background image

15

OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO

EN

NOTE

A few seconds after the spot has been correctly connected to the mains, it is ready for use and starts with the mode that was previously selected.

STANDALONE OPERATION

To adjust brightness and strobe as desired, press MODE repeatedly until “CUxx” appears on the display and press twice on ENTER. The display starts 

to flash and using the UP and DOWN buttons, the brightness can be adjusted between CU00 and CU99. Confirm the entry by pressing ENTER and 

now using the UP and DOWN buttons, select the strobe function “CFxx”, press ENTER again and adjust the strobe speed using the UP and DOWN 

buttons as required (CF00 = strobe disabled, CF01 = slowest and CF99 = fastest strobe speed). Confirm with ENTER.

SELECTING THE DMX START ADDRESS

To adjust the DMX start address as desired, press MODE repeatedly until “Axxx” appears on the display and press ENTER. The display starts to flash 

and using the UP and DOWN buttons, the start address can be adjusted between A001 and A512. Confirm the entry by pressing ENTER.

SELECTING THE DMX MODE

To adjust the desired DMX mode, press the MODE button repeatedly until one of the three available DMX modes appears on the display and press 

ENTER. The display starts to flash and using the UP and DOWN buttons, the 1-channel, 2-channel or 3-channel mode can be selected. Confirm the 

entry by pressing ENTER. You will find DMX channel assignment tables in the DMX CONTROL section of this manual.

SLAVE MODE

Press the MODE button repeatedly until “SLAV” appears on the display. Connect the slave and the master unit (same model) with a DMX cable and 

activate the standalone mode on the master unit (CUxx). Now the slave unit follows the master unit.

DE

HINWEIS

Wenige Sekunden nachdem der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen wird, ist er betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die 

zuvor angewählt war.

STANDALONE BETRIEB

Um Helligkeit und Stroboskop nach Wunsch einzustellen, drücken Sie so oft auf MODE, bis „CUxx“ im Display angezeigt wird und drücken zwei mal 

auf ENTER. Das Display beginnt zu blinken und Sie können mit Hilfe der Taster UP und DOWN die Helligkeit von CU00 bis CU99 einstellen. Bestätigen 

Sie die Eingabe durch Drücken auf ENTER und wählen nun die Stroboskopfunktion „CFxx“ mit Hilfe der Taster UP und DOWN aus, drücken abermals 

auf ENTER und stellen die Stroboskopgeschwindigkeit mit Hilfe der Taster UP und DOWN wunschgemäß ein (CF00 = Stroboskop deaktiviert, CF01 = 

langsamste und CF99 = schnellste Stroboskopgeschwindigkeit). Bestätigen Sie mit ENTER.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN

Um die DMX-Startadresse nach Wunsch einzustellen, drücken Sie so oft auf MODE, bis „Axxx“ im Display angezeigt wird und drücken nun auf 

ENTER. Das Display beginnt zu blinken und Sie können mit Hilfe der Taster UP und DOWN die Startadresse von A001 bis A512 auswählen. Bestätigen 

Sie die Eingabe durch Drücken auf ENTER.

DMX-MODUS EINSTELLEN

Um den gewünschten DMX-Modus einzustellen, drücken Sie so oft auf MODE, bis einer der drei verfügbaren DMX-Modi im Display angezeigt wird 

PL

MODE

 wybór funkcji Standalone, trybów DMX i adresu DMX oraz trybu pracy Slave. 

ENTER

 umożliwia zmianę wartości i potwierdzanie zmian 

wartości. Użyć przycisków

UP i DOWN

, aby np. ustawić jasność, prędkość efektu stroboskopowego lub zmienić adres DMX.

IT

MODE

 consente di selezionare la funzione standalone, la modalità DMX, l’indirizzo DMX e la modalità slave. 

ENTER

 permette di modificare un 

valore e di confermarne le modifiche. Premere i tasti 

UP e DOWN

, ad esempio, per modificare la luminosità, la velocità stroboscopica o l’indirizzo 

DMX.

Summary of Contents for CLPFLAT1UVIR

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LED UV FLAT PAR 7 X 3 W HIGH POWER FLAT UV LED PAR LIGHT IN BLACK HOUSING WITH IR REMOTE CONTROL CAPABILITY CLPFLA...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...electrical shock The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions Warning This symbol indicates a hot surface Certain parts of the housing can bec...

Page 4: ...lich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes Sollte eine Sicherung wiederholt ausl sen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu tre...

Page 5: ...z toutes les r glementations en vigueur dans votre pays pour mettre l appareil au rebut Lorsque vous jetez l emballage de l appareil veuillez s parer plastique papier et carton 21 Les films plastique...

Page 6: ...aines circonstances les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d pilepsie aupr s de personnes sensibles Il est donc conseill aux personnes pileptiques d viter les lieux o sont in...

Page 7: ...smo deber dejarse una distancia m nima de 0 5 metros con cualquier material inflamable 35 Los cables el ctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una secci n m nima de 1 5 mm En l...

Page 8: ...daj warto ciom sieci elektrycznej Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego nale y skontaktowa si z elektrykiem 25 Nie stawa na kablu sieciowym Na...

Page 9: ...re mai il dispositivo a contatto con materiali liquidi o gas infiammabili 12 Accertarsi che all interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo Non collocare sul disposit...

Page 10: ...toposte a manutenzione da parte dell utente Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segna...

Page 11: ...rbar Master Slave Funktionalit t Robustes flaches Geh use ger uschlos durch Konvektionsk hlung Longlife LEDs mit besonders langer Lebensdauer Doppelhalterung Steuerung ber Infrarot Fernbedienung optio...

Page 12: ...panel steruj cy funkcje Master Slave wy trzyma a p aska obudowa bezg o na praca dzi ki ch odzeniu konwekcyjnemu trwa e diody LED o wyj tkowo d ugiej ywotno ci podw jny uchwyt sterowanie za pomoc pilot...

Page 13: ...n fusible neuf du m me format et du m me calibre valeurs indiqu es sur le panneau arri re de l appareil Si le fusible fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr ES Conector...

Page 14: ...tion After approx 70 seconds of inactivity the display goes off and will be restored as soon as one of the 4 control buttons MODE ENTER UP and DOWN is activated DE Das LED Display zeigt den aktuellen...

Page 15: ...slave unit follows the master unit DE HINWEIS Wenige Sekunden nachdem der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen wird ist er betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart die zuvor angew hlt...

Page 16: ...l afficheur appuyez alors deux fois sur ENTER L afficheur se met clignoter vous pouvez alors r gler l aide des touches UP et DOWN la valeur de l adresse de d part DMX de A001 A512 Pour valider votre s...

Page 17: ...CUxx a nast pnie dwukrotnie nacisn ENTER Wy wietlacz zaczyna pulsowa i mo na ustawi jasno w zakresie od CU00 do CU99 za pomoc przycisk w UP i DOWN Potwier dzi ustawienie za pomoc przycisku ENTER i wy...

Page 18: ...IO DMX Per effettuare l impostazione desiderata dell indirizzo di avvio DMX premere MODE fino a quando sul display non appare Axxx quindi premere ENTER Il display inizia a lampeggiare e con i tasti UP...

Page 19: ...DMX und der Slave Betriebsart ist der Sensor des Strahlers deaktiviert BL Blackout ON OFF Die BL Taste dient dazu den Strahler abzuschalten unabh ngig davon in welcher auf der Fernbedienung befindlic...

Page 20: ...est nieaktywny BL Blackout ON OFF Przycisk BL s u y do wy czania reflektora niezale nie od tego w kt rym z tryb w dost pnych na pilocie urz dzenie w danym momencie pracuje Ponowne naci ni cie przycisk...

Page 21: ...Dimmer 000 255 0 to 100 2 Channel Mode Ch Function Values 1 Dimmer 000 255 0 to 100 2 Strobe 000 005 Strobe open 006 255 Strobe slow fast 1Hz 20Hz 3 Channel Mode Ch Function Values 1 Dimmer 000 255 0...

Page 22: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 23: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 24: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 25: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 26: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 27: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 28: ...AR can Type flat can Colour Spectrum UV 396 nm Number of LEDs 7 LED Type 3 W Beam Angle 40 DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 1 channel 2 channel 3 channel DMX Functions Dim...

Page 29: ...eur Embase d entr e et de renvoi IEC Fusible Fusible F3AL 250V 5 x 20 mm Temp rature d utilisation 0 C 40 C Taux d hygrom trie relative 85 sans condensation Mat riau Coffret ABS Couleur bo tier noir D...

Page 30: ...cjonalny Elementy obs ugi Mode Enter Up Down Wska niki 4 znakowy wy wietlacz LED Napi cie robocze 100 240 V AC 50 60 Hz Pob r mocy 16 W Z cze zasilania gniazdo IEC wej cie i wyj cie Bezpiecznik F3AL 2...

Page 31: ...F3AL 250 V 5x20 mm Temperatura di esercizio 0 C 40 C Umidit dell aria relativa 85 senza condensazione Materiale cassa ABS Colore cassa Nero Dimensioni L x H x P senza staffa 180 x 175 x 115 mm Peso 1...

Page 32: ...ren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante h...

Page 33: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: