background image

TEMPORARY LIFELINE

Via Roma 23, 23834 Premana (LC) - ITALY

Tel. +39 0341 890117  Fax +39 0341 818010

www.camp.it  -  contact@camp.it

C

ONCEZIONE 

A

RTICOLI 

M

ONTAGNA 

P

REMANA

is a brand owned by 

CAMP

  SPA

June 2018 - Rev. 3 -  © C.A.M.P. S.p.A.

INSTRUCTION MANUAL

MANUALE ISTRUZIONI

MANUEL D'INSTRUCTIONS

Compliant with new European Regulation

Conforme al nuovo regolamento europeo

Conforme à la nouvelle réglementation européenne

(EU) 2016/425

0123

TEMPORARY LIFELINE

LINEA VITA TEMPORANEA

LIGNE DE VIE TEMPORAIRE

TP TC

019/2011

EN 795/B+C:2012

EN 795/C:2012

CEN/TS 16415/B+C:2013

CEN/TS 16415/B:2013 

STANDARDS

EN

EN

IT

IT

FR

FR

DE

DE

ES

ES

PT

PT

NL

NL

SV

SV

NO

NO

FI

FI

CS

CS

SK

SK

SL

SL

HR

HR

RU

RU

TR

TR

RO

RO

PL

PL

ZH

ZH

JA

JA

KO

KO

TH

TH

FOLD

FOLD

Summary of Contents for 1095

Page 1: ...th new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne EU 2016 425 0123 TEMPORARY LIFELINE LINEA VITA TEMPORANEA LIGNE DE VIE TEMPORAIRE TP TC 019 2011 EN 795 B C 2012 EN 795 C 2012 CEN TS 16415 B C 2013 CEN TS 16415 B 2013 STANDARDS EN EN EN IT IT IT FR FR FR DE DE DE ES ES ES PT PT PT NL NL NL SV SV SV NO NO NO FI FI FI CS CS CS SK SK SK...

Page 2: ...95 109501 DOLOMITICERT s ca r l Zona Industriale Villanova 32013 Longarone BL Italy 2008 N Ref 1040xx APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 France 0082 N Ref 0981E SATRA Technology Centre Wyndham Way Kettering Northamptonshire NN16 8SD United Kingdom 0321 N Notified body controlling the manufacturing of the product Organismo che controlla la fabbricazione del prodotto Organisme cont...

Page 3: ... _______________________ 22 DEUTSCH _______________________ 26 ESPAÑOL _______________________ 32 PORTUGUÊS _______________________ 37 NEDERLANDS _______________________ 42 SVENSKA _______________________ 47 NORSK _______________________ 52 SUOMI _______________________ 57 ROMÂNĂ _______________________ 62 POLSKI _______________________ 67 ČEŠTINA _______________________ 72 SLOVENČINA ____________...

Page 4: ...Made in China Batch 01 18 Serial 1234 0123 TP TC 019 2011 Via Roma 23 23834 Premana Lc Italy S p a EN 795 2012 CEN TS 16415 2013 Type B C Type C EN 362 2004 B Ref 0981E 0321 kN 25 7 8 1 18 1234 0123 Made in China EN 795 2000 B EN 566 2006 TP TC 019 2011 EXPRESS RING www camp it 01 18 0001 MAX ...

Page 5: ...n Le modèle est certifié EAC norme Russie Biélorussie Kazakhstan Arménie Kirghizistan 7 Suitable norm and year of publication Norma di riferimento e anno di pubblicazione Norme de référence et année de publication 8 Read the instructions for use Leggere le istruzioni di utilizzo Lire la notice d information 9 Month and year of manufacture Mese e anno di fabbricazione Mois et année de fabrication q...

Page 6: ...TURE NOMENCLATURA NOMENCLATURE Y 1 Fixed end 2 Tensioning device 3 Free webbing 4 Free end 5 Handle 6 Locking lever 7 Axle 8 Safety locking lever 9 Body 10 Carabiner ref 0981E 11 Express Ring ref 1040xx 5 6 7 8 9 ...

Page 7: ...chettone art 0981E 11 Anello Express Ring art 1040xx 1 Extrémité fixe 2 Tendeur à cliquet 3 Sangle libre 4 Extrémité mobile 5 Poignée 6 Levier de blocage 7 Axe 8 Blocage de securité 9 Corps 10 Mousqueton réf 0981E 11 Anneau Express Ring réf 1040xx Position Posizione Position Position Posizione Position Position Posizione Position 1 4 10 10 11 11 2 3 ...

Page 8: ...Temporary Lifeline 30 m EN795 B C EN795 B C EN795 C EN795 C L min L max L max L1 min L max 1 0981E 25 16 8 B S 25 mm 7 Material kN kN kN EN 362 2004 REF C 104065 16 60 PE 22 Material REF D cm kN kN 1 kN 1 kN 100 Kg 100 Kg kN 1 kN 100 Kg mm EN 795 2000 B EN 566 UIAA Material S Steel Acciaio Acier PE Polyester Poliestere Polyester Polyester ...

Page 9: ...kN 110 cm 7 kN 250 cm 9 kN 14 kN 160 cm 13 kN 235 cm 11 kN 120 cm 8 kN 265 cm 11 kN B EN 795 B C EN 795 C Fmax BENDING FLESSIONE FLEXION f MAX FORCE ON THE ANCHOR F max FORZA MAX SULL ANCORAGGIO F max FORCE MAX SUR L ANCRAGE F max 5 m f Fmax Fmax 12 m f Fmax 18 m f Fmax 5m 5m 18m f Fmax 5m 5m 18m f f ...

Page 10: ...8 15 max Maximum inclination Inclinazione massima Inclinaison maximale ...

Page 11: ...e Struttura Structure Structure Struttura Structure Structure Struttura Structure Anchoring Ancoraggio Ancrage EN 795 A Anchoring Ancoraggio Ancrage EN 795 A Anchoring Ancoraggio Ancrage EN 795 A P19 kN P19 kN P19 kN P19 kN P19 kN P19 kN EN 795 B C EN 795 C ...

Page 12: ...10 Intermediate anchor maximum deviation Deviazione massima ancoraggi intermedi Déviation maximale de l ancrage intermédiaire 3A 3B 15 max ...

Page 13: ...11 Fall Factor Fattore di caduta Facteur de chute Factor 1 EN 355 EN 354 EN 358 EN 360 EN 353 2 Factor 2 Factor 0 ...

Page 14: ...12 Prohibited uses Usi vietati Usage interdit Express Ring ref 104065 30 kN 10 kN ...

Page 15: ...13 Connector Connettore Connecteur ref 0981E OK OK MAXI ...

Page 16: ...t It may be used in conjunction with any appropriate items of suitable specification and according to the EN standards with due consideration to the limitations of each individual piece of equipment This leaflet shows examples of improper utilizations of this product Note that it is impossible to show or imagine all improper utilizations and that this product should be used only in the way specifi...

Page 17: ...ion you must identify the structure to which to anchor the slings ref 1040xx or the TypeAstructural anchors to which to connect the carabiners ref 0981E Wherever possible we recommend using one or more intermediate anchors that can be created around a structure with slings ref 1040xx or directly to Type A structural anchor points the lifeline webbing must be inserted then into the carabiner ref 09...

Page 18: ...minimum clearance distance The product is not suitable for hanging or lifting loads fig 5 Use adequate rescue equipment and provide adequate training for the work crew so that they can quickly rescue the injured person to minimise the suspension trauma effects Main material of the line polyester galvanized steel OVAL STANDARD LOCK CARABINER item 0981E SPECIFIC INFORMATION Summary CAMP Oval Standar...

Page 19: ...r presence of cracks in the metallic parts permanent deformation of the ratchet malfunction of the ratchet mechanism play or exit of the rivet from the gate of the carabiner incorrect placement of the gate on the carabiner body play or exit of the rotation axis of the gate of the carabiner general wear and tear of the body which causes a significant reduction of the body section which is deeper th...

Page 20: ...a sempre correttamente posizionato e che il lavoro sia effettuato in modo da ridurre al minimo il rischio di cadute e l altezza di caduta Verificare lo spazio libero al di sotto dell utilizzatore sul luogo di lavoro e prima di ogni occasione di utilizzo in modo che in caso di caduta non ci sia collisione con il suolo né la presenza di altri ostacoli sulla traiettoria di caduta Un imbracatura antic...

Page 21: ... CE DPI Vedere fig 2a Tipo C un dispositivo certificato secondo la normativa EN 795 2012 Tipo C quando connesso a punti di ancoraggioTipoAgià predisposti sulla struttura attraverso i soli moschettoni art 0981E forniti con il dispositivo CAMP Temporary Lifeline è stata testata per l utilizzo da parte al massimo di due persone alla volta secondo la normativa CEN TS 16415 2013 L uso Tipo C e l uso da...

Page 22: ...mento dovuto all utilizzo diminuiscono anch essi la resistenza della fettuccia Considerare che la flessione della linea può influenzare le prestazioni di sistemi quali quelli di accesso su corda o soccorso Normalmente non sussistono problematiche di compatibilità con cordini con assorbitore di energia EN 355 o sistemi di posizionamento EN 358 È stata verificata la compatibilità con i dispositivi r...

Page 23: ...pra della posizione dell utilizzatore e deve avere una resistenza conforme alla norma EN 795 fig 8 REVISIONE Oltre al normale controllo visivo effettuato prima durante e dopo ogni utilizzo questo prodotto deve essere esaminato da una persona competente con frequenza di 12 mesi a partire dalla data del primo utilizzo del prodotto la registrazione di questa data e dei successivi controlli deve esser...

Page 24: ...e sur ce site Le revendeur doit fournir la notice d information dans la langue du pays de vente du produit UTILISATION Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes entraînées et compétentes ou bien sous la surveillance de personnes entraînées et compétentes Cette notice ne vous apprendra pas les techniques du travail en hauteur ou de toute autre activité associée vous devez avoir reçu une...

Page 25: ...s écartant pas de l horizontale de plus de 15 fig 1 et est destinée à la protection des risques de chutes de hauteur si utilisé comme protection antichute ou leur prévention lorsqu il est utilisé pour la retenue ou le positionnement Elle est disponible en deux versions avec différentes longueurs réglables jusqu à 18 m réf 1095 et jusqu à 30 m réf 109501 LaTemporary Lifeline CAMPest classée comme s...

Page 26: ...onnement Dans les autres cas avec un facteur de chute supérieur ou égal à 1 l utilisation de dispositifs antichute limitant la force d arrêt en dessous de 6 kN est obligatoire Calculer le tirant d air minimum sous les pieds de l opérateur en tenant compte à la fois de l extension du système d absorption et de la flexion de la ligne d ancrage flexible Reportez vous aux situations indiquées dans le ...

Page 27: ...r visser et dévisser à fond la virole Un mousqueton avec un verrouillage partiel ne doit pas être utilisé Dans certains environnements agressifs boue sable peinture glace eau sale le mouvement peut ne pas fonctionner correctement Dans ce cas après le nettoyage lubrifiez le mécanisme du doigt avec un lubrifiant à base de silicone Remarque le nettoyage et la lubrification sont recommandés après chaq...

Page 28: ...ut et à condition d effectuer des contrôles périodiques au moins une fois tous les 12 mois à partir de la date de la première utilisation du produit et d enregistrer les résultats dans la fiche de durée de vie du produit Les facteurs suivants font exception et peuvent réduire la durée de vie du produit utilisation intense dommages causés à des composants du produit contact avec des substances chim...

Page 29: ...eratur Damit die Leistungsfähigkeit und die Sicherheit dieses Produktes nicht beeinträchtigt werden sollte es Temperaturen über 80 C nicht ausgesetzt werden Chemische Substanzen Verwenden Sie das Produkt nicht mehr wenn es mit chemischen Substanzen Lösungsmitteln oder Kraftstoffen in Berührung gekommen ist die die Eigenschaften des Produktes beeinträchtigt haben könnten LAGERUNG Bewahren Sie das P...

Page 30: ...nn möglich wird empfohlen einen oder mehrere Zwischenanker zu verwenden die um eine Struktur mit Ringen Art 1040xx oder direkt an einem strukturellen Ankerpunkt Typ A realisiert werden können Das Polyesterband muss dann in den Karabiner Art 0981E so eingeführt werden dass es frei gleiten kann Der maximale Winkel zwischen den Spannweiten am Eingang undAusgang der Zwischenanker beträgt 15 Abb 3 Die ...

Page 31: ...P Cobra 10Art 2076 Cobra 15 Art 2077 Cobra 20 Art 2078 Cobra 32 Art 2099 und mit den geführten Fallschutzvorrichtungen EN 353 2 Goblin Art 0999 und CAMP Blin Kit Art 256 geprüft Verwenden Sie keine anderen als die aufgelisteten einziehbaren Fallschutzvorrichtungen EN 360 oder Fallschutzvorrichtungen EN 353 2 es können Kompatibilitätsprobleme auftreten die mit der Blockierung und dem Mindestluftdru...

Page 32: ...ntrolle die es vor während und nach jedem Einsatz auszuführen gilt alle 12 Monate d h ab dem Ersteinsatzdatum des Produkts durch eine Fachperson überprüfen zu lassen Dieses Datum sowie das der darauffolgenden Überprüfungen sind in das Produktdatenblatt einzutragen Die Unterlagen für die Kontrolle und Bezugnahme die ganze Lebensdauer des Produkts hindurch aufbewahren Vergewissern Sie sich dass die ...

Page 33: ...uktbestandteile Berührung mit chemischen Substanzen hohe Temperaturen unsachgemäße Verwendung und Lagerung starke Stürze Abrieb und Schnitte Falls Sie vermuten dass das Produkt nicht mehr sicher und zuverlässig ist setzen Sie Sich in Verbindung mit C A M P spa oder Ihrem Wiederverkäufer TRANSPORT Das Produkt vor den oben erwähnten Risiken schützen X KENNZEICHNUNG 1 Name undAnschrift des Hersteller...

Page 34: ...ados correctamente y que el trabajo se realice de forma que minimice tanto el riesgo de caída como la altura de la propia caída Antes de cada utilización compruebe que la distancia de seguridad con respecto al lugar de trabajo es correcta para que en caso de accidente no llegue a colisionar con el suelo o con otros obstáculos que pudieran encontrarse en la trayectoria de caída El arnés integral es...

Page 35: ...fig 2a Tipo C un dispositivo certificado según la normativa EN 795 2012 Tipo C cuando se conecta a los puntos de anclaje TipoApara ello dispuestos en la estructura únicamente por medio de los mosquetones art 0981E incluidos con el dispositivo CAMP Temporary Lifeline ha sido probado para su uso por un máximo de dos personas a la vez según la normativa CEN TS 16415 2013 El uso Tipo C y el uso por do...

Page 36: ...omprometer su seguridad y resistencia La humedad el hielo la exposición a los rayos UV y el envejecimiento debido al uso disminuyen la resistencia de la cinta Considerar que la flexión de la línea puede influir en las prestaciones de los sistemas por ejemplo en los de acceso con cuerda o de socorro Normalmente no subsisten problemáticas de compatibilidad con cuerdas de seguridad con absorbedor de ...

Page 37: ...er la fig 10 Evitar la instalación sobre superficies con bordes cortantes o superficies abrasivas El anclaje del sistema debe estar situado preferiblemente por encima de la posición del usuario y debe tener una resistencia conforme a la norma EN 795 fig 8 REVISIÓN Además de la inspección normal requerida antes durante y después de cada uso este producto debe ser examinado por una persona con compe...

Page 38: ...cto y se deje constancia de los resultados en la ficha de la vida del producto Los siguientes factores pueden reducir la vida del producto uso intensivo daño a los componentes del producto contacto con substancias químicas temperatura elevada abrasiones cortes choques violentos errores en el uso y en las recomendaciones para el mantenimiento En el caso de duda sobre si el producto puede ofrecer la...

Page 39: ...icar a própria segurança e de manter sob controle as situações de emergência Para os sistemas antiqueda é essencial para a segurança que o dispositivo ou o ponto de ancoragem esteja sempre posicionado de maneira correta e que o trabalho seja efetuado de maneira tal para reduzir ao mínimo o risco de quedas e a altura de queda Verificar o espaço livre abaixo do usuário no local de trabalho e antes d...

Page 40: ...o segundo o regulamento EN 795 2012 Tipo B testado de acordo com a metodologia do Tipo C quando conectado diretamente a uma estrutura através dos anéis de ancoragem art 1040xx e os mosquetões art 0981E fornecidos com o dispositivo e disponíveis como peças sobressalentes Esta utilização é disciplinada pelo regulamento UE 2016 425 e neste caso o produto é considerado um Equipamento de proteção indiv...

Page 41: ...ncoragem flexível Consultar as situações indicadas na tabela B para o cálculo da flexão em caso de instalações diferentes das indicadas consultar a mais semelhante e pejorativa Verificar que durante a flexão a fita da linha não possa entrar em contacto com arestas vivas superfícies abrasivas ou outros perigos que possam comprometer a segurança e a resistência Ahumidade o gelo a exposição aos raios...

Page 42: ...ado fora de uso INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS ANEL EXPRESS RING art 1040XX Campo de aplicação CAMP Express Ring art 1040xx é um dispositivo de ancoragem temporário certificado segundo a regulamentação EN 795 2012Tipo B e a regulamentação EN 566 2017 Utilização As características do anel estão indicadas na tabela D Para a instalação consulte fig 10 Evitar a instalação em superfícies com bordas cortantes ...

Page 43: ... periódicas pelo menos uma vez a cada 12 meses a contar do primeiro uso do produto e que sejam registrados os resultados na ficha de vida útil do produto Porém os seguintes fatores podem reduzir a vida do produto uso intenso danos a componentes do produto contatos com substâncias químicas temperaturas elevadas abrasões cortes colisões violentas erros durante o uso e na conservação Caso houver dúvi...

Page 44: ...zelfs de dood De gebruiker moet medisch fit en in staat zijn om zijn eigen veiligheid te beoordelen en weten hoe in noodsituaties moet worden gehandeld Voor alle middelen die in valbeveiligingssystemen worden gebruikt is het van essentieel belang voor de veiligheid dat het bevestigingsmiddel of ankerpunt gedurende uitvoering van werkzaamheden dusdanig gepositioneerd is dat zowel de kans op het val...

Page 45: ...t voor weerhouding of positionering Het product is beschikbaar in twee uitvoeringen met verschillende verstelbare lengten tot 18 m art 1095 en tot 30 m art 109501 CAMPTemporary Lifeline is ingedeeld als Type B C een apparaat gecertificeerd volgens EN 795 2012 Type B getest volgens de methodologie van Type C wanneer direct met een constructie verbonden via bevestigingsringen art 1040xx en karabijnh...

Page 46: ... valfactor groter dan of gelijk aan 1 het gebruik van valbeveiligingen verplicht die de stopkracht beperken tot minder dan 6 kN Bereken de minimaal vereiste vrije valruimte onder de voeten van de werknemer rekening houdend met zowel de omvang van het absorptiesysteem als de doorbuiging van de flexibele ankerlijn Raadpleeg de in tabel B vermelde situaties voor de berekening van de doorbuiging bij i...

Page 47: ...gedeeltelijk vergrendeling mag niet gebruikt worden In sommige agressieve omgevingen modder zand verf ijs vuil water kan het zijn dat het mechanisme niet goed werkt In dat geval na het reinigen het mechanisme van de snapper smeren met een smeermiddel op siliconenbasis Opmerking reiniging en smering wordt na elk gebruik in zeeomgeving aanbevolen Indien het defect na smering aanhoudt moet de koppeli...

Page 48: ... einde 2030 Karabijnhaak art 0981E 10 De levensduur van het product is ongelimiteerd Temporary Lifeline art 1095 109501 Ring art 1040xx 11 Karabijnhaak art 0981E 10 Als levensduur moet worden aangemerkt de periode waarin zich geen voorvallen voordoen die het product buiten gebruik stellen en waarin vanaf de datum van eerste ingebruikname van het product minstens eens per 12 maanden periodieke insp...

Page 49: ...rinseende av tränade och kompetenta personer Instruktionerna lär inte ut tekniker för höjdarbete eller samtliga höjdrelaterade arbeten För att få använda utrustningen måste ni först ha genomgått en lämplig träning Bergsbestigning och alla andra aktiviteter som denna produkt kan användas till kan innebära en fara Ett felaktigt val en felaktig användning eller ett felaktigt produktunderhåll kan leda...

Page 50: ...lycka eller försummelse samt icke förutsedda användningar SPECIFIK INFORMATION TEMPORARY LIFELINE art 1095 109501 Tillämpningsområde CAMP Temporary Lifeline är en förankringsanordning för uppsättning av en horisontell flexibel förankringslinje här avses en linje som inte avviker från den horisontella linjen mer än 15 fig 1 och som är avsedd att skydda mot risk för fall från hög höjd om den används...

Page 51: ...ör befinner sig under förankringspunkten med spänt rep eller om fallfaktorn är 1 men med en maximal rörelsefrihet på 0 6 m är det möjligt att använda utrustningen för positionering I andra fall med en fallfaktor som överskrider eller är lika med 1 är det obligatoriskt att använda fallskyddsanordningar som begränsar stoppkraften till under 6 kN Beräkna den minsta markfrigång som krävs under operatö...

Page 52: ...a Det är nödvändigt att metallringen kan skruvas fast och skruvas loss helt Ett kopplingsdon som är delvis blockerat får inte användas I viss aggressiv miljö lera sand målarfärg is smutsigt vatten kan det hända att rörelsen inte fungerar som den ska Smörj spakens mekanism med ett silikonbaserat smörjmedel efter rengöring i dessa fall Anmärkning Rengöring och smörjning rekommenderas efter varje anv...

Page 53: ...lverkning t ex tillverkningsår 2018 livslängd till 2030 Karbinhake art 0981E 10 Produktens livslängd är oändlig Temporary Lifeline art 1095 109501 Ring art 1040xx 11 Karbinhake art 0981E 10 Livslängden gäller om inget inträffar som kan förstöra produkten och under förutsättning att man utför periodiska kontroller minst en gång var 12 e månad fr o m första användningasdatum och att resultaten regis...

Page 54: ...ruk eller dårlig vedlikehold av produktet kan forårsake alvorlige eller dødelige skader Brukeren må være i stand til å kontrollere sin egen sikkerhet og håndtere nødssituasjoner For sikkerheten ved bruk av fallsikringene er det grunnleggende at produktet eller festepunktet alltid er riktig plassert og at arbeidet utføres slik at faren for fall og fallhøyden er redusert til et minimum Kontroller de...

Page 55: ...rankring i ringene art 1040xx og karabinerne art 0981E som leveres sammen med anordningen De leveres også som reservedeler Denne bruken reguleres av EU forskriften 2016 425 og er i disse tilfellene å regne som EU samsvarende Personlig verneutstyr se fig 2a Type C en anordning sertifisert iht normen EN 795 2012 Type C når den er koblet til forankringspunkter av TypeA som allerede finnes på struktur...

Page 56: ...er skrapende flater eller andre farer som kan redusere sikkerheten og motstandskraften Også fuktighet is utsettelse for UV stråler og forringelse pga bruk kan redusere motstanden i remmen Ta i betraktning av linen kan påvirke ytelsen til systemene så som tilgangssystemene på line eller for redning Normalt finnes det ikke kompatibilitetsproblemer med liner med energiabsorberer av typen EN 3555 elle...

Page 57: ...g normen EN 566 2017 Bruk Egenskapene for ringen vises i tabell D For installasjon viser vi til fig 10 Unngå installasjon på overflater der kantene er skarpe eller på ru overflater Forankringen av systemet skal helst befinne seg over brukerens stilling og ha en motstand som er i samsvar med normen N 795 fig 8 REVISJON I tillegg til en vanlig synlig kontroll før under og etter bruk må produktet kon...

Page 58: ... skader på delene kontakt med kjemiske stoffer høye temperaturer skraper kutt kraftige støt feil bruk og oppbevaring Kontakt C A M P spa eller forhandleren hvis du er i tvil om produktet er sikkert TRANSPORT Beskytt produktet mot de ovennevnte risikoene X MERKING 1 Produsentens navn og adresse 2 Navn produkt 3 Produktreferanse 4 Merking i samsvar med EU direktiv 2016 425 5 Nr til organ som kontrol...

Page 59: ...aan seuraavassa kuvatulla tavalla eikä siihen saa tehdä muutoksia Tuotetta tulee käyttää yhdessä ainoastaan sellaisten tuotteiden kanssa joiden ominaisuudet sen sallivat ja jotka ovat yhdenmukaisia eurooppalaisten standardien EY kanssa Lisäksi on huomioitava jokaiseen yksittäiseen varusteeseen kuuluvan osan rajoitukset Näissä ohjeissa annetaan muutamia väärään käyttöön liittyviä esimerkkejä mutta ...

Page 60: ...isesti korkeintaan kahden henkilön toimesta standardin CEN TS 16415 2013 mukaisesti Käyttöä Tyyppi C ja kahden henkilön toimesta ei ole säännelty neuvoston standardin EY 2016 425 mukaisesti ja näissä tapauksissa tuotetta on pidettävä yleisenä suojalaitteena Käyttö Asennusta varten on paikannettava rakenne johon renkaat art 1040xx ankkuroidaan tai rakenteelliset ankkuroinnit TyyppiA johon sulkurenk...

Page 61: ...mien EN 355 tai asemointijärjestelmien EN 358 ja nauhojen välillä Yhteensopivuus on tarkastettu kelautuvien laitteiden kuten EN 360 CAMP Cobra 10 art 2076 Cobra 15 art 2077 Cobra 20 art 2078 Cobra 32 art 2099 ja ohjattavien putoamissuojainten EN 353 2 CAMP Goblin art 0999 ja CAMP Blin Kit art 2565 kanssa Älä käytä luetelluista poikkeavia kelautuvia laitteita EN 360 tai putoamissuojaimia EN 353 2 y...

Page 62: ...enkilön toimesta 12 kuukauden välein alkaen tuotteen ensimmäisestä käyttökerrasta Tämä päivämäärä ja seuraavat tarkastuskerrat tulee merkitä ylös tuotteen lomakkeeseen Säilytä asiakirjat tarkastusta varten ja viitteenä tuotteen koko käyttöiän ajan Tarkista tuotteen merkintöjen lukukelpoisuus Jos tuotteessa esiintyy yksikään seuraavista vioista tuote tai komponentti art 0981E art 1040xx on vaihdett...

Page 63: ... tai maahantuojaan KULJETUS Suojaa tuotetta edellä luetelluilta vaaroilta X MERKINTÄ 1 Valmistajan nimi ja osoite 2 Laitteen nimi 3 Tuotteen viitteet 4 Vaatimustenmukaisuusmerkintä koskien eurooppa asetusta 2016 425 5 Tuotteen valmistusta valvovan laitoksen numero 6 Malli on EAC sertifioitu Venäjä Valkovenäjä Kazakstan Armenia Kirgisia 7 Viitestandardi ja julkaisuvuosi 8 Noudata käyttöohjeita 9 Va...

Page 64: ... cu cele descrise în continuare şi nu trebuie să fie modificat Trebuie să fie folosit împreună cu alte articole care au caracteristici adecvate şi conforme cu standardele europene EN ţinând cont de limitele fiecărei componente a echipamentului Aceste instrucţiuni conţin câteva exemple de utilizare improprie dar există multe alte exemple de utilizări greşite care sunt imposibil de descris sau de im...

Page 65: ...utilizarea de către două persoane nu fac obiectul regulamentului UE 2016 425 iar în aceste cazuri produsul va fi considerat dispozitiv de protecție colectivă Utilizarea Pentru instalare trebuie identificată structura de care vor fi ancorate inelele art 1040xx sau ancorele structurale TipAde care se vor prinde carabinierele art 0981E Dacă este posibil se recomandă utilizarea uneia sau mai multor an...

Page 66: ...atibilitate cu corzi cu dispozitiv de absorbție a energiei EN 355 sau cu sisteme de poziționare EN 358 A fost verificată compatibilitatea cu dispozitivele retractile EN 360 CAMP Cobra 10 art 2076 Cobra 15 art 2077 Cobra 20 art 2078 Cobra 32 art 2099 și cu dispozitivele anti cădere ghidate EN 353 2 CAMP Goblin art 0999 și CAMP Blin Kit art 2565 Nu utilizați alte dispozitive retractile EN 360 sau an...

Page 67: ...RIFICĂRI Verificați vizual produsul înainte în timpul şi după fiecare utilizare în afară de aceasta produsul trebuie să fie examinat de o persoană competentă o dată la 12 luni cu începere de la data primei utilizări înregistraţi această dată precum şi următoarele verificări pe fişa produsului păstraţi documentaţia pentru verificări şi pentru consultări pe toată durata de viaţă a produsului Verific...

Page 68: ...espunzătoare fără respectarea recomandărilor În cazul în care aveţi dubii cu privire la siguranţa produsului contactaţi societatea C A M P S p A sau distribuitorul TRANSPORTULAse proteja produsul de riscurile enumerate mai sus X MARCAJUL 1 Numele și adresa producătorului 2 Nume dispozitiv 3 Referință produs 4 Marcarea conformităţii cu Regulamentul UE 2016 425 5 Nr organism care controlează fabrica...

Page 69: ...ieczeństwa ma fakt aby położenie przyrządu i punktu kotwiczącego było zawsze prawidłowe a prace były wykonywane w sposób redukujący do minimum ryzyko upadku a także wysokość upadku Należy zawsze skontrolować wolną przestrzeń pod użytkownikiem w miejscu wykonywania prac oraz przed każdym użyciem tak aby w przypadku upadku nie doszło do kolizji z podłożem oraz upewniając się że na trajektorii upadku...

Page 70: ... 30 m art 109501 UrządzenieTemporary Lifeline firmy CAMPklasyfikowane jest jako Typ B C urządzenie certyfikowane zgodnie z normą EN 795 2012 Typ B badany zgodnie z metodologią Typu C kiedy urządzenie połączone jest bezpośrednio ze strukturą za pośrednictwem pierścieni kotwiczących art 1040xx i karabinków art 0981E dostarczanych wraz z urządzeniem i dostępnych jako części zamienne Takie zastosowani...

Page 71: ...ynnik upadku jest równy lub większy od 1 należy obowiązkowo stosować przyrządy do zatrzymywania upadków z wysokości które ograniczają siłę zatrzymywania do wartości poniżej 6 kN Obliczyć minimalną wolną przestrzeń pod stopami operatora biorąc pod uwagę zarówno rozciągnięcie systemu absorpcyjnego jak i ugięcie elastycznej linii kotwiczenia W celu obliczenia ugięcia odnieść się do sytuacji pokazanyc...

Page 72: ...ia i odkręcenia nakrętki Nie wolno używać częściowo zablokowanego złącza W niektórych agresywnych środowiskach błoto piasek farba lód brudna woda itd może nie być zapewniony prawidłowy ruch W takim przypadku po oczyszczeniu należy nasmarować mechanizm dźwigni smarem na bazie silikonu Uwaga Zaleca się wykonywanie czyszczenia i smarowania po każdym użyciu w środowisku morskim Jeśli po nasmarowaniu u...

Page 73: ... i przy uwzględnieniu warunków magazynowania produktu nie należy w żadnym przypadku użytkować po upływie dwunastego roku od daty produkcji np rok produkcji 2018 okres użytkowania do końca roku 2030 Karabinek art 0981E 10 Okres żywotności wyrobu jest nieograniczony Temporary Lifeline art 1095 109501 Pierścień art 1040xx 11 Karabinek art 0981E 10 Produkt można użytkować przez wskazany powyżej okres ...

Page 74: ...t pouze osoby kompetentní a proškolené nebo pod dohledem osob proškolených a kompetentních S těmito pokyny se nenaučíte provádět technické práce ve výškách nebo jakékoli jiné související činnosti napřed musíte projít řádným školením před použitím této výbavy Lezení a každá jiná činnost pro kterou může být tento výrobek použit je potenciálně nebezpečná Nesprávná volba nebo použití i nesprávná údržb...

Page 75: ...ízení pro přípravu vodorovného flexibilního kotevního vedení rozumí se vedení které se od vodorovné polohy odchyluje nejvýše o 15 obr 1 a je určeno k ochraně před rizikem pádu z výšky pokud je používáno jako zachycovač pádu nebo jako ochrana před nim pokud je používáno k zadržení nebo umístění Je k dispozici ve dvou verzích s různými nastavitelnými délkami do 18 m art 1095 a do 30 m art 109501 CAM...

Page 76: ...ádu které snižují sílu zastavení na hodnotu nižší než 6 kN Vypočtěte minimální tah lana pod nohama uživatele a to jak s přihlédnutím k většímu rozsahu absorpčního systému tak k ohybu pružného kotevního vedení Odkazujeme vás na situace uvedené v tabulce B pro výpočet ohybu V případě jiných situací než je uvedeno vyberte tu nejpodobnější a horší Zkontrolujte zda páska vedení při ohybu nemůže přijít ...

Page 77: ...ění namažte pákový mechanismus silikonovým mazivem Poznámka čištění a mazání se doporučuje po každém použití v mořském prostředí Pokud i po namazání vada přetrvává musí být konektor vyřazen z provozu SPECIFICKÉ INFORMACE O RYCHLOŠMYCCE EXPRESS RING art 1040XX Oblast použití CAMP Express Ring art 1040xx je dočasné kotevní zařízení certifikované podle normy EN 795 2012 Typu B a podle normy EN 566 20...

Page 78: ...se budou provádět pravidelné kontroly každých 12 měsíců ode dne jeho prvního použití Uveďte výsledek kontroly do provozního listu výrobku Uveďte výsledek kontroly do provozního listu výrobku Faktory snižující životnost výrobku jsou intenzívní používání poškození částí výrobku kontakt s chemickými látkami zvýšená teplota podření zářezy silné údery nesprávné používání a údržba V případě podezření že...

Page 79: ...zové situácie V systémoch na ochranu pred pádom je pre bezpečnosť nevyhnutné aby boli zariadenie alebo kotvový bod vždy správne umiestnené a aby sa práce vykonávali takým spôsobom že bude minimalizované riziko pádu a jeho výška Pred každým použitím na pracovisku skontrolujte voľnú hĺbku pod užívateľom tak aby v prípade pádu nedošlo ku kolízii so zemou alebo s inými prekážkami ktoré sa nachádzajú n...

Page 80: ... a do 30 m art 109501 CAMPTemporary Lifeline je klasifikované ako Typ B C zariadenie certifikované podľa normy EN 795 2012 Typu B testované metódou typu C pokiaľ je priamo spojené s konštrukciou prostredníctvom kotevných slučiek art 1040xx a karabín art 0981E dodávaných so zariadením a dostupných ako náhradné diely Toto použitie sa riadi nariadením EÚ 2016 425 a v tom prípade je výrobok považovaný...

Page 81: ... ktorá je najviac podobná a najhoršia Skontrolujte či páska vedenia pri ohybe nemôže prísť do styku s ostrými hranami abrazívnymi povrchmi alebo inými rizikovými faktormi ktoré by mohli ohroziť jej bezpečnosť a odolnosť Vlhkosť mráz vystavenie účinkom UV žiarenia a starnutie materiálu v dôsledku používania tiež znižujú pevnosť pásky Zvážte to že ohyb vedenia môže ovplyvniť vlastnosti iných systémo...

Page 82: ... tabuľke D Inštalácia je na obr 10 Vyvarujte sa inštalácie na povrchy s ostrými hranami alebo abrazívnymi povrchmi Ukotvenie systému musí byť pokiaľ je to možné nad polohou používateľa a musí mať odolnosť ktorá je v súlade s normou EN 795 obr 8 Zariadenia EN 360 alebo zachytávače pádu EN 353 2 iné ako sú uvedené môžu sa vyskytnúť problémy s kompatibilitou v súvislosti so zablokovaním a minimálnym ...

Page 83: ... Životnosťou sa rozumie životnosť výrobku bez príčin ktoré ho odstavia z používania pod podmienkou uskutočňovania pravidelných kontrol najmenej raz za 12 mesiacov od dátumu prvého použitia výrobku a zaznamenania výsledkov do záznamu kontrol Faktory ktoré môžu znížiť životnosť výrobku sú intenzívne používanie poškodenie častí výrobku kontakt s chemickými látkami zvýšená teplota odrenie rezy silné ú...

Page 84: ...ojo varnost in ukrepati v nevarnih situacijah Pri sistemih varovanja pred padci je bistvenega pomena za varnost da sta naprava ali sidrišče pravilno nameščena in da se delo opravlja na način ki čimbolj zmanjša nevarnost padcev in višino morebitnega padca Pred vsako uporabo preverite da je pod uporabnikom na delovnem mestu prostor brez ovir čistina tako da v primeru padca ne pride do trčenja s tlem...

Page 85: ...040xx in vponk art 0981E ki so dobavljeni s pripravo in na razpolago kot nadomestni deli To uporabo ureja Uredba EU 2016 425 in v tem primeru se izdelek šteje za osebno varovalno opremo CE OVO Glej sl 2a Tip C priprava certificirana po standardu EN 795 2012 Tip C kadar je povezana s s sidrnimi točkami Tipa A že nameščenimi na strukturi samo prek vponk art 0981E ki so dobavljene s pripravo Priprava...

Page 86: ...na učinkovitost sistemov kot so vrvni dostopni sistemi in sistemi za reševanje Običajno ni težav kar se tiče združljivosti z vrvmi z blažilniki sunka EN 355 ali s sistemi za namestitev pri delu EN 358 Preverjena je bila združljivost s samonavijalnimi napravami EN 360 CAMP Cobra 10 art 2076 Cobra 15 art 2077 Cobra 20 art 2078 Cobra 32 art 2099 in z napravami za zaustavljanje na vodilu EN 353 2 CAMP...

Page 87: ...e uporabe na vsakih 12 mesecev pregledati kompetentna oseba Datum prve uporabe in vseh nadaljnjih pregledov mora biti zabeležen na kontrolnem listu izdelka to dokumentacijo hranite vso življenjsko dobo proizvoda za možnost kontrole in sklicevanja Preveriti je treba čitljivost oznak izdelka Če je ugotovljena katera izmed naslednjih pomanjkljivosti izdelka ne smete več uporabljati ali pa je komponen...

Page 88: ...varujte pred zgoraj navedenimi nevarnostmi X OZNAKA 1 Ime in naslov proizvajalca 2 Ime opreme 3 Referenčna številka izdelka 4 Znak skladnosti z evropsko uredbo EU 2016 425 5 Številka ustanove ki nadzoruje izdelavo tega izdelka 6 Model je certificiran po standardu EAC standard ki velja v Rusiji Belorusiji Kazahstanu Armenija in Kirgizistan 7 Ustrezajoči standard in leto njegove objave 8 Preberite p...

Page 89: ... zajedno s drugim artiklima odgovarajućih karakteristika a u skladu s europskim normama EN imajući u vidu ograničenja za svaki pojedini dio opreme U uputama je prikazano nekoliko primjera nepravilne uporabe no postoji još mnogo drugih primjera pogrešne primjene koje je nemoguće nabrojati ili zamisliti Ovaj proizvod trebao bi se smatrati osobnim ako je to moguće ODRŽAVANJE Čišćenje tekstilnih i pla...

Page 90: ... prsteni art 1040xx odnosno strukturna sidrišta KlaseAna koja će se priključiti karabineri art 0981E Ukoliko je moguće savjetuje se postavljanje jednog ili više međusidrišta a koja se mogu izvesti oko strukture s prstenima art 1040xx ili izravno na strukturnoj sidrenoj točci Klase A tada je traku potrebno provući kroz karabiner art 0981E na način da slobodno klizi Najveći kut između otvora na ulaz...

Page 91: ...redvidjeti primjerenu obuku radnih timova kako bi bili u mogućnosti provesti brzo spašavanje ozlijeđene osobe i smanjiti učinke nepomičnog ovješenja Osnovni materijal linije poliester pocinčani čelik POSEBNE INFORMACIJE ZA KARABINER OVAL STANDARD LOCK art 0981E Područje primjene CAMP Oval Standard Lock art 0981E je spojni element certificiran prema normi EN 362 2004Tip B Uporaba Kad se konektor ko...

Page 92: ...nera uslijed čega je osjetno smanjen presjek žlijebovi ili urezi procijenjene dubine veće od 1 mm Na sidrenu napravu preporučljivo je otisnuti datum zadnjeg ili sljedećeg pregleda Ako su na artiklu ili jednom od njegovih dijelova prisutni znakovi trošenja ili nedostaci pa čak i kad postoji samo sumnja isti je potrebno zamijeniti Bilo koji element koji čini sastavni dio sigurnosnog sustava može se ...

Page 93: ...ijelo 10 Karabiner art 0981E 11 Prsten Express Ring art 1040xx W1 Tijelo koje vrši kontrolu proizvodnje proizvoda W2 Priznato tijelo za UE ispitivanje tipa J SERVISNI LIST 1 Model 2 Serijski broj 3 Mjesec i godina proizvodnje 4 Datum kupnje 5 Datum prve uporabe 6 Korisnik 7 Napomene 8 Kontrola svakih 12 mjeseci 9 Datum 10 U REDU 11 Ime Potpis 12 Datum sljedeće kontrole РУССКИЙ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩ...

Page 94: ...ичений каждого из изделий по отдельности Эта инструкция описывает примеры неправильного использования данного изделия Обратите внимание что невозможно показать или представить все неправильные способы использования и поэтому это изделие следует использовать только так как указано изготовителем в данной инструкции Если возможно это изделие следует закрепить за отдельным пользователем как персональн...

Page 95: ... в таком случае продукт является сертифицированным СЕ Средством Индивидуальной Защиты СИЗ Смотри Рис 2а Ÿ Тип C устройство сертифицировано в соответствии со стандартом EN 795 2012 Тип C когда присоединено к анкерным устройствам Типа А предустановленным заранее при помощи карабинов идущих в комплекте арт 0981Е с устройством CAMP Temporary Lifeline испытано для одновременного использования не более ...

Page 96: ...ссчитайте минимальное безопасное расстояние под ногами работника учитывая как растяжение амортизирующей системы так и отклонение гибкой анкерной линии Для расчета отклонений смотрите данные приведенные в таблице В В случае установки на расстояниях не приведенных в таблице полагайтесь на ближайшие и худшие ситуации Убедитесь что во время изгиба лента не касается острых граней абразивных поверхносте...

Page 97: ...исправно В этих случаях после мытья смажьте механизм защелки смазкой на силиконовой основе Важно чистка и смазка рекомендованы после каждого использования в морской среде Если дефект не был устранен после смазки соединительный элемент должен быть выведен из эксплуатации ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ EXPRESS RING арт 1040XX Oбласть применения CAMP Express Ring арт 1040xx является временным анкерным устройс...

Page 98: ...ичен Temporary Lifeline арт 1095 109501 Express Ring арт 1040xx 11 Карабин арт 0981E 10 Срок службы предполагает что изделие может быть отбраковано во время периодических инспекций которые должны проводиться не реже чем один раз в 12 месяцев Следующие факторы могут сократить срок службы продукта интенсивное использование повреждение элементов оборудования контакт с химическими веществами высокими ...

Page 99: ...lan eğitim aşamasından geçmiş olmanız gerekmektedir Bu ekipmanların kullanılmış olduğu tırmanma ve benzeri etkinliklerin tamamı yüksek düzeyde tehlikeler içermektedirler Doğru olarak seçilmeyen veya kullanılmayan ya da ekipman bakımının doğru olarak yapılmamış olması gibi durumlar yaralanma hasar ve hatta ölümlere neden olabilir Kullanıcı tıbben uygun kendi güvenliğini kontrol edebilecek ve acil d...

Page 100: ...anti kapsamında bulunmaktadır Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar normal kullanımdan dolayı meydana gelen doğal yıpranma ekipman üzerinde değişiklik veya oynama yapılması hatalı saklama aşınma kaza ve dikkatsizlik sonucu meydana gelen hasar üretim safhasında öngörülen kullanım amacından farklı biçimlerde kullanılması TEMPORARY LIFELINE Par 1095 109501 SPESİFİK BİLGİLER Uygulama alanı CAMP Tem...

Page 101: ...şme faktörünün 0 olduğu ve dolayısıyla operatörün ip gergin haldeyken ankraj noktasının altında bulunduğu veya düşme faktörünün 1 olduğu ancak en çok 0 6 m hareket serbestisi olan durumda ekipman konumlandırma için kullanılabilir Düşme faktörünün 1 değerine eşit veya bu değerden büyük olduğu diğer durumlarda durdurma kuvvetini 6 kN değerinin altında sınırlandıran düşme önleyici cihaz kullanılması ...

Page 102: ... karabina kullanılmamalıdır Bazı aşındırıcı ortamlarda çamur kum boya buz kirli su vb hareket doğru şekilde çalışmayabilir Bu gibi durumlarda temizlikten sonra kol mekanizmasını silikon bazlı yağlama maddesiyle yağlayın Not deniz ortamında her kullanımdan sonra temizlik ve yağlama yapılması tavsiye edilir Yağlama sonrasında kusur devam ederse karabina kullanım dışı bırakılmalıdır ANELLO EXPRESS RI...

Page 103: ...ez örn Üretim yılı 2018 kullanım ömrü 2030 un sonudur Karabina par 0981E 10 Ürünü kullanım ömrü sınırsızdır Temporary Lifeline par 1095 109501 Halka par 1040xx 11 Karabina par 0981E 10 Kullanım ömrü ürünü kullanım dışı bırakacak bir neden olmadığı ve ilk kullanım tarihinden itibaren en az 12 ayda bir periyodik kontrolleri yapıldığı ve sonuçları kullanım ömrü sayfasına kaydedildiği sürece geçerlidi...

Page 104: ...认证的 质量体系内实现 确保产品可靠而安全 本说明书用于指导在产品的整个寿命期间如何正确使用 请认真阅读 理解 并妥善保存本说明 如果意外丢失 可到网站www camp it下载说明书 符合欧盟规章的声明可从本网站上下载 零售商应提供产品出售的所在国家语言的说明书 使用方法 本产品只能由经过训练的合格人员使用 或者在经过训练的有经验的人的指导监督下使用 阅读本说明书并不能掌握 高空作业的技术 或者任何其他与此有关的活动 您必须在使用本设备之前已经接受过适当的培训 攀岩以及其它需 使用本产品的运动皆具有潜在危险性 对产品不正确的选择 使用和保养有可能造成损失 导致受伤甚至死亡 使用 者应具备资格以及检查其安全性的能力 并能够处理紧急情况 对于防坠落系统 为确保安全 设备或锚定点必须始 终正确定位 所有工作必须保证将坠落风险和坠落高度降至最低 每次使用本品之前要在作业地点检查使用者下方的 自由...

Page 105: ...是一条从水平偏离不超过15度 的线 参见图1 并且用来保护防止从高处坠落 如果用作防坠落 或 当用来拉住或定位时 预防从高处坠落 的危险 有两个可调长度不同的版本 1095号 直到18米和 109501号 直到30米 CAMP Temporary Lifeline分为以下几种 B C类 一个根据EN795 2012已测B类规定并根据C类方法的认证装置 通过 1040xx号 锚定环和 0981E号 钩环直接连接到一个结构上 这些锚定环及钩环和装置一起提供 并且还可作为备件 该使用受到 2016 425欧盟 UE 规章的规范 而在这种情况下本产品可被认为是一个个人保护装置 DPI 参见图2a C类 一个根据EN 795 2012 C类规定的认证装置 仅通过和装置一起提供的钩环 第0981E条 连接到结构上 预置的A型锚定点上 CAMP Temporary Lifeline已经过测试 根据CEN...

Page 106: ... 在坠落参数大于或等于1的其他情况下 必须使用限制停止力低于6 kN的防坠落装置 计算操作者脚下需要的最小净空距离考虑吸收系统的拉伸长度以及活动锚定线的弯曲度 参考B表中所列情况来计算 弯曲度 如果是不同于所列情况下的安装 请参考最相似而最坏的情况 请确认在弯曲期间线的带子不会接触锐利的尖角 粗厉的表面或其他可能影响到安全和承受力的危险 潮湿 冰霜 曝露在紫外线下以及由于使用而引起的老化也都会减少带子的承受力 请考虑线的弯曲度会影响系统的功能包括介入到工作路线上或救援的情况 通常与配有EN 355势能吸收器的小绳或 EN 358定位系统不存在兼容问题 曾确认过与一些装置兼容例如2076号EN 360 CAMP Cobra 10 2077号Cobra 15 2078 号Cobra 20 2099号 Cobra 32 卷收防坠器 还兼容0999 号EN 353 2 CAMP Goblin和25...

Page 107: ...后 使用硅酮为主的润滑剂润滑门锁杆的机械系统 备注 在每次海洋环境中使用之后都建议进行清洁和润滑 如果 润滑之后缺陷仍存在 就应当弃用该连接器了 1040xx号 EXPRESS RING环 的具体信息 应用范围 1040xx号CAMP Express Ring 环是一个按照EN 795 2012 B 类规定和EN 566 2017规定的认证暂时锚定装置 使用方法 环的特性说明在表D中 要安装请参见图10 请避免安装在有锐利边缘或粗厉的表面上 该系统的锚定应当最好是位于使用者位置的上方并且应当具有符合EN 795规定的承受力 图8 年检 除了之前的可见常规检查外 在每次使用期间和之后 都应由一位具备资质的人员进行检验 从第一次使用产品算起 频率为12个月 必须在产品的年检表上记录此检验日期以及其后的检查 保存好文件以便在产品的整个寿命期间进 行检阅和参考 检查产品上的各个标记是否清晰可辨 在...

Page 108: ...E号钩环 10 使用寿命的前提为 不存在将其造成 废弃的原因 以及从第一次使用产品起 每12个月至少进行一次定期检查 并将检查结果记录在产品寿命表格上 然而以下因素会减少产品的使用寿命 使用频繁 产品部件的损坏 与化学成分接触 高温 摩擦 切割 剧烈碰 撞以及使用和保存不当 如果怀疑产品不能继续提供必要的安全保护 请与C A M P 股份公司或者经销商及时取得联 系 运输 对产品予以适当保护 避免发生上述对产品可能造成损坏的情况 X 标记 1 制造商名称及地址 2 设备名称 3 产品参考号 4 符合2016 425欧盟 UE 规章的标志 5 检查产品制造的机构编号 6 型号有EAC 俄罗斯 白俄罗斯 哈萨克斯坦 亞美尼亞 吉爾吉斯 认证 7 参考标准和出版年份 8 阅读使用说明 9 生产年月 10 序列号 11 主要材料 12 长度 13 钩环长轴方向 纵向 可承受的断裂负荷 14 钩环短...

Page 109: ...学習することはできません この製品を使用する前に 十分な訓練を受ける必要があります クライミング およびそれに関連する活動は 危険を伴う行為です 誤った 選択や使用 製品の誤った手入れ 点検がなされた場合 損害 重傷 死亡を引き起こす可能性があります 使用 者は製品の使用に適した水準を医学的に満たしている必要があります 使用者には自らの安全を確認し 緊急事態 に対処できるだけの能力が必要です 落下防止システムにとって 装具およびアンカーを常に正しく設置すること 落下リスクと落下距離を最小限に留 めるかたちで作業を行うこと そのどちらもが安全のためには欠かせません 装具の使用前に毎回 作業場所にい る使用者の下にある空間を確認して 落下した場合でも地面と衝突せず しかも落下方向にその他の障害物がない ようにしてください 落下防止ハーネスは落下防止システムにおいて安心して使用できる唯一の身体確...

Page 110: ...が適用さ れます 次のような場合は保証の対象にはなりません 通常の磨耗 改造や改変 不適切な保管 腐食 事故や過 失による損傷 用途に適さない使用 TEMPORARY LIFELINE 製品番号1095 109501 について 概略 CAMP Temporary Lifelineは横方向の柔軟性のあるアンカーライン 水平に対して上下 15度の範囲のラインとしま す を設置するためのアンカー器具です 用途は墜落リスクからの保護 墜落防止装置としての使用 または予防 宙吊りまたはポジショニングを目的とした使用 です 伸縮可能なラインの長さが異なるふたつのバージョンが あります 最大延長18mのモデル 製品番号1095 と最大延長30mのモデル 製品番号109501 です CAMP Temporary Lifelineは次のようにカテゴライズされています Type B C EN795 2012 ...

Page 111: ...してください フリーベルト 3 を手の力だけで軽く張りながら 回収してください ラチェットをポジション2にセットし ベルトが最低でも軸の上を2周するだけの張力をかけてください その際 過剰な張力がかかるのを避けるため ラチェットは片手で操作してください ラチェットをポジション1にセットしてください フリーベルト 3 を巻き直してください 必要に応じて 中間アンカーにもベルトをセットしてください 設置後に記録を提出する必要はありません 使用後には撤去する一時的なラインだからです 撤去方法 ラチェットをポジション3にセットし すべてのアンカーからベルトを外してください ベルトを適切なやり方 で巻き直してください 作業員のポジショニング用または墜落防止用サブシステムの接続方法 EN362 Type B A T いずれかの規格のコネクターを使用してください コネクターが命綱の上をスムーズに 移動す...

Page 112: ...あらかじめ施すことで 事故が起きた場合もすみやかに負傷者 の救援に当たり 宙吊り状態の悪影響を最小限に留められるようにしてください ラインの主な原料 ポリエステル 亜鉛メッキ鋼 カラビナ OVAL STANDARD LOCK 品番 0981E について 概略 CAMP Oval Standard Lock 品番 0981E はEN362 2004 Type B規格 を受けたコネクターです 使用方法 墜落防止システムと一緒に使用する時はコネクターの全長を頭に入れておく必要があります 墜落距離に影響する ためです 製品の特徴は表Cに示したとおりです クラスBは基本レベルのコネクターであるという意味です このコネク ターの主原料は鋼鉄です 製品の正しい接続方法は 図6のとおりです 安全環の固定が手動式のコネクターは 一 度の作業時間に何度も外さないようにしてください アンカーポイントまたはサブシ...

Page 113: ...要があります この日付と次の点検の日付の記録は 製品のライフシートに記録 される必要があります 点検や製品の寿命についての資料を保管してください 製品の規格認証が読み取れること を確認してください 次のような欠陥がある場合 製品の使用を禁止するか パーツ 製品番号0981E 製品番号1040xx を交換して ください 縫合部に切れた部分や焦げた部分がある場合 金属表面部分の状態が腐食によって深刻に変化している場合 サンドペーパーで軽くこすっても消えない 金属部分にひびがある場合 ラチェットに修正不可能な変形がある場合 ラチェットの機構が正常に機能しない場合 カラビナのゲートのリベットがゆるんでいたり 外に出ている場合 ゲートがカラビナのフレームに正しく引っかからない場合 カラビナのゲート回転軸がゆるんでいる または外に出ている場合 フレーム に へこみや切込みなどカラビナの断面面積を1 m...

Page 114: ...少なくとも12か月に1度は定期点検して 製品のライフシートに点検結果を記録した場合に限ります 次の要因 は製品の寿命を短くする可能性があります 集中した使用 製品のコンポーネントへの損害 化学物質との接触 高温 摩擦 切断 激しい衝突 使用や推奨した保管方法の誤り 製品の安全性と信頼性が疑わしい場合 カンプ 株式会社または販売業者にお問い合わせください 輸送 製品を上記にあげたリスクにさらさないようにしてください X 規格適合 1 メーカーの名称と住所 2 装具の名前 3 製品番号 4 欧州規則 2016 425 への適合性を示すマーキング 5 認証機関番号 6 EAC規格 ロシア ベラルーシ カザフスタン アルメニア キルギスタン 認証モデル 7 関連法とその公布年 8 取扱説明書をお読みください 9 製造年月日 10 個別番号 11 主な材料 12 長さ 13 長径方向の破断荷重 14...

Page 115: ... 이제품은훈련을받은사람이거나해당자격이있는사람 혹은이런사람의감독하에서만사용할수있습니다 이취급설명 서를통해높은곳에서하는작업또는그와관련된다른모든활동에필요한기술을익힐수는없습니다 그러므로이장비를 활용하기전에적합한훈련과정을거쳐야만합니다 암벽등반과같이이기구를사용하는스포츠는위험을초래할수있습 니다 기구를잘못선택했거나잘못사용했을때혹은기구를잘못정비했을때는사고 위험한부상이나죽음을초래할수 있습니다 사용자는의학적으로적합한건강상태여야하며자신의안전을점검하고비상상황을관리할수있는능력을갖 추어야합니다 추락방지시스템을위해 장비또는앵커위치를정확한방식으로선정하고추락위험과추락높이를최소화 하는방식으로작업을수행하는것이안전을위해필수적입니다 사용자가작업하는장소의아래쪽이비어있는상태인지 확인하며 매번사용하기전에추락시지면에충돌할가능성을제거하고추락범위안에기타장애...

Page 116: ...성수평앵커라인을준비하기위한고정장치이며 수평에서15 를벗어나지않는라인을의미 함 그림1 높은곳에서추락하는위험에서보호하거나방지하기위한제품입니다 억제또는위치설정을위해사용할때 조절가능한다른길이의두가지버전이있습니다 최장18m 조항1095 및최장30m 조항109501 CAMP 임시구명로프의등급은다음과같습니다 B C 유형 앵커링 조항1040xx 으로구조물에직접연결되고카라비너 조항0981E 가사용가능한예비부품으로장 치와함께제공될때 C 유형의방식에따라테스트를수행하여EN 795 2012 B 유형으로인증받은장치 이러한사용은 EU 2016 425 규정으로관리되며이경우이제품은CE DPI 개인보호구로간주됩니다 그림2a 참조 C 유형 장치와함께제공되는카라비너 조항0981E 만으로구조물에이미준비된A 유형앵커포인트에연결될때 EN 795 2...

Page 117: ...추락높 이 랜야드길이 추락지수가0이고작업자가줄이늘어난상태의앵커포인트아래에있는경우 또는추락지수가1이지만최대0 6m의자유 이동이가능한경우에위치설정장비를사용할수있습니다 추락지수가1보다크거나같은다른경우에 정지력을6kN 미만으로한정하는추락방지장치의사용은의무입니다 흡수시스템의확장과신축적인앵커라인의굴곡을모두고려하여작업자의발아래에필요한최소안전자유낙하공간을 계산합니다 굴곡을계산하려면표B에표시된상황을참조하고 기재된것과다르게설치하는경우 가장유사하고위험한 경우를참조하십시오 굴곡이발생하는동안라인의끈이날카로운가장자리 마모성표면또는안전과강도를저하할수있는기타위험요소에접 하지않도록확인하십시오 습기 서리 자외선노출및사용으로인한노화역시끈의강도를저하합니다 라인의굴곡은로프에대한접근또는구조와같은시스템성능에영향을줄수있습니다 보통EN 355 에너지흡...

Page 118: ...서커넥터는강도의절반을상실합니다 표C 참조 사용하기전에레버잠금기능이정확하게작동하는지확인하십시오 잠글때레버가커넥터본체로되돌아오는지확인 점검하는동안 스프링작동을상쇄하기위해레버를천천히해제해야 합니다 레버잠금장치의작동확인 링너트를완전히조이고풀수있어야합니다 부분적으로잠긴커넥터를사용해서는안됩니 다 일부공격적인환경 진흙 모래 페인트 얼음 오수 에서 정확하게작동하지않을수도있습니다 이경우 청소한다음 실리콘베이스윤활유로레버메커니즘을윤활하십시오 참고 해양환경에서는사용한후에는매번청소및윤활을하는것 이좋습니다 윤활후에도오류가계속된다면 커넥터를사용해서는안됩니다 조항1040XX 익스프레스 링 링에 대한 특정 정보 적용분야 CAMP 조항1040xx 익스프레스링 링은EN 795 2012 B 유형및EN 566 2017 규정에따라인증받은임시앵커...

Page 119: ...시바꿔주어야합니다 눈에는보이지않더라도구조적인것에손상이있을수있습니다 수명기간 조항1095 109501임시구명로프 조항1040xx 링 11 제품수명은제품을처음사용한날로부터10년간이며 보관을고 려했을 때 어떤 경우에든 제조일로부터12년이 지난 날로부터 수명이 더 연장될 수 없습니다 예 2018년 제조품 수명은 2030년이끝날때까지 조항0981E 카라비너 10 이제품의수명은제한이없습니다 조항1095 109501 임시구명로프 조항1040xx 링 11 조항0981E 카라비너 10 제품수명이의미하는것 제품사용 중단을초래할이유가없고제품을처음사용한날짜로부터12개월마다적어도한번주기적으로점검을실행하고제품수명 카드에그결과를기록하는경우에그렇습니다 다음과같은상태에서는수명이단축될수있습니다 지나친사용 제품부품 의손상 화학제품에닿았을때 ...

Page 120: ...างานบนทีสง ู ด วยการจําหนา ยผลต ิ ภณ ั ฑ นวต ั กรรมใหมแ ละมีนําหนก ั เบา ผลต ิ ภณ ั ฑ ของบริษัทได รับการออกแบบ ทดสอบ และผลต ิ ภายใต ระบบทีได รับการรับรองคณ ุ ภาพเพือให มน ั ใจได วา ผลต ิ ภณ ั ฑ มีความปลอดภย ั และเชือถือได เอกสารคําแนะนําการใช งานฉบบ ั นีจะให ข อมล ู การใช งานทีถก ู ต องตลอดอายข ุ องผลต ิ ภณ ั ฑ กรุณาอ าน ทา ํ ความเข าใจ ปฏบ ิ ต ั ต ิ ามและเกบ รักษาคา ํ แนะนําฉบบ ั นี หากเอกสารฉบบ ...

Page 121: ...ใช ผลต ิ ภณ ั ฑ ตามคําแนะนําเทา นน ั และห ามมิให เปลย ี นแปลงใดๆ ทง ั นีจะต องใช อป ุ กรณ นีร วมกบ ั อป ุ กรณ อืนซง ึ มีคณ ุ ลก ั ษณะทีเหมาะสมและเป นไปตามมาตรฐานของยโ ุ รป EN โดยคํานง ึ ถง ึ ข อจํากด ั ของอป ุ กรณ แตล ะชินด วย ในคม ู ือนีได แสดงตว ั อยา งการใช งานทีไมเ หมาะสมของผลต ิ ภณ ั ฑ ในบางกรณีไว ด วยแล ว อยา งไรก ตามกรุณาทราบวา บริษัทไมส ามารถแสดงตว ั อยา งหรือจินตนาการสถานการณ การใช งานทีไ...

Page 122: ...บียงเบนไปจากพืนราบไมเ กิน 15 รูปภาพประกอบ 1 และมีวต ั ถป ุ ระสงค เพือใช ในการป องกน ั อน ั ตรายทีอาจเกิดจากการตกจากทีสง ู เมือใช เป นอป ุ กรณ ยบ ั ยง ั การตก หรือเพือใช ป องกน ั ไมใ ห อน ั ตรายเหลา นน ั เกิดขน ึ ได เมือใช ในการระงบ ั อยก ู บ ั ที หรือในการจด ั วางตําแหนง ผลต ิ ภณ ั ฑ นีมีให เลอ ื กสองร ุน โดยแตล ะร ุนมีความยาวแบบปรับได ทีแตกตา งกน ั คือ ร ุนทีมีความยาวถง ึ 18 ม รหส ั 1095 และร ุนท...

Page 123: ...ี งไมใ ห ใช แรงดง ึ มากจนเกินไป วางเฟืองล อในตําแหนง 1 ม วนกลบ ั เชือกอิสระ 3 หากมีความจําเป น ให ตด ิ ตง ั เชือกยด ึ กน ั ตกตามหมด ุ ยด ึ กลางด วย ไมจ ําเป นต องจด ั ทําเอกสารหลง ั ทําการตด ิ ตง ั เนืองจากเป นการตด ิ ตง ั เชือกชว ยชีวิตแบบชว ั คราวทีจะถก ู รือถอนหลง ั จากทีได ใช งานแล ว สา ํ หรับการรือถอน วางเฟืองล อให อยใ ู นตําแหนง 3 และปลอ ยหมด ุ ยด ึ ทก ุ จด ุ ม วนกลบ ั เชือกในทางทีเหมาะสม สา...

Page 124: ...มารถเข าชว ยเหลอ ื ผ บ ู าดเจ บได อยา งวอ งไง และเพือเป นการลดผลข างเคียงทีอาจได รับจากการหยด ุ ชะงก ั อยน ู าน วส ั ดห ุ ลก ั ของเชือกยด ึ โพลเ ี อสเตอร เหลก ชบ ุ สง ั กะสี ข อมล ู เฉพาะของ คาราไบเนอร OVAL STANDARD LOCK รหส ั 0981E รายละเอียดผลต ิ ภณ ั ฑ CAMP Oval Standard Lock รหส ั 0981E เป นตว ั เชือมตอ ทีได รับการรับรองตามมาตรฐาน EN 362 2004 ชนิด B การใช งาน จําเป นต องคํานง ึ ถง ึ ความยาวของ...

Page 125: ...0 ให หลก ี เลย ี งการตด ิ ตง ั ลงบนพืนผิวทีมีขอบแหลมคม หรือพืนผิวทีมีฤทธิกด ั กร อน จด ุ ผก ู ยด ึ ของระบบจะต องได รับการตด ิ ตง ั อยเ ู หนือตําแหนง ทํางานของผ ใ ู ช งาน และต องมีความทนทานทีถก ู ต องตามมาตรการ EN 795 รูปภาพประกอบ 8 การปรับปรุง นอกเหนือจากการตรวจสอบด วยสายตาตามปกตท ิ ีจะต องกระทําในระหวา งการใช และหลง ั การใช งานแตล ะครังแล ว อป ุ กรณ นีจะต องได รับการตรวจสอบโดยผ เู ชียวชาญทก ุ 12 ...

Page 126: ...ของผลต ิ ภณ ั ฑ ครังแรก โดยคํานง ึ ถง ึ การเก บรักษา ไมว า ในกรณีใด ๆ ก ตามไมค วรเกินสบ ิ สองปีนบ ั แตว น ั ผลต ิ ตว ั อยา งเชน ปีทีผลต ิ 2018 จะมีอายใ ุ ช งานจนถง ึ สน ิ ปี 2030 คาราไบเนอร รหส ั 0981E 10 อายก ุ ารใช งานของผลต ิ ภณ ั ฑ นีไมม ีกําหนด สายชว ยชีวิตแบบชว ั คราว รหส ั 1095 109501 สายเทป รหส ั 1040xx 11 คาราไบเนอร รหส ั 0981E 10 ผลต ิ ภณ ั ฑ นี จะมีอายก ุ ารใช งานดง ั กลา วได หากไมม ีสา...

Page 127: ...หก ั ของแกนหลก ั 14 คา แรงดง ึ แตกหก ั ของแกนรอง 15 คา แรงดง ึ แตกหก ั เมือก านเปิดเปิดออก 16 คา แรงดง ึ แตกหก ั 17 ใช งานได เพียงทีละสองบค ุ คล Y ระบบชือของส วนประกอบ 1 ปลายเชือกยด ึ ฝังคงที 2 เฟืองล อ 3 เชือกยด ึ อิสระ 4 ปลายเชือกยด ึ ฝังเคลอ ื นที 5 ทีจบ ั 6 คน ั บง ั คบ ั ลอ ค 7 เพลาหมน ุ 8 คน ั ลอ คนิรภย ั 9 ตว ั อป ุ กรณ 10 คาราไบเนอร รหส ั 0981E 11 สายเทป Express Ring รหส ั 1040xx W1 หนว ยง...

Page 128: ...การใช งานผลต ิ ภณ ั ฑ 1 ร ุน 2 หมายเลขเครือง 3 เดือนและปีทีผลต ิ 4 วน ั ทีซือ 5 วน ั ทีใช ครังแรก 6 ชือผ ใ ู ช 7 หมายเหตุ 8 รายการตรวจสอบทก ุ 12 เดือน 9 วน ั ที 10 เรียบร อย 11 ชือ ลงนาม 12 วน ั ทีครบกําหนดตรวจสอบครังตอ ไป ...

Page 129: ...127 ...

Page 130: ...ial number Numero di serie Numéro de série 3 Month Year of manufacture Mese Anno di fabbricazione Mois Année de fabrication 4 Purchase date Data di acquisto Date de l achat 5 Date of first use Data del primo utilizzo Date de la première utilisation 6 User Utilizzatore Utilisateur J ...

Page 131: ...95 109501 DOLOMITICERT s ca r l Zona Industriale Villanova 32013 Longarone BL Italy 2008 N Ref 1040xx APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 France 0082 N Ref 0981E SATRA Technology Centre Wyndham Way Kettering Northamptonshire NN16 8SD United Kingdom 0321 N Notified body controlling the manufacturing of the product Organismo che controlla la fabbricazione del prodotto Organisme cont...

Page 132: ...th new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne EU 2016 425 0123 TEMPORARY LIFELINE LINEA VITA TEMPORANEA LIGNE DE VIE TEMPORAIRE TP TC 019 2011 EN 795 B C 2012 EN 795 C 2012 CEN TS 16415 B C 2013 CEN TS 16415 B 2013 STANDARDS EN EN EN IT IT IT FR FR FR DE DE DE ES ES ES PT PT PT NL NL NL SV SV SV NO NO NO FI FI FI CS CS CS SK SK SK...

Reviews: