background image

sur les bouteilles de gaz lors du remplissage 
ou du transport des bouteilles. Le non-respect 
pourrait provoquer des problèmes liés au 
remplissage excessif, à l’échappement excessif 
de gaz à partir de la soupape de sécurité et au 
gel du détendeur.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % 
de sa capacité.

Ne jamais autoriser la terre ou des corps 
étrangers à pénétrer à l’intérieur du 
raccordement ou au-dessus de celui-ci lorsque 
l’appareil n’est pas raccordé au système 
d’alimentation. Utiliser le bouchon protecteur 
fourni.

Placer le capuchon anti poussière fourni sur 
le robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est 
pas utilisée. Installer uniquement le type de 
capuchon anti poussière sur le robinet de la 
bouteille qui est fourni avec celui-ci. D’autres 
types de capuchons ou bouchons peuvent 
entraîner une fuite de propane.

Les bouteilles doivent être remplies avant 
leur utilisation initiale. Toutes les opérations 
de manutention, transport, remplissage et 
entreposage des bouteilles de GPL doivent être 
conformes à la norme ANSI/NFPA 58 relative à 
l’entreposage et à la manutention des produits 
de pétrole liquéfiés et CAN/CSA b149.2 du Code 
d’installation du gaz naturel et du gaz propane. 
Les bouteilles doivent être correctement 
attachées lors du transport. Ne pas déposer 
d’autres objets au-dessus des bouteilles à 
aucun moment.

Les bouteilles ne doivent pas être exposées à 
des températures excessives ou une chaleur 
élevée. Se référer à la plaque signalétique pour 
le numéro du modèle. À la sortie de l’usine, 
les appareils sont uniquement équipés pour 
être utilisés avec un seul type de carburant. 
Ces appareils ne peuvent et ne doivent pas 
être utilisés avec d’autres types de carburant. 
Le faire pourrait endommager sérieusement 
l’appareil et la zone d’installation et risque 
en outre de provoquer des blessures graves. 
Toute tentative de faire fonctionner ce produit 
avec des carburants pour lesquels il n’est pas 
conçu, annule la garantie du fabricant.

Cet appareil ne peut pas être utilisé avec 
un dispositif d’alimentation de gaz GPL non 
autonome.

L’ensemble du détendeur et de l’adaptateur 

fourni par le fabricant avec l’appareil doit être 
utilisé. Les ensembles détendeur/adaptateur 
de remplacement doivent être ceux spécifiés 
par le fabricant de l’appareil. Vérifier le numéro 
du modèle de l’adaptateur sur l’autocollant 
signalétique sur le côté de l’appareil.

L’ensemble détendeur/adaptateur doit être 
manipulé avec précaution pour empêcher la 
contamination par des corps étrangers et la 
terre. L’ensemble doit être inspecté avant usage 
et toutes traces de terre ou contamination, 
nettoyées. Pour garantir un fonctionnement 
correct, tout remplacement de l’ensemble du 
détendeur doit s’effectuer avec des pièces 
autorisées par le fabricant.
Les détendeurs/robinets sont réglés à la sortie 
de l’usine aux pressions de fonctionnement 
correctes. Il ne faut jamais essayer de modifier 
ces réglages.

Test d’étanchéité

Lorsque tous les raccordements sont terminés, 
vérifier la présence de fuites au niveau de tous 
les raccordements et connexions avec une 
solution savonneuse.

Lorsque tous les robinets sont fermés, étendre 
la solution du test d’étanchéité (un mélange de 
50 % de détergent vaisselle et de 50 % d’eau) 
sur tous les raccordements et connexions 
transporteurs de gaz.

Ouvrir le robinet de la bouteille.
La présence de bulles dans la zone où la 
solution savonneuse est étendue, indique une 
fuite de gaz. Si des fuites sont décelées ou 
que vous sentez ou entendez du gaz, fermer le 
robinet et réparer la fuite ou remplacer la pièce 
défectueuse. Ne pas utiliser le fumoir avant 
d’avoir réparé toutes les fuites.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Procédures avant l’utilisation

Avant de cuire des aliments dans votre fumoir, 
il est important de « conditionner » votre 
fumoir. Le conditionnement assure l’étanchéité 
de la peinture et de l’intérieur de votre fumoir, 
ce qui améliore la saveur et la longévité et, de 
manière générale, permet d’obtenir de meilleurs 
résultats. C’est ce qu’on appelle aussi le 
processus de « rodage ». Si votre fumoir 
nécessite une retouche de peinture à l’intérieur 
du boîtier, l’unique occasion de le faire est 
avant le processus de conditionnement. Ne 
pas appliquer de peinture à l’intérieur de votre 
fumoir après avoir utilisé celui-ci. Les toxines 

libérées par la peinture peuvent contaminer la 
nourriture. Utiliser uniquement une peinture 
haute température.

Pour conditionner votre fumoir, il suffit de le 
faire fonctionner comme d’ordinaire, sans cuire 
d’aliments. Vous devrez respecter toutes les 
procédures de fonctionnement des quelques 
sections suivantes de la présente notice.

En utilisant les bois et les marinades dont 
vous avez envie, faire fonctionner votre fumoir 
à basse température, environ 79 °C (175 °F), 
pendant 45 à 60 minutes. Laisser le fumoir 
refroidir, et nettoyer l’eau et le bois utilisés.

Lorsque le conditionnement est terminé, 
l’intérieur de votre fumoir possèdera un 
revêtement durable et conditionné.

Ajout d’eau

Pour ajouter de l’eau avant la cuisson, il suffit 
d’enlever le récipient à eau et de le remplir 
avec de l’eau à 2,5 cm (1 po) du bord. Replacer 
ensuite le récipient au bas de l’étage. Pour 
ajouter de l’eau lorsque le fumoir est chaud, NE 
PAS retirer le récipient de son étage.

Ajout de bois/charbon de bois

Pour ajouter des copeaux de bois avant la 
cuisson, il suffit de remplir le plateau pour 
copeaux de bois avec les copeaux de bois de 
votre arôme favori. C’est à vous de décider 
de la quantité et du type de bois à utiliser. Un 
plateau entièrement rempli est ordinairement 
suffisant pour plusieurs heures de fumaison. 
Lorsque le plateau est rempli, le déposer dans 
le fumoir.

Pour ajouter des copeaux de bois pendant la 
cuisson, nous vous recommandons d’utiliser 
des pinces ou autre ustensile à long manche 
pour déposer les copeaux/charbons de bois 
dans le plateau pour copeaux de bois sans 
retirer celui-ci. Il n’est pas recommandé de 
retirer le plateau pour copeaux de bois lorsque 
le fumoir fonctionne.

AVERTISSEMENT: 

le plateau pour copeaux de 

bois devient brûlant. Éviter de le manipuler 
pendant son utilisation. 
Toujours porter des gants de cuisinier isolants 
ou des gants de protection contre la chaleur 
lorsque vous manipulez des composants

Procédures d’allumage

1. Vérifier la présence de fuites au niveau 

Summary of Contents for SMV24S-5

Page 1: ...instructions could result in fire explosion or burn hazard which could cause property damage personal injury or death DANGER 1 Never operate this appliance unattended 2 Never operate this appliance w...

Page 2: ...Nuts 4 F SMV 55 Knob Bezel 1 M4 X 6 Screws 2 Valve Knob 1 Damper Vent 3 SMV 3 Cooking Grid 2 SMV 38 SMV Wire Handle 2 SMV 40 Wire Rail 2 SMV 20 Water Tray 1 SMV 6 Chip Tray 1 SMV 7 LP Regulator 1 HRL...

Page 3: ...Valve Asm 1 SMV 47 Ignitor Electrode 1 IGN 6 Drum 1 SMV 48 Burner Asm 1 SMV 57 Burner Bracket 1 SMV 33 M6 X 10 Bolt 4 M5 X 10 Machine Screw 3...

Page 4: ...ware provided 2 Tighten the nut enough to keep the damper vent snug but allow it to rotate with little resistance 3 Repeat steps 1 and 2 for the two remaining side damper vents ASSEMBLE LEGS 1 With th...

Page 5: ...y not be acceptable for this purpose Do not operate smoker on flammable material such as carpet or a wood deck NEVER use gasoline or highly volatile fluids as a starter Store the smoker in a dry prote...

Page 6: ...Firmly tighten by hand only 6 Place the tank to the side or rear of the smoker Make sure the hose does not touch any part of the burner drum housing CAUTION In the connection process the HVR side of t...

Page 7: ...in the smoker To add wood chips while cooking we recommend using tongs or long handled pliers to place the pieces into the wood chip tray without removing the tray It is not recommended to remove the...

Page 8: ...opened only open it briefly The smoker will quickly resume cooking temperature after the door is closed Always use a meat probe thermometer to ensure food is fully cooked before removing it from the s...

Page 9: ...closing the air vents Clean the water tray and cooking grids with hot soapy water Rinse and dry thoroughly Coat the water bowl and cooking grids lightly with cooking oil or cooking spray Frequently ch...

Page 10: ...ried crushed sage 2 Tbsp freshly cracked pepper 2 Tbsp kosher salt Instructions Pat dry ribs with soft towel Combine dry ingredients in a small container Generously cover ribs with dry rub Place in pl...

Page 11: ...ors pull flavors deep into the meat structure BRING ON THE SAUCE Select sauces that complement the flavors of your meat and wood Sauces with high sugar content should be applied at the end of the cook...

Page 12: ...normal wear of parts or damage caused by misuse abuse overheating and alteration No alterations are covered in this warranty Camp Chef is not responsible for any loss due to neglectful operation Furt...

Page 13: ...un incendie ou d une explosion DANGER 1 Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans surveillance 2 Ne jamais faire fonctionner cet appareil moins de 10 pieds 3 05 m d une autre bouteille ge gaz 3 N...

Page 14: ...2 Valve Knob 1 registre d air 3 SMV 3 grille de cuisson 2 SMV 38 poign e en fil SMV 2 SMV 40 rail 2 SMV 20 r cipient eau 1 SMV 6 plateau pour copeaux de bois 1 SMV 7 d tendeur GPL 1 HRL Ensemble du lo...

Page 15: ...Robinet 1 SMV 47 lectrode de l allume gaz 1 IGN 6 logement 1 SMV 48 Ensemble du br leur 1 SMV 57 Support du br leur 1 SMV 33 Boulons 1 4 20 x 1 2 po 13 mm 4 Vis m taux 10 32 X 3 8 po 10 mm...

Page 16: ...6X10 et les crous M6 Important monter le panneau avant avec les pieds avant d attacher les boulons int rieurs car ces boulons doivent passer travers le panneau avant et le pied MONTER LE BR LEUR ET FI...

Page 17: ...et blessures au dos Il est recommand que deux personnes soul vent ou d placent le fumoir Ne pas d placer le fumoir lors de son utilisation Laisser le fumoir refroidir 45 C 115 F avant de le d placer...

Page 18: ...il dans un endroit clos est uniquement autoris lorsque la bouteille est d branch e et retir e de l appareil Toutes les installations doivent tre conformes aux codes locaux En l absence de tels codes l...

Page 19: ...ents et connexions avec une solution savonneuse Lorsque tous les robinets sont ferm s tendre la solution du test d tanch it un m lange de 50 de d tergent vaisselle et de 50 d eau sur tous les raccorde...

Page 20: ...u de pr parer l entreposage de l appareil Suivre les instructions de la pr sente notice pour les proc dures d entreposage correct et les mises en garde et avertissements importants qui y figurent V ri...

Page 21: ...la section de montage de la pr sente notice Remplir avec pr caution le r cipient eau d eau ou de marinade 2 5 cm 1 po du bord Un r cipient plein durera pendant environ 2 3 heures Ne pas remplir excess...

Page 22: ...les proc dures de nettoyage et d entretien ne peuvent qu tre effectu es pendant que le fumoir est teint et refroidi Ne d poser aucuns mat riaux combustibles essence et autres vapeurs et liquides infl...

Page 23: ...de l extr mit de l os apparaissent et que les c tes se d tachent facilement Poitrine de b uf aromatis e l hickory de plantation Poitrine de b uf de 1 8 2 7 kg 4 6 lb Marinade 2 5 tasses 6 dl de jus d...

Page 24: ...abus la surchauffe et les modifications Elle ne couvre non plus aucune modification Camp Chef n est pas responsable des pertes ventuelles r sultant de la n gligence Par ailleurs cette garantie ne cou...

Reviews: