background image

13

DE

Einführung

Mit analoger Modulation erzeugen die professionellen Show-Laser der Ioda-Serie bis zu 16 Millionen Farbschattierungen und Aufsehen erregende, 

rasiermesserscharfe Grafik-Projektionen. Das hochstabile und staubdichte Aluminiumgehäuse ist zweilagig konstruiert. Es trennt die optischen Kom-

ponenten von Netzteil und Lüfter und sorgt so für eine jederzeit optimale Performance und geringsten Wartungsaufwand. Die Ioda-Laser verfügen 

über 30 Kpps Hochgeschwindigkeits-Galvos @ 8° ILDA, einen 60° Scan-Bereich und 128 beeindruckende Presets. Sie besitzen ein ILDA-Interface mit 

25-poligen D-Sub-Verbindern zur Computer-Steuerung, die Modi 4-Kanal und 11-Kanal zur DMX-Steuerung und ein integriertes, in der Empfindlichkeit 

regelbares Mikrofon zur Sound-Steuerung. Die Laser der Ioda-Serie sind zum Betrieb als Master, Slave und Standalone geeignet, und der geräuschar-

me Lüfter bewirkt eine niedrige Betriebstemperatur. Zum Anschluss dienen 3-polige DMX-Buchsen und der Neutrik powerCON Netzein- und Ausgang, 

ein Schlüsselschalter verhindert unbefugte Bedienung. Zum Schutz des Publikums sind die Laser der Ioda-Serie mit einem Scan Fail Safety-System 

ausgestattet. 

Hinweis: Die Ioda-Laser und die Modelle der Luke-Serie sind mit identischen Presets ausgestattet und für den Master-und-Slave-Betrieb kompatibel. 

Durch schaltbare Inversion ist die Master-und-Slave-Anordnung in der Lage, noch eindrucksvollere Lasershows zu erzeugen.

IODA 400RGY

 

Der IODA 400 RGY besitzt Dioden- und DPSS-Laser für rote, grüne und gelbe Farben und eine Leistung von 400 mW. Der Strahldurchmesser beträgt 3 

mm mit extrem geringen 1,3 mrad Divergenz. Die rote 637 nm Diode erzeugt gestochen scharfe Strahlen für klar umrissene Graphiken.   

IODA 600RGB

 

Der IODA 600 RGB verfügt über eine Leistung von 600 mW sowie Dioden- und DPSS-Laser für die Farben rot, grün und blau. Der Strahldurchmesser 

beträgt 3 mm mit einer äußerst niedrigen Divergenz von nur 1,3 mrad. Die rote 637 nm Diode erzeugt gestochen scharfe Strahlen für klar umrissene 

Graphiken.

IODA 1000RGB 

Der IODA 1000 RGB besitzt die starke Leistung von 1.000 mW und ist mit Dioden- und DPSS-Lasern für die Farben rot, grün und blau ausgestattet. Der 

Strahldurchmesser beträgt 3 mm mit einer höchst geringen Divergenz von nur 1,5 mrad. Die rote 638 nm Diode erzielt eine markant bessere Sichbar-

keit als eine herkömmliche 650 nm Diode und macht den IODA 1000 RGB somit zur idealen Wahl für hochprofessionelle Lasershows.

• Professioneller Show-Laser

• Staubdichtes Aluminiumgehäuse für minimalen Wartungsaufwand

• 30 Kpps Hochgeschwindigkeits-Galvoscanner @ 8° ILDA

• 128 effektvolle Presets

• Analoge Modulation für bis zu 16 Millionen Farbschattierungen

• Präzise Strahlen mit extrem geringer Divergenz für messerscharfe Projektionen

• Steuerung über ILDA, DMX und Sound plus Automatik

• Einsatz als Master, Slave und Standalone

• Display mit 4 Funktionstasten für problemlose manuelle Einstellung

• Scan Fail Safety-System (verhindert das Austreten eines gefährlichen Punktstrahls)

• Neutrik powerCON Netzein- und Ausgang

• Geräuscharmer Lüfter für kontrollierte Betriebstemperatur

FR

Introduction

Grâce à la modulation analogique, les lasers show professionnels de la Série Ioda-offrent jusqu’à 16 millions de nuances de couleurs et des projections 

graphiques spectaculaires et d’une grande précision. Le coffret aluminium, solide et étanche à la poussière, est construit en deux parties. Il sépare les 

composants optiques de la section alimentation/ventilateur, ce qui assure des performances optimales et des coûts d’entretien réduits. Les lasers de la 

Série Ioda sont équipés de galvanomètres ultra rapides avec 30 Kpps pour 8° ILDA, d’un Scan sur 60° et de 128 Presets spectaculaires. Ils possèdent 

une interface ILDA (International Laser Display Association) sur port Sub-D 25 points pour pilotage par ordinateur, autorisent un pilotage DMX sur 4 

canaux ou 11 canaux, et intègrent un microphone, de sensibilité réglable, pour le pilotage par la musique. Les lasers de la Série Ioda peuvent aussi 

s’utiliser en modes Master, Slave et Standalone (autonome), et leur ventilateur silencieux assure une température de fonctionnement modérée. Les 

branchements s’effectuent par l’intermédiaire d’embases DMX 3 points, l’entrée/renvoi secteur sur embases Neutrik powerCON ; un interrupteur à 

clé évite toute utilisation non autorisée. Pour une meilleure protection du public, les lasers de la Série Ioda possèdent un système de sécurité en cas 

de défaillance du système de Scan. 

Précision importante : Les lasers de la Série Ioda et ceux de la Série Luke sont équipés de Presets identiques, et sont compatibles en utilisation Master/

Slave. Grâce à une inversion de statut Master et Slave commutable pour la configuration, on peut obtenir des effets laser encore plus impressionnants.

IODA 400RGY

 

L’IODA 400 RGY est équipé de lasers à diode et DPSS pour émettre des rayons rouge, vert et jaune, sa puissance est de 400 mW. Le diamètre du rayon 

est de 3 mm, avec une divergence extrêmement réduite de 1,3 mrad. La diode rouge (longueur d’onde 637 nm) génère un rayon nettement découpé 

et d’une grande précision, pour des graphiques lumineux et bien détourés   

IODA 600RGB

 

L’IODA 600 RGB offre une puissance de 600 mW et utilise des lasers à diode et DPSS pour générer les rayons rouge, vert et bleu. Le diamètre du rayon 

est de 3 mm, avec une divergence extrêmement réduite de 1,3 mrad. La diode rouge (longueur d’onde 637 nm) génère un rayon nettement découpé 

et d’une grande précision, pour des graphiques lumineux et bien détourés

IODA 1000RGB 

L’IODA 1000 RGB possède une puissance élevée de 1000 mW ; il intègre des lasers à diode et DPSS, donnant les couleurs rouge, vert et bleu. Le 

diamètre du rayon est de 3 mm, avec une divergence très faible de 1,5 mrad.. La diode rouge (longueur d’onde 638 nm) possède une luminosité bien 

supérieure à celle des diodes conventionnelles de 650 nm et fait du IODA1000 RGB un choix parfait pour les shows laser professionnels.

Summary of Contents for CLLIODA400RGY

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO IODA SERIES ANIMATION LASER CLLIODA400RGY CLLIODA600RGB CLLIODA1000RGB...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...y you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL t...

Page 4: ...rschwankungen ausgesetzt war beispielsweise nach dem Transport Feuch tigkeit und Kondensat k nnten das Ger t besch digen Schalten Sie das Ger t erst ein wenn es Zimmertemperatur erreicht hat 24 Bevor...

Page 5: ...nn die Laserdiode augenscheinlich nicht leuchtet kann f r das Auge sch dliche Strahlung austreten Trennen Sie daher das Ger t stets allpolig vom Stromnetz wenn es nicht verwendet werden soll 11 Stelle...

Page 6: ...s tre aliment lors de son installation cordon secteur non reli la prise murale 33 Poussi re et autres d p ts l int rieur de l appareil sont susceptibles de l endommager Si les conditions environnement...

Page 7: ...l equipo 13 Aseg rese de no dejar caer ning n objeto dentro del equipo 14 Emplee el equipo nicamente con los accesorios recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Un...

Page 8: ...ctor de eventos y no est dise ado para la iluminaci n dom stica 2 Este equipo incorpora un l ser cuya clase de l ser est marcada en la carcasa y en las especificaciones t cnicas de acuerdo con la clas...

Page 9: ...prze cznik napi cia nale y pod czy je do gniazda tylko w wczas gdy warto ci urz dzenia odpowiadaj warto ciom sieci elektrycznej Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje d...

Page 10: ...ia gdy nie jest ono eksploatowane 11 Nale y zapewni aby nieuprawnione osoby nie obs ugiwa y urz dzenia W tym celu nale y stosowa blokad poprzez u ycie wy cznika zamko wego i wyj cie klucza z zamka 12...

Page 11: ...n togliere mai il coperchio di protezione perch sussiste il pericolo di scosse elettriche L interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte...

Page 12: ...ely low divergence for razor sharp projections Control via ILDA DMX and sound as well as automatic control Master Slave and Standalone operation Display with 4 function buttons for easy manual adjustm...

Page 13: ...mit 4 Funktionstasten f r problemlose manuelle Einstellung Scan Fail Safety System verhindert das Austreten eines gef hrlichen Punktstrahls Neutrik powerCON Netzein und Ausgang Ger uscharmer L fter f...

Page 14: ...azul El di metro del haz es de 3 mm con una divergencia de tan solo 1 3 mrad El diodo rojo de 637 nm produce un haz muy n tido para generar unos gr ficos claros y definidos IODA 1000RGB El IODA 1000 R...

Page 15: ...o inoltre di un interfaccia ILDA con connettori D Sub da 25 pin per il comando del computer delle modalit a 4 e a 11 canali per il comando DMX e di un microfono integrato a sensibilit regolabile per i...

Page 16: ...in den austretenden Laserstrahl blicken Verletzungs und Erblindungsgefahr FR Ne regardez jamais le rayon laser sortant Danger de blessure ou d aveuglement ES En ning n caso mire directamente al haz l...

Page 17: ...dzeniu w amperach A IT Presa di uscita Neutrik powerCON per l alimentazione elettrica di altri prodotti CAMEO Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all app...

Page 18: ...signals FR Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant ES XLR hembra de 3 pines para reenviar la se al de control DMX PL 3 stykowe e skie gniazdo XLR do przesy ania sygna u sterowani...

Page 19: ...re MODE per scendere di un livello nella struttura menu Conferma della selezione delle voci di menu e delle modifiche dei valori UP e DOWN selezione delle voci menu e modifica dei valori quali indiriz...

Page 20: ...pulsos de sonido POWER El LED POWER se ilumina si el equipo est encendido y correctamente enchufado a la red el ctrica LASER OFF El LED se ilumina cuando por motivos de seguridad se desactiva el l ser...

Page 21: ...r use in fog The programming of the Dimming category includes zoom effects colour transitions and colour mixing Mix is a combination of all categories sound mode Sound Mode ENTER UP DOWN Cartoon ENTER...

Page 22: ...ion of the X axis is reversed InvertX OFF Standard movement direction of the X axis InvertY ON Movement direction of the Y axis is reversed InvertY OFF Standard movement direction of the Y axis TTLMod...

Page 23: ...hgem eingestellt werden Address 001 Address 512 Best tigen Sie die Eingabe mit ENTER DMX 512 Address Address 001 AUTOMATIK MODUS W hlen Sie auf der obersten Ebene der Men struktur gegebenenfalls wiede...

Page 24: ...Sie die Punkte der Untermen s anw hlen gelangen tiefer in die Men struktur und k nnen dort Einstellungen wunschgem vornehmen siehe Men struktur Tabelle Best tigen Sie alle Eingaben mit ENTER CLLIODA60...

Page 25: ...Bewegungsrichtung der X Achse wird umgekehrt InvertX OFF Standard Bewegungsrichtung der X Achse InvertY ON Bewegungsrichtung der Y Achse wird umgekehrt InvertY OFF Standard Bewegungsrichtung der Y Ach...

Page 26: ...dress 001 Address 512 Pour valider appuyez sur la touche ENTER DMX 512 Address ADdress 001 MODE AUTOMATIQUE Dans le niveau hi rarchique le plus lev du menu pour y revenir le cas ch ant appuyez plusieu...

Page 27: ...endre dans la structure hi rarchique et entrer les valeurs d sir es utilisez les touches UP DOWN et ENTER voir la partie structure des menus Pour valider les nouvelles valeurs appuyez sur la touche EN...

Page 28: ...urs complet RGY Rouge Vert Jaune InvertX ON inversion du sens du mouvement sur l axe des X InvertX OFF sens de mouvement normal sur l axe des X InvertY ON inversion du sens du mouvement sur l axe des...

Page 29: ...OWN podr seleccionar ahora el modo 4 canales o el modo 11 canales 4CHmode 11CHmode Confirme la selecci n con el bot n ENTER DMX 512 MODE DMX 4ch Mode DMX 11ch Mode AJUSTE DE LA DIRECCI N INICIAL DMX E...

Page 30: ...ombinaci n de todas las categor as sound mode Sound Mode ENTER UP DOWN Cartoon ENTER UP DOWN Animals Persons Objects Mix Beam Dimming Mix CONFIGURACI N DEL SISTEMA En el nivel superior del men si es n...

Page 31: ...ci n de movimiento del eje X InvertX OFF Direcci n de movimiento est ndar del eje X InvertY ON Invertir la direcci n de movimiento del eje Y InvertY OFF Direcci n de movimiento est ndar del eje Y TTLM...

Page 32: ...rdzi wyb r za pomoc przycisku ENTER DMX 512 MODE DMX 4ch Mode DMX 11ch Mode USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Z najwy szego poziomu w strukturze menu w razie konieczno ci nacisn kilkukrotnie przycisk M...

Page 33: ...wszystkich kategorii sound mode Sound Mode ENTER UP DOWN Cartoon ENTER UP DOWN Animals Persons Objects Mix Beam Dimming Mix USTAWIENIA SYSTEMU Z najwy szego poziomu w strukturze menu w razie konieczn...

Page 34: ...ku ruchu wzd u osi X InvertX OFF Standardowy kierunek ruchu wzd u osi X InvertY ON Odwracanie kierunku ruchu wzd u osi Y InvertY OFF Standardowy kierunek ruchu wzd u osi Y TTLMode ON Ograniczanie dost...

Page 35: ...e l indirizzo di avvio DMX Address 001 Address 512 Confermare l inserimento premendo ENTER DMX 512 AdDress AdDress 001 MODALIT AUTOMATICA Sul livello pi alto della struttura menu eventualmente premere...

Page 36: ...del sottomenu scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate v la tabella della struttura menu Confermare tutti gli inserimenti con ENTER CLLIODA600RGB e...

Page 37: ...direzione di giro dell asse X InvertX OFF Direzione di giro dell asse X standard InvertY ON Inversione della direzione di giro dell asse Y InvertY OFF Direzione di giro dell asse Y standard TTLMode ON...

Page 38: ...nit slave modalit 4 canali Laser Size 10 128 Impostazione delle dimensioni massime della proiezione laser InvertX ON Inversione della direzione di giro dell asse X InvertX OFF Direzione di giro dell a...

Page 39: ...CH4 Pattern size 000 127 Size from large to small Zooming 128 191 Auto zooming from slow to fast 192 255 Auto zooming from slow to fast 4 CH Mode IODA600RGB IODA1000RGB CH1 LASER OFF 000 009 LASER OF...

Page 40: ...g bw from slow to fast 192 223 Auto rolling forward from slow to fast 224 255 Auto rolling backward from slow to fast CH6 Y axis rolling 000 127 Manual rolling 128 159 Auto bidirectional rolling fw fr...

Page 41: ...lling bw from slow to fast 192 223 Auto rolling forward from slow to fast 224 255 Auto rolling backward from slow to fast CH6 Y axis rolling 000 127 Manual rolling 128 159 Auto bidirectional rolling f...

Page 42: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 43: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 44: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 45: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 46: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 47: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 48: ...l DMX512 DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 4 channel 11 channel DMX Functions Auto program Sound program animations laser X motor Y motor Standalone Functions Auto program...

Page 49: ...schluss weiblich DMX Protokoll DMX512 DMX Eingang 3 Pol XLR m nnlich DMX Ausgang 3 Pol XLR weiblich DMX Modus 4 Kanal 11 Kanal DMX Funktionen Auto Programm Sound Programm Animationen Laser X Motor Y M...

Page 50: ...5 points femelle Protocole DMX DMX512 Entr e DMX XLR 3 points m le Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX 4 canaux 11 canaux Fonctions DMX Programme Auto Programme Sound animations Laser Moteur X M...

Page 51: ...bra Protocolo DMX DMX512 Entrada DMX XLR macho de 3 pines Salida DMX XLR hembra de 3 pines Modos DMX 4 canales 11 canales Funciones DMX Programas autom ticos programas de efectos activados por sonido...

Page 52: ...can Fail Wej cie ILDA 25 stykowe z cze D SUB m skie Wyj cie ILDA 25 stykowe z cze D SUB e skie Protok DMX DMX512 Wej cie DMX m skie 3 stykowe XLR Wyj cie DMX e skie 3 stykowe XLR Tryb DMX 4 kana owy 1...

Page 53: ...DMX512 Ingresso DMX XLR maschio a 3 poli Uscita DMX XLR femmina a 3 poli Modalit DMX A 4 e a 11 canali Funzioni DMX Programma automatico programma di effetti attivati tramite suono animazioni laser m...

Page 54: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Page 55: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 56: ...56 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: