AUDIO To urz dzenie przewidziane jest do zastosowa profesjonalnych Komercyjne stosowanie tego urz dzenia podlega obowi zuj cym w danym kraju przepisom i wytycznym dotycz...

Page 9: ...e o l adattatore di rete dalla presa 30 Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso Tirando il cavo di rete per il di...

Page 10: ...tattet ein hinterleuchtetes Display mit vier Funktionstasten sorgt f r einfache Bedienung Der Fluter kann in den vier DMX Modi 2 Kanal 3 Kanal 1 3 Kanal 2 6 Kanal und als Master Slave oder Standalone...

Page 11: ...e bloqueo control DMX512 modo maestro esclavo funcionamiento silencioso gracias a la refrigeraci n por convecci n soporte de montaje ajustable incluido Conectores especiales IP65 para la alimentaci n...

Page 12: ...RGB CLFLOODIP65TRI FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX a 2 canali 3 canali 1 3 canali 2 6 canali modalit master slave funzione standalone CARATTERISTICHE IP65 resistente ai getti d acqua in conformit co...

Page 13: ...y disponibles opcionalmente cables el ctricos apropiados de varias longitudes Cuando se utilice un solo foco de exterior deber instalarse el tap n en el conector del cable POWER OUT no utilizado Tambi...

Page 14: ...mode Autonome du mode DMX et de l adresse de d part DMX ES Permite seleccionar el funcionamiento aut nomo el modo DMX y la direcci n DMX PL Wyb r funkcji Standalone tryb w DMX i adresu DMX IT Selezio...

Page 15: ...t to change the brightness level please note the cursor on the display Rxx red Gxx green Bxx blue Now you can set the intensity of the selected light from 00 to 99 using the UP and DOWN buttons exampl...

Page 16: ...lay will change to the previously displayed information AUTOLOCK In addition to the ability to protect the projector manually against accidental or unauthorised operation this function can also be car...

Page 17: ...play SLAVE MODE erscheint Verbinden Sie DMX IN der Slave Einheit mit DMX OUT der Master Einheit gleiches Modell Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit AUSWAHL DMX MODUS DMX MODE Dr cken Sie di...

Page 18: ...ent sans transition rouge vert bleu jaune ma genta cyan blanc La rapidit de l effet se r gle s par ment et un effet stroboscopique est activable en compl ment Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE...

Page 19: ...usieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que la mention AUTOLOCK apparaisse dans l cran Appuyez sur la touche ENTER le curseur passe alors dans la partie inf rieure de l cran Choisissez alors avec les...

Page 20: ...ctor DMX IN del equipo esclavo al conector DMX OUT del equipo maestro del mismo modelo Ahora el equipo esclavo seguir al equipo maestro SELECCI N DEL MODO DMX DMX MODE Pulse el bot n MODE repetidament...

Page 21: ...przechodzi skokowo jeden w drugi czerwony zielony niebieski ty magenta cyjan bia y Pr dko przej cia mo na ustawia oddzielnie Dodatkowo istnieje mo liwo w czenia efektu lampy stroboskopowej Naciska prz...

Page 22: ...przycisk w UP i DOWN wybra dany stan roboczy ON lub OFF Zatwierdzi wprowadzone dane za pomoc przycisku ENTER Wybra AUTOLOCK ON Po ok 50 sekundach elementy obs ugi reflektora zostan automatycznie zabl...

Page 23: ...MODALIT SLAVE SLAVE MODE Premere pi volte il tasto MODE finch sul display non appare SLAVE MODE Collegare il connettore DMX IN dell unit slave con il connettore DMX OUT dell unit master stesso modello...

Page 24: ...e RGB 3 CHANNEL 1 MODE CH1 Master Dimmer 000 255 Master dimmer 0 100 CH2 Stroboscope 000 No function 001 225 Strobe speed 0 100 1 Hz 20 Hz CH3 Colour Macros 000 004 Blackout 005 015 Red 016 026 Green...

Page 25: ...genta RB 060 070 Cyan GB 071 080 Wei RGB Programm 081 150 Farbwechsel Geschwindigkeit langsam schnell 151 255 Farb berblenden Geschwindigkeit langsam schnell 6 CHANNEL MODE CH1 Master Dimmer 000 255 M...

Page 26: ...100 CH5 Dimmer 000 255 Blau 0 100 CH6 Farb Makros 000 004 Blackout Farbmix CH3 CH5 005 015 Rot 016 026 Gr n 027 037 Blau 038 048 Gelb RG 049 059 Magenta RB 060 070 Cyan GB 071 080 Wei RGB Programm 08...

Page 27: ...H2 Vert 000 255 Vert 0 100 CH3 Bleu 000 255 Bleu 0 100 ES MODO 2 CANALES CH1 Atenuador maestro 000 255 Atenuador maestro 0 a 100 CH2 Macros de colores 000 036 Rojo 037 073 Verde 074 110 Azul 111 147 A...

Page 28: ...KANA OWY 1 CH1 Master Dimmer 000 255 Master ciemnianie 0 100 CH2 Stroboskop 000 Brak funkcji 001 225 Pr dko stroboskopu 0 100 1 Hz 20 Hz CH3 Makra kolor w 000 004 Zaciemnienie 005 015 Czerwony 016 026...

Page 29: ...er 0 100 CH2 Stroboscopio 000 Nessuna funzione 001 225 Stroboscopio velocit 0 100 1 Hz 20 Hz CH3 Macro colori 000 004 Oscuramento 005 015 Rosso 016 026 Verde 027 037 Blu 038 048 Giallo RG 049 059 Mage...

Page 30: ...ne tenue solide CLFLOODBARNDOOR La visera CLFLOODBARNDOOR con 4 hojas ajustables permite reducir el ngulo de dispersi n del proyector CLFLOODIP65 regulando individualmente cada hoja Se instala f cilme...

Page 31: ...first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same wa...

Page 32: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 33: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 34: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 35: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 36: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 37: ...x H x D excluding bracket 180 x 180 x 120 mm Weight 3 6 kg Other Features mounting support bracket included power adapter 1 5 m on earthing plug and DMX input on XLR adapter included winged barndoor o...

Page 38: ...cifiques compatibles IP65 Mat riau bo tier M tal moul sous pression Couleur bo tier noir Indice de protection IP65 Refroidissement par convexion Dimensions L x H x P sans support 180 x 180 x 120 mm M...

Page 39: ...pektrum kolor w RGB Liczba diod LED 1 Typ diod LED 60 W COB TRI LED Stopie powt rze 3000 Hz K t wi zki wiat a 120 Nat enie o wietlenia w odleg o ci 1 m 830 lx Wej cie DMX cznik specjalny IP65 3 biegun...

Page 40: ...standalone Mix di colori stroboscopio modalit master slave modalit automatica macro colori cambio colore dissolvenza colori Dispositivi di comando Mode Enter UP DOWN Indicatori Display LCD multifunzio...

Page 41: ...t werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop d...

Page 42: ...i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIAB...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com...

Reviews: