background image

ou des retours de flamme. Se protéger le nez 
et la bouche des inhalations de fumée. Ne pas 
porter de vêtements amples en utilisant le 
fumoir. Attacher les longs cheveux pour utiliser 
le fumoir. TOUJOURS porter des chaussures 
complètement fermées pour utiliser le fumoir.

Laisser le fumoir et ses composants refroidir 
complètement avant d’entamer tout nettoyage 
ou entretien ordinaire. Ne pas déplacer 
l’appareil lors de son utilisation.

Ne jamais utiliser de récipients en verre, 
plastique ou céramique dans un fumoir ou au-
dessus de celui-ci. 
NE JAMAIS faire fonctionner le fumoir sans eau 
dans le récipient à eau. NE JAMAIS laisser l’eau 
s’évaporer complètement. Vérifier le niveau 
de l’eau au moins toutes les deux heures. 
Un grésillement peut indiquer que le niveau 
de l’eau est bas. Suivre les consignes de la 
présente notice pour ajouter de l’eau lorsque 
l’appareil est en marche.

Lors d’une cuisson à l’arôme de bois, ajouter 
une quantité suffisante de bois avant d’allumer 
le fumoir pour éviter de devoir ajouter du bois 
pendant que l’appareil fonctionne. L’ajout de 
bois pendant le fonctionnement du fumoir peut 
éclabousser de l’eau brûlante et provoquer des 
blessures graves.

L’utilisation d’ustensiles non prévus pour 
le fumoir n’est pas recommandée et peut 
provoquer des blessures et des dégâts 
matériels. 

Une bouteille de GPL qui n’est pas raccordée 
ne peut pas être rangée à proximité du fumoir 
ou de tout autre appareil. Ne pas ranger de 
bouteilles de GPL de rechange à moins de 
3 mètres (10 pieds) du fumoir. Ranger les 
bouteilles de GPL à l’extérieur, hors de portée 
des enfants.

Ne pas ranger de bouteille de GPL de rechange 
sous l’appareil ou à proximité de celui-ci. 
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 
% de sa capacité. Si ces consignes ne sont 
pas suivies à la lettre, un incendie pouvant 
entraîner le décès ou des blessures graves 
risque de se produire.

Éteindre le fumoir et couper tous les robinets 
d’alimentation (au niveau des raccordements 
ou des bouteilles de carburant) si une odeur 
de gaz non brûlé est détectée. Ne pas essayer 

d’utiliser l’appareil avant d’avoir réparé toutes 
fuites de gaz.

Ne pas utiliser le fumoir si le brûleur refuse 
de s’allumer ou de rester allumé. Si tel est le 
cas, le gaz doit être coupé et les bouteilles de 
gaz doivent être débranchées. Ne pas faire 
fonctionner l’appareil par temps de grand vent.

Les bouteilles de GPL sont uniquement 
destinées à être utilisées en position verticale. 

Il convient de veiller à ce que l’adaptateur de la 
bouteille de gaz ne soit pas dans le chemin des 
personnes ou des voitures.

Si l’appareil n’est pas utilisé, le gaz doit être 
coupé au niveau de la bouteille et la bouteille 
doit être débranchée de l’appareil.

Le rangement de l’appareil dans un endroit clos 
est uniquement autorisé lorsque la bouteille est 
débranchée et retirée de l’appareil.

Toutes les installations doivent être conformes 
aux codes locaux. En l’absence de tels codes, 
l’installation doit être conforme à la norme 
NFPA 54/ANSI Z223 du National Fuel Gas Code.

Installer le fumoir en plaçant l’ensemble 
du détendeur et de l’adaptateur le plus 
loin possible du brûleur. Garder le tuyau 
d’alimentation du carburant éloigné de 
toutes surfaces chauffées. Dans une telle 
configuration, la bouteille se trouve à la 
distance la plus éloignée possible du fumoir. 
Lorsque le fumoir est en marche, l’ensemble 
adaptateur/détendeur et la bouteille de gaz 
doivent être situés perpendiculairement 
par rapport à la direction du vent. Placer la 
bouteille à moins de 61 cm (24 po) du fumoir 
peut surchauffer la bouteille et provoquer 
une libération de propane via les orifices de 
ventilation et provoquer un incendie ou une 
explosion de la bouteille.

Raccordement de la bouteille de GPL

1. Le volant de manœuvre de la bouteille de 
GPL doit être fermé. Vérifier que le volant de 
manœuvre est tourné à fond dans le sens des 
aiguilles d’une montre.

2. Vérifier que le bouton de commande du 
fumoir est éteint.

3. Enlever le capuchon protecteur du robinet de 
la bouteille de GPL et l’écrou d’accouplement 

s’il y en a un.
4. Tenir le détendeur d’une main et introduire la 
bague dans la sortie du robinet. S’assurer que 
la bague est centrée dans la sortie du robinet. 
L’écrou de raccordement s’attache sur les filets 
externes les plus grands de la sortie du robinet.

5. Serrer l’écrou de raccordement à la main en 
le tournant dans le sens des aiguilles d’une 
montre jusqu’à ce qu’il soit serré au maximum. 
Serrer fort mais à la main uniquement.

6. Placer la bouteille à côté ou à l’arrière du 
fumoir. Veiller à ce que l’adaptateur ne touche 
aucune partie du logement du brûleur.

ATTENTION

: au cours du processus de 

raccordement, le raccordement du détendeur 
adhérera hermétiquement à la valve de sécurité 
de la bouteille, ce qui provoquera une légère 
résistance. Le raccordement nécessite un demi 
à trois quarts de tour supplémentaire pour 
terminer le raccordement.

Toute bouteille de gaz doit être fabriquée et 
étiquetée conformément aux spécifications 
relatives aux bouteilles de propane du
Département des transports américain (DOT) 
CFR49 ou de la norme canadienne CAN/
CSA-B339. L’appareil ne peut être utilisé 
qu’avec des bouteilles verticales de 9 kg (20 lb) 
à échappement de vapeur. 

Le fumoir est conçu pour fonctionner au gaz 
GPL (propane liquéfié) uniquement.

La bouteille de GPL de 9 kg (20 lb) utilisée avec 
ce fumoir doit respecter les critères suivants :
•prise de type 1
•30,5 cm (12 po) de diamètre
•45,7 cm (18 po) de hauteur
•capacité maximale de 9 kg (20 lb)
•La bouteille de gaz utilisée doit être munie 
d’un collet qui protège le robinet de la bouteille.
La bouteille de gaz doit permettre l’évacuation 
des vapeurs. Suivre les consignes indiquées 

Summary of Contents for SMV24S-5

Page 1: ...instructions could result in fire explosion or burn hazard which could cause property damage personal injury or death DANGER 1 Never operate this appliance unattended 2 Never operate this appliance w...

Page 2: ...Nuts 4 F SMV 55 Knob Bezel 1 M4 X 6 Screws 2 Valve Knob 1 Damper Vent 3 SMV 3 Cooking Grid 2 SMV 38 SMV Wire Handle 2 SMV 40 Wire Rail 2 SMV 20 Water Tray 1 SMV 6 Chip Tray 1 SMV 7 LP Regulator 1 HRL...

Page 3: ...Valve Asm 1 SMV 47 Ignitor Electrode 1 IGN 6 Drum 1 SMV 48 Burner Asm 1 SMV 57 Burner Bracket 1 SMV 33 M6 X 10 Bolt 4 M5 X 10 Machine Screw 3...

Page 4: ...ware provided 2 Tighten the nut enough to keep the damper vent snug but allow it to rotate with little resistance 3 Repeat steps 1 and 2 for the two remaining side damper vents ASSEMBLE LEGS 1 With th...

Page 5: ...y not be acceptable for this purpose Do not operate smoker on flammable material such as carpet or a wood deck NEVER use gasoline or highly volatile fluids as a starter Store the smoker in a dry prote...

Page 6: ...Firmly tighten by hand only 6 Place the tank to the side or rear of the smoker Make sure the hose does not touch any part of the burner drum housing CAUTION In the connection process the HVR side of t...

Page 7: ...in the smoker To add wood chips while cooking we recommend using tongs or long handled pliers to place the pieces into the wood chip tray without removing the tray It is not recommended to remove the...

Page 8: ...opened only open it briefly The smoker will quickly resume cooking temperature after the door is closed Always use a meat probe thermometer to ensure food is fully cooked before removing it from the s...

Page 9: ...closing the air vents Clean the water tray and cooking grids with hot soapy water Rinse and dry thoroughly Coat the water bowl and cooking grids lightly with cooking oil or cooking spray Frequently ch...

Page 10: ...ried crushed sage 2 Tbsp freshly cracked pepper 2 Tbsp kosher salt Instructions Pat dry ribs with soft towel Combine dry ingredients in a small container Generously cover ribs with dry rub Place in pl...

Page 11: ...ors pull flavors deep into the meat structure BRING ON THE SAUCE Select sauces that complement the flavors of your meat and wood Sauces with high sugar content should be applied at the end of the cook...

Page 12: ...normal wear of parts or damage caused by misuse abuse overheating and alteration No alterations are covered in this warranty Camp Chef is not responsible for any loss due to neglectful operation Furt...

Page 13: ...un incendie ou d une explosion DANGER 1 Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans surveillance 2 Ne jamais faire fonctionner cet appareil moins de 10 pieds 3 05 m d une autre bouteille ge gaz 3 N...

Page 14: ...2 Valve Knob 1 registre d air 3 SMV 3 grille de cuisson 2 SMV 38 poign e en fil SMV 2 SMV 40 rail 2 SMV 20 r cipient eau 1 SMV 6 plateau pour copeaux de bois 1 SMV 7 d tendeur GPL 1 HRL Ensemble du lo...

Page 15: ...Robinet 1 SMV 47 lectrode de l allume gaz 1 IGN 6 logement 1 SMV 48 Ensemble du br leur 1 SMV 57 Support du br leur 1 SMV 33 Boulons 1 4 20 x 1 2 po 13 mm 4 Vis m taux 10 32 X 3 8 po 10 mm...

Page 16: ...6X10 et les crous M6 Important monter le panneau avant avec les pieds avant d attacher les boulons int rieurs car ces boulons doivent passer travers le panneau avant et le pied MONTER LE BR LEUR ET FI...

Page 17: ...et blessures au dos Il est recommand que deux personnes soul vent ou d placent le fumoir Ne pas d placer le fumoir lors de son utilisation Laisser le fumoir refroidir 45 C 115 F avant de le d placer...

Page 18: ...il dans un endroit clos est uniquement autoris lorsque la bouteille est d branch e et retir e de l appareil Toutes les installations doivent tre conformes aux codes locaux En l absence de tels codes l...

Page 19: ...ents et connexions avec une solution savonneuse Lorsque tous les robinets sont ferm s tendre la solution du test d tanch it un m lange de 50 de d tergent vaisselle et de 50 d eau sur tous les raccorde...

Page 20: ...u de pr parer l entreposage de l appareil Suivre les instructions de la pr sente notice pour les proc dures d entreposage correct et les mises en garde et avertissements importants qui y figurent V ri...

Page 21: ...la section de montage de la pr sente notice Remplir avec pr caution le r cipient eau d eau ou de marinade 2 5 cm 1 po du bord Un r cipient plein durera pendant environ 2 3 heures Ne pas remplir excess...

Page 22: ...les proc dures de nettoyage et d entretien ne peuvent qu tre effectu es pendant que le fumoir est teint et refroidi Ne d poser aucuns mat riaux combustibles essence et autres vapeurs et liquides infl...

Page 23: ...de l extr mit de l os apparaissent et que les c tes se d tachent facilement Poitrine de b uf aromatis e l hickory de plantation Poitrine de b uf de 1 8 2 7 kg 4 6 lb Marinade 2 5 tasses 6 dl de jus d...

Page 24: ...abus la surchauffe et les modifications Elle ne couvre non plus aucune modification Camp Chef n est pas responsable des pertes ventuelles r sultant de la n gligence Par ailleurs cette garantie ne cou...

Reviews: