background image

CHN103

7-Fr

Instructions d’Utilisation

Fuite d’air à l’endroit de la
soupape de la gâchette.

Fuite d’air entre le carter et
le nez.

Fuite d’air entre le carter et
le capuchon.

L’agrafeuse saute une
agrafe pendant l’expulsion.

L’agrafeuse fonctionne
lentement ou a une perte
de puissance.

Blocage des agrafes.

Fuite d’air à la tige de
soupape de la gâchette.

Joints torique endommagés dans le

carter de la soupape de la gâchette.

Vis desserrées dans le carter.
Joints torique endommagés.
Amortisseur endommagé.

Vis desserrées.
Joint d’étanchéité endommagé.

Amortisseur usé.
Saleté dans la pièce du nez.
Saleté ou dommage qui empêche le

fonctionnement libre des agrafes ou
du poussoir dans le chargeur.

Ressort de poussoir endommagé.
Circulation d’air insuffisante à l’a-

grafeuse.

Joint torique du piston usé ou manque

de lubrification.

Joint torique de la soupape de gâchette

endommagé.

Fuites d’air.
Fuite du joint étanchéité du capuchon.

Graissage insuffisant de l’agrafeuse.
Rupture du ressort du capuchon de cylindre.
Orifice d’échappement du capuchon

obstrué.

Guide du chassoir usé.
Agrafes de mauvaise taille.
Agrafes courbés.
Vis du chargeur ou nez dégagés.
Chassoir endommagé.
Agrafes mal-chargés

Joint toriques ou joints d’étanchéité

endommagés.

Guide de Dépannage

Cessez l’utilisation de l’agrafeuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a 

risque de blessures graves.  Toutes réparations doivent être effectuées par un  Technicien

Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Problème

Cause

Solution

Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction-

nement du mécanisme de déclenchement par
contact.

Serrer les vis.
Remplacer les joints torique.
Remplacer l’amortisseur.

Serrer les vis.
Remplacer le joint d’étanchéité.

Remplacer l’amortisseur.
Nettoyer la rainure du chassoir.
Nettoyer le chargeur.

Remplacer le ressort.
Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur.

Remplacer les joints torique.  Graisser.

Remplacer les joints torique.

Serrer les vis et raccords.
Remplacer le joint d’étanchéité.

Graisser l’agrafeuse.
Remplacer le ressort.
Remplacer les pièces internes endommagées.

Remplacer le guide.
Utiliser les agrafes de taille recommandée.
Remplacer les agrafes.
Serrer les vis.
Remplacer le chassoir.
Faire la révision de la section Charger/Décharger

dans ce manuel

Remplacer les joints toriques ou les joints d’é-

tanchéité.

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Lire et comprendre les
étiquettes et le manuel
sur les outils. Ne pas
suivre les avertissements,
les dangers et les mises
en garde pourrait causer la MORT ou
de GRAVES BLESSURES.

Ne pas utiliser comme
source d'alimentation
tout type de gaz
réactif, y compris,
mais sans s'y limiter,
de l'oxygène et des
gaz combustibles. Utiliser seulement
de l’air comprimé filtré, lubrifié et
réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu
d'air comprimé pourrait faire
exploser l'outil ce qui pourrait
provoquer des blessures graves
voire la mort.

Utiliser seulement
une source d'air
comprimé à pression
pour limiter la
pression d'air fournie
à l'outil. La pression
contrôlée ne doit pas dépasser 690
kPa. S'il y a une défaillance du
régulateur, la pression livrée à l'outil
ne doit pas dépasser 1 379 kPa.
L'outil pourrait exploser ce qui
pourrait mener à la mort ou à des
blessures graves.

Ne jamais utiliser de
l’essence ni les flu-
ides inflammables
pour le nettoyage de
l'outil. Ne jamais

2-Fr

utiliser l'outil  près d’un liquide ou
gaz inflammable. Une étincelle peut
allumer les vapeurs et causer une
explosion qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves person-
nelles.

Toujours bien
s’équilibrer pen-
dant la manipula-
tion ou l’utilisa-
tion de l'outil.

Ne pas retirer, modifi-
er ou faire quoique ce
soit qui pourrait ren-
dre la gâchette ou le
mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) inutilis-
able. Ne pas faire fonctionner d'outil
qui a été modifié de cette façon.
Cela pourrait mener à la mort ou à
de graves blessures

Ne toucher à la
gâchette qu’au
moment de poser
des attaches. Ne
jamais actionner
la gâchette
durant le trans-
port de l'outil ou durant le raccorde-
ment de celle-ci au tuyau d’air com-
primé. L’éjection accidentelle d’un
outil peut causer des blessures
graves ou mortelles. 

Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résul-
ter en perte de vie ou blessures graves.

!

AVERTISSEMENT

Toujours
débrancher
l'outil de la
source de
courant en votre
absence, en
effectuant des réparations ou son
entretien, en débloquant l'appareil
ou en le déplaçant ailleurs. Le
raccordement du tuyau d’air
comprimé doit toujours s’effectuer
AVANT le chargement du magasin.
Ne pas charger l'outil d'attaches
lorsque la gâchette est enfoncée ou
lorsque le mécanisme de
déclenchement par contact (WCE) est
engagé. L’éjection accidentelle d’une
attache peut causer des blessures
graves ou mortelles.

Toujours
installer un
raccord ou un
tuyau de
raccord sur ou
près de l'outil
afin que tout air comprimé de l'outil
soit déchargé au moment où l'on
débranche le raccord ou le boyau.
Ne pas utiliser un clapet ni autre
raccord qui permet que l’air reste
dans l'outil. Cela peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.

Ne jamais poser l’em-
bout de clouage sur la
main ou sur toute autre
partie du corps.
L’éjection accidentelle
d'une attache peut
causer des blessures graves ou
mortelles.

CHN103

Instructions d’Utilisation

O

CO

2

690 kPa

Loquet

Chargeur

Mécanisme de 
déclenchement par contact

Endroit d’expulsion des attaches

Gâchette

Endroit de chargement des attaches

Déflecteur d'échappement

Pièces détachées et fiche technique
mécanisme de la l'outil

• EXIGE : 

0,02 m3/min avec 10 une attaches

par minute à 621 kPa

• PRISE D’AIR : 

1/4 po NPT 

• TAILLES DES STAPLE :

3/8 à 1-1/4 po

• CAPACITÉ DU CHARGEUR :

100 attaches

par charge, calibre 18

• POIDS : 

1,33 kg

• LONGUEUR :

26,67 cm (10-1/0 po)

• HAUTEUR :

24,13 cm (9-1/2 po)

• PRESSION MAXIMALE :

690 bar

• GAMME DE PRESSION :

414 - 690 bar

Écran de buse 

Summary of Contents for CHN103

Page 1: ...GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Tel fono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revende...

Page 2: ...rstand tool labels and manual Failure to follow warn ings dangers and cau tions could result in DEATH or SERIOUS INJURY Do not use any type of reactive gases including but not lim ited to oxygen and c...

Page 3: ...owner s responsibility Failure to lubricate the tool properly will dramatically shorten the life of the tool and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the tool to add lubricant 2 Turn t...

Page 4: ...es which can rust or gum up internal parts of the tool 3 Always use air supply hoses with a minimum working pressure rating equal to or greater than the pres sure from the power source if a reg ulator...

Page 5: ...ECUENCIAL Chequee el funcionamiento del mecanismo del elemento de contacto antes de cada uso El elemento de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del rea de desplazamiento El re...

Page 6: ...sarla o podr a ocasionarle heridas graves sto le indica que hay una situaci n que PODRIA oca sionarle heridas no muy graves No haga ninguna modificaci n a la herramienta sin obtener primero la aprobac...

Page 7: ...un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una v lvula de chequeo o ninguna conex i n que permita que el...

Page 8: ...m state to state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garant a Adj ntela a este manual o arch vela en lugar seguro ndice Informaci n General de...

Page 9: ...hpower com Garantie Limit e 1 DUR E partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits Service Standard Standard Duty Un An Produits Service S rieux Serious Duty Deux Ans Produits S...

Page 10: ...oser l outil ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprim pression pour limiter la pression d air fournie l outil La pression contr l e ne d...

Page 11: ...feld N utilisez pas d outil si les crans ou protecteurs ont t enlev s ou alt r s Ne pas utiliser l outil comme marteau Cela peut entra ner des blessures ou endommager l ap pareil viter d utiliser l ou...

Page 12: ...t muni d un r glage de p n tration des attaches Ceci permet de d terminer quelle profondeur les attaches doivent tre enfonc s 1 R gler la pression de fonction nement de mani re ce que la force d jecti...

Reviews:

Related manuals for CHN103