background image

10

INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE /  

INTRODUZIONE

EN

Introduction

The Cameo Twinscan 20 combines two scanners in one housing, and the convection cooling ensures quiet operation. They are both equipped with 

a long life, 10 watt white Cree LED and manual focus setting; the 12° light beam can be moved horizontally up to 55°. The Twinscan 20 produces 

interesting light patterns, even dimmer curves and fast stroboscopic effects with 9 individual graphic and colour combinations plus white.
The extremely energy-efficient Twinscan 20 is ideal for mobile DJs, discos, clubs, bars and parties. It can be controlled via DMX in 1, 3, 4 or 8-channel 

mode, and operated as master, slave or standalone; it also has automated programme and an integrated microphone for sound activation.
The robust black metal housing has a 3-pin XLR connector for DMX input and output, a fused IEC power socket and an LED display with four keys for 

simple manual operation. The Twinscan 20 is delivered with a practical, adjustable bracket and safety eyelet for safe installation.

DE

Einführung

Der Cameo Twinscan 20 vereint zwei Scanner in einem Gehäuse, dessen Konvektionskühlung für geräuscharmen Betrieb sorgt. Sie sind jeweils mit 

einer langlebigen, 10 Watt starken weißen Cree-LED und manueller Schärfeneinstellung ausgestattet, die 12° Lichtkegel können bis zu 55° horizontal 

bewegt werden. Der Twinscan 20 erzeugt mit 9 individuellen Grafik- und Farbkombinationen plus weiß interessante Leuchtmuster, gleichmäßige 

Dimmerkurven und schnelle Stroboskop-Effekte.
Der äußerst energieeffiziente Twinscan 20 ist ideal für mobile DJs, Diskotheken, Clubs, Bars und Parties. Er kann über DMX im 1-, 3-, 4- und 8-Kanal-

Modus gesteuert und als Master, Slave oder Standalone betrieben werden; er verfügt dazu über automatisierte Programme und ein integriertes 

Mikrofon zur Klangaktivierung.
Das robuste schwarze Metallgehäuse besitzt 3-polige XLR-Verbinder zum DMX-Ein- und Ausgang, eine IEC-Netzbuchse mit Sicherung und ein LED-

Display mit vier Tasten zur einfachen manuellen Bedienung. Der Twinscan 20 wird mit einem praktischen, verstellbaren Bügel und Sicherungsöse zur 

gefahrlosen Montage geliefert.

FR

Introduction

Le Cameo Twinscan 20 intègre deux scanners dans un même boîtier, un refroidissement par convection veillant à un fonctionnement silencieux. 

Chaque scanner utilise une LED blanche Cree de 10 W, la mise au point est réglable manuellement et le faisceau lumineux de 12° peut être étendu 

jusqu’à 55° à l’horizontale. Offrant 9 combinaisons graphiques et de couleurs individuelles, plus le blanc, le Twinscan 20 est un outil de création 

lumineuse intéressant, sans oublier ses fonctions de dimmer et ses effets stroboscopiques haute fréquence.
Se distinguant par une efficacité énergétique particulièrement élevée, le Twinscan 20 est la solution idéale pour les DJ mobiles, les discothèques, les 

clubs, les bars et les fêtes. Il se pilote en DMX (mode 1, 3, 4 ou 8 canaux) et s’utilise en mode maître, esclave ou autonome. Il dispose en outre de 

programmes automatiques et d’un micro intégré pour l’activation sonore par le beat musical.
Le boîtier métallique noir robuste est équipé de connecteurs XLR 3 points pour l’entrée et la sortie DMX, d’une embase IEC avec fusible et d’un afficheur 

à LED doté de quatre touches de fonction pour une commande manuelle en toute simplicité. Le Twinscan 20 est livré avec un support de montage 

pratique et réglable ainsi que d’œillets de suspension pour un montage en toute sécurité

ES

Introducción

El Twinscan 20 de Cameo combina dos escáneres en un mismo equipo, y su refrigeración por convección garantiza un funcionamiento silencioso. 

Cada escáner está provisto de un LED Cree blanco de 10 W y larga duración con enfoque manual, y el ángulo de dispersión de 12° se puede girar 

horizontalmente hasta 55°. Al disponer ambos escáneres de 9 combinaciones de gráficos y colores, más blanco, el Twinscan 20 es capaz de generar 

patrones de luz espectaculares, suaves curvas de atenuación y rápidos efectos estrobo.
El Twinscan 20 es un equipo de alta eficiencia energética, por lo que es ideal para DJs itinerantes, discotecas, clubes, bares y fiestas. Se puede con-

trolar por DMX en modo 1, 3, 4 y 8 canales y también se puede utilizar en los modos maestro, esclavo o autónomo. Además, dispone de programas 

automáticos y un micrófono integrado para la activación por sonido ambiente.
La robusta carcasa metálica de color negro está equipada con conectores XLR de 3 pines para la entrada y la salida DMX, una toma eléctrica IEC 

con portafusibles y una pantalla LED con cuatro botones para realizar los ajustes fácilmente. El Twinscan 20 está provisto de un práctico soporte 

ajustable y de una argolla para cable de seguridad, lo que permite un montaje seguro.

PL

Wprowadzenie

Cameo Twinscan 20 łączy dwa skanery w jednej obudowie, której chłodzenie konwekcyjne zapewnia cichą eksploatację. Wyposażone są każdorazo-

wo w białą diodę Cree LED o mocy 10 W o długiej żywotności  i ręczne ustawianie ostrości, 12° stożki świetlne mogą być regulowane w poziomie aż 

do 55°. Twinscan 20 tworzy za pomocą 9 indywidualnych kombinacji grafiki i kolorów plus biały interesujące wzory świetlne, równomierne krzywe 

ściemniania i szybkie efekty stroboskopowe.
Niezwykle wydajny energetycznie Twinscan 20 jest idealny dla mobilnych DJ-ów, do dyskotek, klubów, barów i na przyjęcia. Może być sterowany 

poprzez DMX w trybie 1-, 3-, 4- i 8-kanałowym oraz jako master, slave lub standalone; posiada do tego automatyczne programy i zintegrowany 

mikrofon do aktywacji dźwięku.
Solidna czarna obudowa metalowa jest wyposażona w 3-stykowe gniazda XLR na wejście i wyjście DMX, gniazdo sieciowe IEC z bezpiecznikiem 

i wyświetlacz LED z czterema przyciskami do łatwej ręcznej obsługi. Twinscan 20 jest dostarczany z praktycznym, regulowanym pałąkiem i pętlą 

zabezpieczającą do bezpiecznego montażu.

IT

Introduzione

Il Cameo Twinscan 20 riunisce due scanner in una cassa provvista di raffreddamento per convezione, che assicura un funzionamento silenzioso. 

Ciascuno è provvisto di un LED bianco Cree di lunga durata da 10 W e di un dispositivo manuale di impostazione della nitidezza, mentre i fasci di 

luce di 12° possono essere spostati in orizzontale fino a 55°. Con 9 diverse combinazioni grafiche e cromatiche più il bianco, il Twinscan 20 genera 

interessanti modalità di illuminazione, curve dimmer uniformi e veloci effetti stroboscopici.

Summary of Contents for CLTWINSCAN20

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO TWINSCAN 20 DUAL GOBO SCANNER WITH 2 X 10W CREE LEDS CLTWINSCAN20...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATIO...

Page 4: ...ex Ger testecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden...

Page 5: ...re de la pi ce 24 Avant de relier l appareil la prise murale v rifiez que la valeur et la fr quence de tension secteur sur laquelle il est r gl correspondent bien la valeur et la fr quence de la tensi...

Page 6: ...os recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por...

Page 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Page 8: ...nserwacyjne i naprawy mo e przeprowadza wy cznie wykwalifikowany personel serwisowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt r...

Page 9: ...bili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore Se un fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete e...

Page 10: ...ore par le beat musical Le bo tier m tallique noir robuste est quip de connecteurs XLR 3 points pour l entr e et la sortie DMX d une embase IEC avec fusible et d un afficheur LED dot de quatre touches...

Page 11: ...rario enfoque cercano PL Soczewka do koncentrowania projekcji w r nych odleg o ciach obr t zgodnie z ruchem wskaz wek zegara zakres daleki obr t przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara zakres bliski IT L...

Page 12: ...adas en el equipo Si el fusible se fundiera continuamente p ngase en contacto con un servicio t cnico autorizado PL Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowan podstaw bezpiecznika W zestawie znajduje si odpo...

Page 13: ...ji menu g wnego ENTER Wyb r pozycji w podmenu Potwierdzanie wyboru trybu pracy programu i zmiany warto ci UP i DOWN Wyb r trybu pracy programu i zmiana adresu DMX IT MODE selezione delle diverse voci...

Page 14: ...the speed using the UP and DOWN buttons SP00 minimum speed SP99 maximum speed Confirm with ENTER Music control mode Once you have selected the Music control mode and confirmed the selection by pressin...

Page 15: ...e Eingabe mit ENTER DMX Betriebsarten 1 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 8 Kanal Tabellen mit den Kanalbelegungen der verschiedenen DMX Betriebsarten finden Sie auf den folgenden Seiten dieser Bedienungsanleitun...

Page 16: ...tellungen vorzunehmen Einstellungen zur ckzusetzen die Motoren zu initialisieren und Systemdaten abzufragen dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display Sett angezeigt wird und best tigen die Eing...

Page 17: ...programme activ appara t dans l afficheur SOU1 SOU9 Appuyez sur ENTER puis choisissez l un des 9 programmes diff rents avec les touches UP et DOWN Les chiffres clignotent validez par ENTER Pour r gle...

Page 18: ...en pantalla MOde y confirme pulsando ENTER A continuaci n con los botones UP y DOWN seleccione el modo deseado y confirme pulsando ENTER Los modos DMX 1 canal 3 canales 4 canales y 8 canales consulte...

Page 19: ...o de control DMX como una mesa DMX configure los focos con la misma direcci n inicial DMX y con ctelos mediante cables DMX CONFIGURACI N DEL SISTEMA Para cambiar la configuraci n del sistema restablec...

Page 20: ...ierdzi wprowadzone dane za pomoc przycisku ENTER Tryb pracy sterowania muzyk Po wybraniu trybu pracy steruj cego muzyk i potwierdzeniu wyboru przyciskiem ENTER na wy wietlaczu pojawi si aktualnie w cz...

Page 21: ...TER Selezionare ora la modalit di funzio namento desiderata con l ausilio dei tasti UP e DOWN e confermare con ENTER Modalit DMX 1 canale 3 canali 4 canali 8 canali le tabelle con le configurazioni de...

Page 22: ...odello tramite un dispositivo di comando DMX ad esempio un mixer DMX si ottiene impostando i proiettori su un indirizzo di avvio DMX identico e collegandoli con cavi DMX IMPOSTAZIONI DI SISTEMA Per es...

Page 23: ...AUTO 8 speed slow fast 202 225 AUTO 9 speed slow fast 226 255 SOUND CONTROL sensitivity 0 100 3 CH Mode CH1 Dimmer 000 255 Master Dimmer 0 100 CH2 Strobe 000 009 Open 010 255 Stroboscope Speed 1 20Hz...

Page 24: ...ite 038 044 Gobo 6 Blue 045 050 Gobo 7 Orange 051 056 Gobo 8 GreenYellow 057 063 Gobo 9 Blue Green 064 070 Spot shake effect 071 076 Gobo 1 shake effect 077 082 Gobo 2 shake effect 083 089 Gobo 3 shak...

Page 25: ...15 120 Gobo 8 shake effect 121 127 Gobo 9 shake effect 128 189 Gobo change clockwise slow fast 190 193 Stop 194 255 Gobo change counterclockwise slow fast CH6 Tilt2 000 255 Tilt 0 55 CH7 White2 000 25...

Page 26: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 27: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 28: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 29: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 30: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 31: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 32: ...9 Colour Gobos open 2 x Focus manual DMX Protocol DMX512 DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 1 channel 3 channel 4 channel 8 channel DMX Functions Gobo colour wheel PAN Auto...

Page 33: ...10 W Angle de D part 12 Gobos 9 gobos de couleurs ouverts 2 x Mise au point focus manuelle Protocole DMX DMX512 Entr e DMX XLR 3 points m le Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX 1 canaux 3 canau...

Page 34: ...ro 2400 lux Consumo 35 W Fusible F3A 250V 5 x 20 mm Rango operativo de temperaturas 0 a 40 C Humedad relativa 85 sin condensaci n Material de la carcasa Metal Color de la carcasa Negro Refrigeraci n C...

Page 35: ...uoco Manuale Protocollo DMX DMX512 Ingresso DMX XLR maschio a 3 poli Uscita DMX XLR femmina a 3 poli Modalit DMX 1 canale 3 canali 4 canali 8 canali Funzioni DMX Gobo ruota colori PAN programma Auto 1...

Page 36: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Page 37: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: