background image

10

INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE /  

INTRODUZIONE

EN

Introduction

The Cameo CLMPAR3 is an especially compact and flexible lighting system for professional requirements with maximum brightness and perfect RGBW 

colour mixing. Equipped with completely redesigned software and practically oriented programs, this light, portable complete solution has extensive 

control capabilities in DMX and stand-alone mode.

The four flat PAR floodlights, each with seven ultrabright 8W quad LEDs and 25° beam angle, are convection cooled and mounted on a bar with integral 

controls and all connectors so that they are individually aimable. Neutrik PowerCon sockets are used for power supply and passing on incoming power; 

external components can be powered via two safety plug sockets that are switchable by remote control. The lighting system is controlled via DMX, the 

included IR remote control, an optional foot pedal or the clearly arranged, illuminated LC display with four function keys.

Thanks to seven selectable DMX modes and the wide range of functions even in stand-alone mode,  the Cameo CLMPAR3 is the optimal all-in-one 

system for expressive lighting design in mobile applications and fixed installations.

DE

Einführung

Die Cameo CLMPAR3 ist eine besonders kompakte und flexible Lichtanlage für professionelle Ansprüche mit höchster Leuchtkraft und perfekter RGBW-

Farbmischung. Mit völlig neu konzipierter Software und praxisorientierten Programmen ausgestattet, verfügt die leicht transportierbare Komplettlösung 

über umfangreiche Steuerungsmöglichkeiten im DMX- und Standalone-Modus.

Die vier flachen PAR-Scheinwerfer mit je sieben ultrahellen 8W Quad-LEDs und 25° Abstrahlwinkel sind konvektionsgekühlt und individuell ausrichtbar 

an einem Träger mit integrierter Steuerung und allen Anschlüssen montiert. Zur Stromzufuhr und -weiterleitung dienen Neutrik Powercon-Buchsen, 

externe Komponenten können über zwei per Fernbedienung schaltbare Schutzkontaktstecker-Buchsen versorgt werden. Die Steuerung erfolgt über 

DMX, die mitgelieferte IR Fernbedienung, ein optionales Fußpedal, oder über das übersichtliche, beleuchtete LC-Display mit vier Funktionstasten.

Durch sieben wählbare DMX-Modi und die große Vielfalt an Funktionen auch im Standalone-Betrieb ist die Cameo CLMPAR3 die optimale All-In-One-

Anlage für ausdrucksstarkes Lichtdesign im mobilen wie im Installationsbereich.

FR

Introduction

Le Cameo CLMPAR3 est un set de projecteurs PAR à LED compact et d’une grande souplesse, convenant à des applications professionnelles exigeant 

une excellente luminosité et un mélange de couleurs RGBW de qualité parfaite. Le CLMPAR3 est équipé d’un tout nouveau logiciel et de programmes 

développés dans une optique pratique avant tout. Il constitue une solution complète, facile à transporter, dotée de nombreuses possibilités de pilotage 

DMX, et utilisable en mode autonome.

Ses quatre projecteurs PAR, de profondeur réduite, possèdent chacun 7 LED quadricolores d’une puissance de 8 W, extrêmement lumineuses, d’un 

angle de départ de 25°. Le refroidissement s’effectue par convexion ; chacun des projecteurs se règle indépendamment en orientation depuis son sup-

port, qui intègre les circuits électroniques de pilotage et tous les connecteurs. L’alimentation et le renvoi secteur s’effectuent sur connecteurs Neutrik 

Powercon, et les composants externes peuvent se brancher sur deux prises fiche avec prise de terre commutables par télécommande. Le pilotage 

s’effectue via DMX, la télécommande infrarouge livrée, un pédalier optionnel ou l’écran LCD rétro-éclairé, bien lisible, pourvu de 4 touches de fonction.

Grâce aux 7 modes DMX commutables et aux nombreuses fonctions disponibles même en mode autonome (Standalone), le Cameo CLMPAR3 constitue 

une solution «tout en un» optimale pour vos besoins d’éclairage avec une luminosité exceptionnelle, tant en installation fixe que mobile.

ES

Introducción

El CLMPAR3 de Cameo es un set de proyectores muy compacto y flexible para aplicaciones profesionales, que ofrece una intensidad impresionante 

y una perfecta mezcla de colores RGBW. Equipado con un nuevo software y prácticos programas, ofrece una solución completa, fácil de transportar y 

con diversas posibilidades de control en los modos DMX y Autónomo.

Los cuatro focos PAR planos provistos de siete LEDs ultrabrillantes de 8 W y cuatro colores ofrecen un ángulo de dispersión de 25°, se enfrían por 

convección, se ajustan individualmente y están montados en una barra que integra un controlador y todas las conexiones. Para la entrada y salida 

de la alimentación eléctrica, dispone de conectores Neutrik PowerCon, y pueden enchufarse dos focos externos a dos bases enchufe con toma de 

tierra conmutables. El control se realiza por DMX, por medio del mando a distancia por infrarrojos suministrado, un pedal opcional o la pantalla LCD 

retroiluminada con cuatro botones. Gracias a sus siete modos DMX seleccionables y la amplia variedad de funciones en modo Autónomo, el CLMPAR3 

de Cameo es el sistema de iluminación todo en uno ideal para crear efectos impactantes en instalaciones móviles y fijas.

PL

Wprowadzenie

Cameo CLMPAR3 to wyjątkowo kompaktowa i wielofunkcyjna instalacja oświetleniowa do profesjonalnych zastosowań, oferująca najwyższą zdolność 

oświetleniową oraz perfekcyjne mieszanie barw RGBW. To wygodne w transporcie, kompletne rozwiązanie zostało wyposażone w całkowicie nową 

koncepcję oprogramowania i praktyczne programy umożliwiające kompleksowe sterowanie w trybie DMX i Standalone.

Cztery płaskie reflektory PAR, każdy złożony z siedmiu bardzo jasnych diod LED 8 W Quad o kącie wiązki światła wynoszącym 25°, posiadają chło-

dzenie konwekcyjne oraz możliwość indywidualnego ustawienia na listwie wyposażonej w zintegrowane sterowanie i wszystkie przyłącza. Dopływ i 

przesyłanie prądu zapewniają gniazda Neutrik PowerCON, elementy zewnętrzne mogą być także zasilane z dwóch włączanych za pomocą pilota gniazd 

wtyczka z uziemieniem. Do sterowania służy złącze DMX, załączony pilot na podczerwień, opcjonalny pedał nożny lub wyraźny, podświetlany ekran 

LCD z czterema przyciskami funkcyjnymi. Jako urządzenie oferujące siedem trybów DMX do wyboru oraz szereg funkcji w trybie Standalone system 

reflektorów Cameo CLMPAR3 jest optymalnym rozwiązaniem wielofunkcyjnym do ekspresyjnego operowania światłem w instalacjach przenośnych 

i stałych.

Summary of Contents for CLMPAR3

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LED MULTI PAR LED LIGHTING SET CLMPAR3...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATIO...

Page 4: ...ex Ger testecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden...

Page 5: ...re de la pi ce 24 Avant de relier l appareil la prise murale v rifiez que la valeur et la fr quence de tension secteur sur laquelle il est r gl correspondent bien la valeur et la fr quence de la tensi...

Page 6: ...os recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por...

Page 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Page 8: ...nserwacyjne i naprawy mo e przeprowadza wy cznie wykwalifikowany personel serwisowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt r...

Page 9: ...bili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore Se un fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete e...

Page 10: ...s effectue par convexion chacun des projecteurs se r gle ind pendamment en orientation depuis son sup port qui int gre les circuits lectroniques de pilotage et tous les connecteurs L alimentation et l...

Page 11: ...nd alone unit via IR remote control and foot switch and also in master slave mode with music control and via DMX 512 protocol DE LED MULTIPAR LICHTANLAGE CLMPAR3 STEUERUNGSFUNKTIONEN 4 Kanal 1 4 Kanal...

Page 12: ...owe i 21 kana owe sterowanie DMX niezale ne sterowanie dla diod LED czerwonych zielonych niebieskich i bia ych CECHY 4 x 7 diod LED QUAD Colour 8 W o mocnym wietle i k cie wi zki wiat a 25 sterowanie...

Page 13: ...n the rear panel matches the mains voltage in your region DE Netzkabel mit passendem Neutrik powerCON Stecker im Lieferumfang Vergewissern Sie sich stets dass die Betriebsspannung der Multipar Lichtan...

Page 14: ...R PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLES PODSTAWA BEZPIECZNIKA PORTAFUSIBILI EN IMPORTANT INFORMATION Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating If the fuse blows repeatedly please contact an...

Page 15: ...gsversorgung f r das Fu pedal von daher muss stets ein vollbelegtes 5 Pol DMX Kabel zum Anschluss verwendet werden FR Embase XLR femelle 5 points pour connexion du p dalier optionnel CLMPARFOOT2 Cette...

Page 16: ...mentaires attention ce que l assemblage final ne soit pas d s quilibr au niveau de la r partition des masses surcharge d un c t et ce que la charge maximale du pied utilis ne soit pas d pass e N utili...

Page 17: ...rfolgt leuchtet die Anzeige LED kurz auf FR D s qu un signal de commande est transmis par la t l commande infrarouge la LED s allume bri vement ES Cuando se env a una orden mediante mando a distancia...

Page 18: ...the Flashxx field Now the stroboscope effect can be set as desired using the UP and DOWN buttons Flash00 stands for stroboscope effect deactivated Flash01 for the slowest and Flash99 for the fastest f...

Page 19: ...oves the cursor ahead to the G field for the green colour LEDs Here again use the UP and DOWN buttons to set the brightness to the desired value The same procedure also applies analogously for the blu...

Page 20: ...fekts ist separat einstell und ein Stro boskopeffekt zus tzlich aktivierbar 05 CHANGE 15 Verschiedene Farben wechseln einander ab Die Laufgeschwindigkeit des Effekts ist separat einstell und ein Strob...

Page 21: ...ng von Lichtsequenzen beispielsweise die des METEOR Programmes kann mit Hilfe der FLOW INVERT Funktion umgekehrt werden Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display FLOW INVERT erscheint Dr cken S...

Page 22: ...oft bis im Display DMX MODE angezeigt wird Dann dr cken Sie ENTER der Cursor erscheint im Feld ADDR xxx und w hlen die DMX Startadresse der Lichtanlage mit Hilfe der UP und DOWN Tasten von 001 bis 51...

Page 23: ...LED rouges vertes bleues et blanches brilleront luminosit maximale ce m lange de couleurs donne donc un blanc Vous pouvez aussi choisir les couleurs primaires R rouge G vert B bleu et W blanc ou des...

Page 24: ...vr e Pour activer ce mode de contr le appuyez sur la touche MODE jusqu ce que la mention IR ACTIVE apparaisse dans l afficheur Appuyez alors sur ENTER le curseur passe dans la ligne inf rieure de l af...

Page 25: ...ge de l afficheur LCD s teint automatiquement au bout d environ 1 minute d inactivit Pour r activer le r tro clairage il suffit d appuyer sur l une des 4 touches utilisateur ES ACTIVACI N POR SONIDO P...

Page 26: ...a los botones UP y DOWN para ajustar la velocidad del efecto estrobo 00 es la m s velocidad m nima y 99 es la m xima Pulse el bot n ENTER de nuevo para confirmar y que el cursor se desplace al campo F...

Page 27: ...or Pulse los botones UP y DOWN para establecer la intensidad de los LEDs rojos Pulse ENTER para confirmar A continuaci n el cursor se desplaza al campo G correspondiente a los LEDs verdes De nuevo pul...

Page 28: ...Wszystkie programy FLOW sk adaj si z r nych programowalnych efekt w zmiany kolor w Pr dko efektu mo na ustawia oddzielnie Dodat kowo istnieje mo liwo w czenia efektu lampy stroboskopowej Po naci ni c...

Page 29: ...IMMER CURVE LED i DIMMER CURVE HALOGEN mo na ustawi w jaki spos b reflektory maj reagowa na nag e du e skoki warto ci ciemniania DMX w trybie DMX zmiana warto ci DMX bezpo rednio z 000 na 255 i odwrot...

Page 30: ...xx Dost pnych jest 7 r nych tryb w DMX kt re mo na wybra za pomoc przycisk w UP i DOWN Potwierdzi ustawienie za pomoc przycisku ENTER R ne tryby DMX s obja nione na nast pnych stronach SLAVE MODE Je...

Page 31: ...ggio pi lenta mentre Flash99 la pi rapida Non appena stato impostato l effetto stroboscopico desiderato premere ENTER per confermare I programmi da 02 a 18 possono essere impostati separatamente per v...

Page 32: ...lla riga inferiore del display con i pulsanti UP DOWN selezionare la luminosit di fondo 00 99 e confermare il valore inserito con ENTER DIMMER In modalit DIMMER possibile impostare ognuno dei quattro...

Page 33: ...i 4 pulsanti di comando l illuminazione del display LCD si riattiva DMX CONTROL DMX STEUERUNG PILOTAGE DMX CONTROL DMX STEROWANIE DMX CONTROLLO DMX 4 CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 Light 1 00...

Page 34: ...Red 0 100 Lights 3 4 CH6 000 255 Green 0 100 Lights 3 4 CH7 000 255 Blue 0 100 Lights 3 4 CH8 000 255 White 0 100 Lights 3 4 16 CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 255 Red 0 100 Light 1 CH2 0...

Page 35: ...7 Red 000 255 Green 000 255 208 215 Flow 6 200 207 Flow 5 192 199 Flow 4 184 191 Flow 3 176 183 Flow 2 168 175 Flow 1 160 167 Colour Change 152 159 Colour Fade 144 151 Meteor 136 143 Dream 128 135 RG...

Page 36: ...2 119 RGW 104 111 GBW 096 103 RGB 088 095 RB 080 087 GW 072 079 RW 064 071 BW 056 063 GB 048 055 RG 040 047 White 032 039 Blue 024 031 Green 016 023 Red 000 015 Colour mixing Channel 4 19 CH1 CH2 CH3...

Page 37: ...toutes les sources lumineuses s teignent et les sorties secteur sur les prises fiche avec prise de terre Light 1 et Light 2 sont coup es Si vous appuyez de nouveau sur la touche BL le projecteur se ra...

Page 38: ...s RGBW et tous les programmes de changeur de couleurs Les renvois secteur sur fiche avec prise de terre ne subissent pas cet effet ES Ajuste de la velocidad en 4 niveles del efecto estrobo El nivel 1...

Page 39: ...s autres La rapidit de changement de couleurs se r gle par l interm diaire de la touche SP Speed ES Programas de cambio de color con diferentes patrones de color Los colores se a aden sucesivamente a...

Page 40: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 41: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 42: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 43: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 44: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 45: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 46: ...or Neutrik PowerCon Housing material metal Housing colour black TV spigots 28 mm Dimensions W x H x D 1 030 mm x 290 mm x 100 mm Weight 9 7 kg Other features Capability of mounting 2 additional lights...

Page 47: ...mation lectrique 210 W Connecteur secteur Neutrik powerCON Mat riau bo tier M tal Couleur bo tier noir Goujon adaptateur TV 28 mm Dimensions L x H x P 1030 mm x 290 mm x 100 mm Masse 9 7 kg Divers Pos...

Page 48: ...Wy wietlacz wielofunkcyjny wy wietlacz LCD Zasilanie 90 V 250 V AC 50 Hz 60 Hz Pob r mocy 210 W Z cze zasilania Neutrik PowerCON Materia obudowy metal Kolor obudowy czarny Uchwyt mocuj cy 28 mm Wymiar...

Page 49: ...ne elettrica Neutrik powerCON Materiale cassa metallo Colore alloggiamento nero Perno TV 28 mm Dimensioni L x H x P 1 030 mm x 290 mm x 100 mm Peso 9 7 kg Altre caratteristiche Possibilit di montaggio...

Page 50: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Page 51: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 52: ...52 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Reviews: