background image

W

orking height 

 werkhoogte

Legs fully extended - poten volledig uitgeschoven

Legs fully retracted - poten volledig ingeschoven

Ref. Nr.: 1883

Het aluminium veiligheidsstatief EVO is een onderdeel van een persoonlijk valbeveiligingssysteem. 
Het EVO-veiligheidsstatief is getest volgens de norm  EN 795 als verplaatsbaar tijdelijk verankeringspunt klasse B 
Gebruik het statief samen met apparaten voor valbeveiliging. Het statief is bestemd voor beveiliging van één persoon. Het EVO-
statief is bestemd voor toepassing met het hijsmiddel voor reddingsdoeleinden 284.

TECHNISCHE GEGEVENS

- Maximale werkbelasting: 500 kg
- Werkhoogte
- poten volledig uitgeschoven: 229,5 cm
- poten volledig ingeschoven: 147,2 cm 

Gewicht: 17 kg

BASISUITRUSTING




Transportafmetingen: 172,3 x 23 x 23 cm

kop - uitgevoerd van verzinkt, geverfd staal
verankeringspunt - 1 centrale oogschroef en 3 extra zijoogjes in de kop.
poten - verstelbare aluminium poten, te blokkeren met behulp van pinnen. De stalen voeten hebben rubberen onderzetters voor 

vlakke oppervlakken en randen met spikes voor gladde oppervlakken.

ketting - extra beveiliging tegen het ongecontroleerd verschuiven van de poten van het statief en daarmee het uitklappen van het 

statief. De ketting kan vervangen worden door speciaal band dat uitsluitend samen met het statief verkocht wordt.

kop

buitenkant poot

binnenkant poot

stalen voet

blokkeringspin

centrale oogschroef

3 extra zijoogjes

ketting

Veiligheidsstatief 

UITGEBRUIKNAME NA HET BREKEN VAN EEN VAL

Het veiligheidsstatief EVO moet onmiddellijk uit gebruik worden genomen en vernietigd, als het is gebruikt voor het breken van een val. Vervolgens 
moet een grondige servicebeurt plaatsvinden.

 

De servicebeurt kan worden uitgevoerd door:
- de producent van het apparaat

;

- een door de producent geautoriseerde persoon

- een door de producent geautoriseerde onderneming.
Indien tijdens de servicebeurt wordt vastgesteld dat het statief verder kan worden gebruikt, dan wordt vastgesteld hoe lang het statief mag worden 
toegepast tot de volgende servicebeurt.

TOEGESTANE GEBRUIKSPERIODE

Het veiligheidsstatief mag maximaal 5 jaar worden gebruikt, gerekend vanaf de datum van eerste ingebruikname. Na het verstrijken van deze 
periode moet het statief uit gebruik worden genomen om een grondige servicebeurt uit te laten voeren.
De servicebeurt kan worden uitgevoerd door:
- de producent van het apparaat

;

- een door de producent geautoriseerde persoon

- een door de producent geautoriseerde onderneming.
Tijdens de servicebeurt wordt de toegelaten gebruiksperiode van het apparaat tot de volgende servicebeurt vastgesteld.

Gebruiksaanwijzing

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig 
door voordat u de uitrusting gaat gebruiken

Aangemelde instantie waar de Europese certificering is uitgevoerd en die toeziet op de productie van de uitrusting:

 

APAVE SUDEUROPE SAS,

 

BP 3 - 33370 ARTIGUES près BORDEAUX  France, no. 0082

centrale oogschroef

3 extra zijoogjes

opening voor 
bevestiging 
van het 
284
-apparaat 

EN 795:1996

 /B

 + A1:2000 

BESCHRIJVING MARKERINGEN

GEBRUIKSKAART

TECHNISCHE SERVICEBEURTEN

1

2

DATUM 

SERVICEBEURT

REDENEN VOOR HET UITVOEREN 

VAN DE SERVICEBEURT 

OF REPARATIE

3

4

APPARAATNUMMER

NAAM VAN DE GEBRUIKER 

PRODUCTIEDATUM

DATUM VAN INGEBRUIKNAME

AANKOOPDATUM

Het bedrijf waar de gegeven uitrusting in gebruik is, 

Is verantwoordelijk voor de notities op de gebruikskaart.

De gebruikskaart moet voor de eerste Ingebruikname van de uitrusting worden ingevuld.

Alle informatie over de veiligheidsuitrusting (naam, serienummer, 

Aankoopdatum en datum van ingebruikname, gebruikersnaam,  Informatie over reparaties en servicebeurten en uitgebruikname) 

Moet worden vermeld op de gebruikskaart van het gegeven apparaat.

De persoon die bij het bedrijf verantwoordelijk Is voor de veiligheidsuitrusting vult de kaart in.

Gebruik van een persoonlijk beschermingssysteem Zonder ingevulde gebruikskaart is niet toegestaan.

NAAM VAN HET APPARAAT MODEL

CATALOGUSNUMMER

GECONSTATEERDE BESCHADIGINGEN, 

UITGEVOERDE REPARATIES, 

ANDERE OPMERKINGEN

DATUM VOLGENDE 

SERVICEBEURT

HANDTEKENING VAN 

DE VERANTWOOR-
DELIJKE PERSOON

is a brand owned by    

TRIPOD EVO

TP TC 

019/2011

Ref. 1883

0082

EN 795:1996/B + 

A1:2000

Numero di lotto

Batch number

Numero di serie

Serial number

TP TC 

019/2011

TRIPOD

EVO

1234

04 16

a

i

b

c

d

e

f

g

h

a.

 

Naam/type apparaat

b. 

Catalogusnummer.

c. 

Nummer/jaar en klasse van de Europese norm

d

.

 

CE-merk en nummer van de aangemelde instantie

 

die 

toezicht houdt op de productie van het apparaat (art. 11) 

e

.

 

Productiemaand en -jaar.

f

.

 

Serienummer van het apparaat.

g

.

 

Opgelet: lees de gebruiksaanwijzing

h

.

 

Aanduiding van de producent of distributeur van het 
apparaat

i.  De model is gecertificeerd conform EAC

T

ripod Evo_Manuale - Rev

.4 - Jaune 2016

Summary of Contents for TRIPOD EVO

Page 1: ...a volta ogni 12 mesi e di registrare i risultati nella scheda di vita del prodotto I seguenti fattori possono però ridurre la vita del prodotto utilizzo intenso danni a componenti del prodotto contatti con sostanze chimiche temperature elevate abrasioni tagli urti violenti errori nell uso e nella conservazione raccomandati Nel dubbio che il prodotto non offra più la necessaria sicurezza contattare...

Page 2: ...roduttore dei dispositivi o dalla persona o dalla ditta autorizzata dal produttore Si deve controllare accuratamente tutti gli elementi del dispositivo rivolgendo particolare attenzione a qualsiasi danneggiamento usura eccessiva corrosione abrasione taglio e malfunzionamento vedere il punto precedente In alcuni casi se i dispositivi di protezione hanno una costruzione complicata e complessa ad es ...

Page 3: ...f the product contact with chemical substances high temperatures tears and abrasions violent impacts failure to maintain as recommended When suspect that the product is no more safety and reliable please contact C A M P spa or the distributor REVISION IDENTITY CARD SERIAL NUMBER USER NAME DATE OF MANUF DATE OF PUTTING INTO OPERATION DATE OF PURCHASE IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER ORGANISATIO...

Page 4: ... should be placed above the position of the user The shape and construction of the anchor device point shall not allowed to self acting disconnection of the equipment Minimal static strength of the anchor device point is 10 kN It is recommended to use certified and marked structural anchor point complied with EN795 it is obligatory to verify the free space required beneath the user at the workplac...

Page 5: ...ire la durée de vie du produit utilisation intense dommages causés à des composants du produit contact avec des substances chimiques températures élevées abrasions coupures chocs violents mauvaises utilisations et conservation En cas de doute quant à la sécurité offerte par ce produit contacter la société C A M P spa ou le distributeur REVISION Notice d utilisation Avant tout usage de l équipement...

Page 6: ...l responsable des révisions périodiques de l équipement de protection et formée dans ce cadre Les révisions périodiques peuvent être également effectuées par le fabriquant de l équipement ou une personne ou une entreprise autorisée par le fabriquant Il faut vérifier avec précision tout les éléments de l équipement en prêtant une attention particulière au moindre endommagement usure excessive corro...

Page 7: ...des Produktes Intensiver Gebrauch Beschädigung eines oder mehrerer Produktbestandteile Berührung mit chemischen Substanzen hohe Temperaturen unsachgemäße Verwendung und Lagerung starke Stürze Abrieb und Schnitte Falls Sie vermuten dass das Produkt nicht mehr sicher und zuverlässig ist setzen Sie Sich in Verbindung mit C A M P spa oder Ihrem Wiederverkäufer ÜBERPRÜFUNG Gebrauchsanweisung Machen Sie...

Page 8: ... einem einjährigen Einsatz muss die persönliche Fallschutzausrüstung mindestens einmal pro Jahr für eine eingehende Überprüfung außer Betrieb genommen werden Diese regelmäßige Überprüfung kann von einem entsprechend ausgebildeten Mitarbeiter vorgenommen werden Sie kann ferner auch vom Hersteller der Vorrichtung oder von einer von diesem beauftragten Person oder Firma vorgenommen werden Hierbei müs...

Page 9: ...ucir la vida del producto uso intensivo daño a los componentes del producto contacto con substancias químicas temperatura elevada abrasiones cortes choques violentos errores en el uso y en las recomendaciones para el mantenimiento En el caso de duda sobre si el producto puede ofrecer la necesaria seguridad póngase en contacto con C A M P spa o el distribuidor REVISION a Nombre tipo del dispositivo...

Page 10: ...s de cada 12 meses de uso el sistema individual de protección debe ser retirado de uso para realizar una revisión periódica de sus detalles La revisión periódica puede ser realizada por un empleado responsable por inspecciones periódicas que cumplió un curso de instrucción para este fin La revisión periódica puede ser realizada también por el fabricador del equipo o por una persona o una empresa a...

Page 11: ...enomen om een grondige servicebeurt uit te laten voeren De servicebeurt kan worden uitgevoerd door de producent van het apparaat een door de producent geautoriseerde persoon een door de producent geautoriseerde onderneming Tijdens de servicebeurt wordt de toegelaten gebruiksperiode van het apparaat tot de volgende servicebeurt vastgesteld Gebruiksaanwijzing Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldig doorv...

Page 12: ...nstructie klinknagels hoofdgrendel en de werking van het blokkeermechanisme let bij driepoten op de poten pallen oogbouten voetjes ketting en koppelelementen Ten minste eenmaal per jaar na elke 12 maanden gebruik moeten persoonlijke beschermingsmiddelen uit gebruik worden genomen om ze te onderwerpen aan een gedetailleerde periodieke controle De periodieke controle kan worden uitgevoerd door een p...

Page 13: ...pode ser realizada por fabricante ou pessoa recomendada pelo fabricante ou empresa recomendada pelo fabricante Durante esta revisão será estabelecido se o produto pode continuar a ser usado e o tempo admissível de uso até à próxima revisão pelo fabricante VIDA ÚTIL A vida útil é ilimitada excepto se aparecer algum defeito e desde que revisões periódicas sejam feitas pelo menos todos os 12 meses e ...

Page 14: ...mentos de ajuste em antiquedas retrácteis cabo ou correia funcionamento correto do retrator e travão revestimento amortecedor conector em antiquedas de auto aperto corpo do antiquedas função de deslizamento funcionamento do mecanismo bloqueador rebites e parafusos conector amortecedor de energia em conectores corpo principal rebites portão funcionamento do mecanismo bloqueador em tripés pernas pin...

Page 15: ...ăderesauîncazulîncareverificărileperiodiceauevidenţiatdefecte Reviziaînfabricătrebuiesăfieefectuatădecătre producătoruldispozitivului persoanaautorizatădecătreproducătoruldispozitivului societateaautorizatădecătreproducătoruldispozitivului Dacă în timpul verificării se confirmă faptul că produsul poate fi folosit din nou trebuie stabilit timpul maxim de utilizare a dispozitivului până la următoare...

Page 16: ...nsabilă cu verificările periodice ale dispozitivelor de protecţie în cadrul societăţii instruită în acest sens Inspecţiile periodice pot fi efectuate şi către producătorul dispozitivelor sau de către persoana sau societatea autorizată de către producător Trebuie verificate cu atenţie toate elementele dispozitivului acordând o atenţie deosebită oricărei deteriorări uzuri excesive coroziuni abraziun...

Page 17: ...юпроизводителя Онаможетбытьвыполнена производителем лицом уполномоченнымпроизводителем компанией уполномоченнойпроизводителем Во время этой инспекции устанавливается пригодность или непригодность к дальнейшему использованию определяется срок следующей инспекции СРОКСЛУЖБЫ Срок службы изделия не ограничен до тех пор пока не будут выявлены дефекты во время периодической инспекции которая должна пров...

Page 18: ...льные элементы регулировочные элементы на устройствах втягивающего типа трос и лента работоспособность механизмов втягивания и блокировки оболочки амортизатор рывка соединительные элементы на страховочных устройствах на гибких линиях корпус устройства работоспособность скольжения и блокировки заклепки и болты соединительные элементы амортизатор рывка на соединительных элементах тело карабина закле...

Reviews: