background image

18

Tamaños sugeridos de orificios para tornillos para madera

Diámetro de la 

Pilot Drill Diameter

Tamaño

broca para

Madera 

Madera 

del tornillo

orif. de paso

blanda

dura

#6

5/32 (.156)

1/16 (.062)

8/64 (.078)

#8

11/64 (.172)

5/64  (.078)

3/32 (.093)

#10

13/64 (.203)

3/32  (.093)

7/64 (.109)

#12

15/64 (.234)

7/64 (.109)

1/8  (.125)

www.chpower.com

Funcionamiento

(Continuación)

la posición alta o baja. Presione apenas
el gatillo si el cambio de velocidades
no se engancha por completo.

Nota: Si el taladro/destornillador está
funcionando, pero la broca no gira,
verifique para asegurarse de que el
interruptor de cambio de velocidad
esté oprimido completamente en la
configuración deseada.

EMBRAGUE AJUSTABLE

Este taladro/destornillador cuenta con
16 configuraciones de embrague. La
torsión de salida aumentará a medida
que el anillo del embrague se rote de 1
a 16. La posición “drill” (taladro) traba
el embrague para permitir una
perforación para trabajos pesados y
para trabajar con el destornillador.
También permite cambiar las brocas
rápida y fácilmente en el portabroca
sin llave.

FRENO 

(Serie DG1500 solamente)

Al soltar el interruptor del gatillo en el
taladro/destornillador DG1500, se
activa un freno que detiene
rápidamente el portabroca. Esto es
especialmente útil para atornillar en
forma repetitiva y desatornillar
tornillos.

CÓMO INSERTAR LAS BROCAS

Mueva el botón de avance/retroceso
hacia la posición central “off”
(apagado). Retire la batería (Vea la
sección “Carga de la batería”) y gire el
aro del embrague hacia el símbolo de
broca del taladro. Gire el manguito del
portabroca hacia la izquierda
(mirándolo desde el extremo del
portabroca), y abra el portabroca
aproximadamente hasta que alcance el
diámetro de la broca del taladro.
Coloque una broca limpia hasta las
estrías de la broca para brocas
pequeñas, o hasta donde llegue para
brocas grandes. Cierre el portabroca
girando el manguito hacia la derecha y
ajuste a mano en forma segura.

No use la corriente del taladro para
aflojar ni ajustar la broca mientras
sostiene el portabroca. Al girar, el
portabroca podrá causar quemaduras
por fricción o lesiones en la mano. 

CÓMO QUITAR EL PORTABROCA

Gire el aro del embrague hasta el
símbolo de la broca del taladro y abra
el portabroca por completo. Gire el
tornillo con rosca a la izquierda dentro
del portabroca girando hacia la
derecha y quítelo. Inserte el brazo
corto de una llave hexagonal de 3/8” y
cierre las mordazas sobre las partes
planas de la llave.

Dé un giro enérgico al brazo largo de
la llave hacia la izquierda, retire la
llave y desenrosque el portabroca del
vástago.

CÓMO INSTALAR EL
PORTABROCA

Para instalar el portabroca, haga el
procedimiento detallado en “Cómo
quitar el portabroca” a la inversa.
Siempre mantenga las roscas del
vástago, las roscas del portabroca y el
tornillo sujetador libre de residuos. 

PERFORACIÓN GENERAL

El extremo delantero del
taladro/destornillador puede conducir
corriente si la herramienta perfora
cables con corriente dentro de la pared.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS
ACCIDENTALES, SOSTENGA EL
TALADRO/DESTORNILLADOR
ÚNICAMENTE POR EL MANGO DE
SUJECIÓN SUAVE.

Se deberán usar gafas de seguridad
durante la operación.

1.  Ajuste el anillo de torsión para la

operación de perforado y ajuste el
selector de velocidad en la velocidad
adecuada. (Serie DG1500 solamente)

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

2.  Asegúrese de que la broca del

taladro está fijada en el portabroca
en forma segura.

3.  Configure el BOTÓN DE

AVANCE/RETROCESO para rotación
hacia la derecha.

Asegúrese de que el trabajo esté sujeto
en forma segura en una prensa de
tornillo o mordaza antes de comenzar
la operación de perforado. El trabajo
que está flojo puede girar y causar
lesiones corporales.

4.  Ubique el centro exacto del orificio

a ser perforado y usando un
punzón, haga una pequeña muesca
en el trabajo.

5.  Coloque la punta de la broca del

taladro en la muesca hecha con el
punzón, sostenga el taladro en
ángulo recto con respecto al trabajo
y encienda el motor.

El aplicar demasiada presión puede
causar que la broca se recaliente o se
quiebre, lo cual podría provocar
lesiones personales o que se dañen las
brocas.

Aplique presión pareja y constante para
que la broca continúe cortando.
Demasiada poca presión evitará que la
broca corte. Eventualmente, la fricción
excesiva creada por el deslizamiento
sobre la superficie desafilará los bordes
cortantes.

Siempre esté atento y contrarreste la
acción giratoria del taladro.

6.  Si el taladro se ahoga o se atasca en

el orificio, suelte el gatillo
inmediatamente, retire del trabajo
la broca de perforación y determine
la causa del ahogo o el atasco. 

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

Manual de Instrucciones 

3

DG100600CD, DG110400CD, DG110600CD, 
DG111200CD, DG111400CD, DG111900CD, DG151900CD

www.chpower.com

General Safety
Information 

(Cont’d.)

•  Verify the drill’s rotation before

starting to drill, so it is correct for
the operation being performed.

•  Do not use drill as a router or try to

elongate or enlarge holes by

twisting the drill. Drill bits may
break and cause injury.

•  Some wood contains preservatives

which can be toxic. Take extra care
to prevent inhalation and skin
contact when working with these
materials. Request and follow all
safety information available from
your material supplier.

•  Store tools out of reach of children

and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.

•  Each drill is equipped with a chuck

capable of handling bits up to a
certain size – see chart titled
“Maximum Size Drill Bits.” Do not
use bits larger than those
recommended. 

Safety Instructions
for Charger and
Batteries

•  Before using battery charger, read

all instructions on battery charger,
battery pack, and product.

•  Do not abuse cord. 

Never carry charger by its  cord.

Never pull the cord to disconnect

from receptacle. Pull charger case
rather than cord when
disconnecting charger. 

•  Do not operate charger with

damaged cord or plug.

Have a damaged or worn power

cord and/or strain relief replaced
immediately. 

Do not attempt to repair power

cord.

•  Make sure cord is located so that it

will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to
damage or stress.

!

WARNING

NOTICE

•  Do not operate charger if it has

received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged.
Take it to a qualified serviceman.

•  Do not disassemble charger or

battery pack. Take it to a qualified
serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or
fire.

•  Do not use an extension cord unless

absolutely necessary. Use of
improper extension cord could
result in a risk of fire and electric
shock. If an extension cord must be
used, make sure: 

That the size of the cord is at least

as specified in chart titled
“Minimum Wire Size (AWG) of
Extension Cord for Battery
Charger.”

That the pins on plug of extension

cord are the same number, size and
shape as those of plug on charger.

That the extension cord is

properly wired and in good
electrical condition.

If an extension cord is to be used

outdoors it must be marked with
the suffix “W-A” or “W” following
the cord type designation to
indicate it is acceptable for outdoor
use. For example – SJTW-A 

•  Unplug charger from outlet before

attempting any maintenance or
cleaning.

•  Charge the battery pack in a well-

ventilated area. Do not allow any
object to cover the charger and/or
battery pack while charging.

•  Do not store the charger or battery

pack in locations where the
temperature may reach or exceed
120°F (49°C), such as a metal tool
shed, or a car in the summer. This
can lead to deterioration of the
storage battery.

•  For optimal charging of the battery

pack, charge it in temperatures
between 32° – 86°F (0 – 30°C).
Charging the battery outside of this
range can adversely affect battery
performance.

•  Do not charge battery in damp or

wet locations.

•  Do not charge battery pack if it

feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

•  Do not expose charger to rain,

snow or frost.

•  Do not incinerate battery pack. It

can explode in a fire.

BATTERY DISPOSAL

Do not attempt to 
disassemble the

battery or remove any component
projecting from the battery terminals.
Fire or injury may result. Prior to
disposal, protect exposed terminals
with heavy insulating tape to prevent
shorting.

NICKEL-CADMIUM BATTERY 

•  If equipped with a nickel-cadmium

battery, the battery must be
recycled or disposed of in an
environmentally sound manner.
Check with your county’s Public
Works Department for information
on recycling batteries.

Charging Battery

REMOVING BATTERY PACK

Before charging, remove battery pack
from Drill/Driver by depressing the
battery release button and pulling the
battery pack out of tool. See Figures 1
and 2. 

GENERAL INSTRUCTIONS

With normal use, as battery pack
approaches the discharged state, you
will notice a sharp drop in tool
performance. When the tool is unable
to perform the task at hand, it is time
to recharge the battery pack.
Recharging the battery pack before
this condition is reached will reduce
the total work life of the pack.
Discharging the pack beyond this point
can damage the pack.

NOTE: Battery temperature will
increase during and shortly after use.
Batteries may not accept a full charge
if they are charged immediately after
use. Do not charge battery pack if it
feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

INITIAL CHARGING

Before using the cordless Drill/Driver
for the first time, charge the battery
fully. Depending on room temperature
and line voltage, the battery should be
fully charged in six (6) to ten (10)
hours. 

CHARGING

Connect the current carrying prongs

!

WARNING

Length of Cord in Feet 

25 50 100 

150

AWG Size of Cord 

18 18 18 16

Minimum Wire Size (AWG) of Extension Cord for Battery Charger

Summary of Contents for DG100600CD

Page 1: ...íficos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro Mantenimiento Continuación LUBRICACIÓN Para su seguridad y protección eléctrica continuas la lubricación y el servicio de esta herramienta deberán ser realizadas ÚNICAMENTE por un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE CAMPBELL HAUSFELD SERVICIO TÉCNICO Para obtener información con relación al funcionamien...

Page 2: ...e la batería esté cargada e instalada en el taladro BATERÍA La batería se descargará por si sola sin dañarse si se guarda por largos períodos de tiempo y es posible que necesite recargarla antes de usarla DG100600CD DG110400CD DG110600CD DG111200CD DG111400CD DG111900CD DG151900CD www chpower com Maximum Size Drill Bits Drill Model DG1519 DG1112 DG1114 DG1119 DG1106 DG1104 DG1006 Max Bit Size 3 8 ...

Page 3: ...0CD DG151900CD www chpower com General Safety Information Cont d Verify the drill s rotation before starting to drill so it is correct for the operation being performed Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill Drill bits may break and cause injury Some wood contains preservatives which can be toxic Take extra care to prevent inhalation and skin contact...

Page 4: ...ting Instructions 4 www chpower com Charging Battery Cont d on the power cord to a 120V AC 60Hz wall outlet see Figure 3 Connect the other end of the power cord to the battery pack If the charger is equipped with an LED a red light will light up as long as the battery pack is connected to the charger and the charger is plugged in With normal use the battery pack will be fully charged after about t...

Page 5: ... un cargado óptimo de la batería cargue a temperaturas entre 32º y 86ºF 0º y 30ºC El cargar la batería fuera de este rango puede afectar el rendimiento de la batería de manera adversa No cargue la batería en lugares mojados o húmedos Manual de Instrucciones Operation Cont d 4 Locate exact center for hole to be drilled and using a center punch make a small dent in work 5 Place tip of drill bit in d...

Page 6: ...l fue diseñada ADVERTENCIA Tamaño máximo de las brocas Modelo de taladro DG1519 DG1112 DG1114 DG1119 DG1106 DG1104 DG1006 Tam máx broca 3 8 3 8 3 8 3 8 1 4 Para estos modelos de liberación rápida use únicamente las brocas proporcionadas con el taladro DG100600CD DG110400CD DG110600CD DG111200CD DG111400CD DG111900CD DG151900CD 6 Operating Instructions Limited Warranty 1 DURATION From the date of p...

Page 7: ...atería Liberación de la batería Portabroca sin llave 7 Déballage Lors du déballage l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Directives De Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette informa...

Page 8: ...tre batterie Utiliser cet outil à batterie seulement avec le bloc batteries spécifié Utiliser un autre type de batterie peut créer un risque d incendie PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponçant perçant ou meulant les matériaux tels que le bois la peinture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière contient souvent des produits chimiques rec...

Page 9: ...u d agrandis les trous en tournant la perceuse Les forets peuvent briser et causer des blessures Certains bois contiennent des agents de conservation qui pourraient être toxiques Attention d éviter toute inhalation et contact avec la peau en travaillant avec ces matériaux Demander et suivre toute information de sécurité disponible du fournisseur de matériaux Ranger les outils hors de portée des en...

Page 10: ... foret de perçage Insérer un foret propre jusqu à ce que le foret de perçage soit cannelé pour les petits forets ou aussi loin que possible pour les forets larges Fermer Fonctionnement Suite le mandrin en tournant le manchon du mandrin dans le sens des aiguilles d une montre et bien serrer à la main Ne pas utiliser le courant de la perceuse pour desserrer ou resserrer le foret en tenant le mandrin...

Reviews: