background image

17

www.chpower.com

Instrucciones de
seguridad para el
cargador y las
baterías 

(Continuación)

•  No cargue la batería si se siente

caliente al tacto. Espere a que
se enfríe.

•  No exponga el cargador a la lluvia,

nieve o heladas.

•  No incinere la batería. Puede

explotar en el fuego.

CÓMO DESECHAR LA BATERÍA

No intente desarmar la batería ni
quitar ningún componente que
sobresalga de las terminales de la
batería. Puede provocar un incendio o
lesiones. Antes de desechar la batería,
proteja las terminales expuestas con
cinta aisladora gruesa para evitar que
se produzcan cortocircuitos.

BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO

•  Si está equipada con una batería de

níquel-cadmio, la batería debe
reciclarse o desecharse de manera
que no dañe el medio ambiente.
Verifique con el Departamento de
Obras Públicas de su condado la
información sobre cómo reciclar
baterías.

Cómo cargar la
batería

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA

Antes de cargar, retire la batería del
taladro/destornillador presionando el
botón de liberación de la batería y
tirando de la batería hacia afuera. Vea
las Figuras 1 and 2. 

INSTRUCCIONES GENERALES

Con el uso normal, a medida que la
batería se va descargando, observará
una importante disminución en el
rendimiento de la herramienta.

!

ADVERTENCIA

Cuando la herramienta no es capaz de
realizar la tarea fácilmente, es hora de
recargar la batería. El recargar la
batería antes de llegar a esta
condición reducirá la vida útil total de
la misma. Descargar la batería por
encima de este punto puede dañarla.

NOTA: La temperatura de la batería
aumentará durante y enseguida
después de usarla. Es posible que las
baterías no acepten una carga total si
se cargan inmediatamente después de
usarlas. No cargue la batería si se siente
caliente al tacto. Espere a que se enfríe.

CARGA INICIAL

Antes de usar el taladro/destornillador
inalámbrico por primera vez, cargue la
batería por completo. Dependiendo de
la temperatura ambiente y del voltaje
de línea, la batería deberá cargarse
totalmente en 6 (seis) o 10 (diez) horas.

CARGA

Conecte las clavijas de conducción de
corriente en el cable de corriente a un
tomacorriente de pared de 120V CA
60Hz – vea la Figura 3. Conecte el otro
extremo del cable de corriente a la
batería. Si el cargador tiene un LED,
una luz roja se encenderá siempre que
la batería se conecte al cargador y el
cargador esté enchufado.

Con el uso normal, la batería estará
totalmente cargada después de
aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis)
horas. Desconecte el cargador de la
fuente de corriente mientras no lo esté
usando.

IMPORTANTE: LA BATERÍA NO DEBERÁ
DEJARSE EN EL CARGADOR DURANTE
MÁS DE 48 (CUARENTA Y OCHO)
HORAS.

Funcionamiento

INTERRUPTOR DE GATILLO DE
VELOCIDAD VARIABLE (algunos
modelos)

Si su taladro/destornillador está
equipado con un interruptor de gatillo

de velocidad variable, la presión que
usted aplique al gatillo controlará la
velocidad de la herramienta. Aplique
más presión para aumentar la
velocidad y libere presión para
disminuir la velocidad. Este control de
velocidad preciso le permite perforar
sin hacer orificios con el punzón y usar
el taladro/destornillador como un
destornillador a motor. Hay brocas
disponibles para atornillar tornillos así
como también colocar pernos y
tuercas.

BOTÓN DE AVANCE/RETROCESO

Este taladro/destornillador está
equipado con una palanca de
avance/retroceso que se usa para
cambiar la rotación de la broca. No
intente cambiar la rotación a menos
que la broca esté completamente
detenida. 

El mover el botón de avance/retroceso
mientras la broca está girando puede
dañar la herramienta.

Para la rotación de avance, presione
con firmeza en la palanca con la
inscripción FWD. Para la rotación de
retroceso, presione con firmeza en la
palanca con la inscripción REV.

SEGURO DEL GATILLO

Para activar el seguro del gatillo,
mueva la palanca de avance/retroceso
para que quede en el centro del
mango. 

CAMBIO DE VELOCIDADES 

(Serie

DG1500 solamente)

El taladro/destornillador DG1500 está
equipado con dos rangos separados de
velocidades, alta y baja. La posición
baja proporciona torsión alta y
velocidades más bajas de perforación
para trabajo pesado o para atornillar
tornillos. La posición alta proporciona
velocidades más altas para trabajos de
perforación más livianos. Para cambiar
de velocidad, coloque el interruptor en 

AVISO

Liberación de la batería – DG111200CD,
DG111400CD, DG111900CD and DG151900CD

Liberación de la batería – DG100600CD,
DG110400CD and DG110600CD

Retire
la
batería

Retire la
batería

Figura 1

Figura 2

Carga de la batería – todos los modelos

Conecte las
clavijas a un
tomacorriente
de pared de
120 V CA 60 Hz

Conecte el
cable al
enchufe
hembra de
la batería.
Nota –
la ubicación
de este
enchufe
puede variar

Figura 3

Operating Instructions 

4

www.chpower.com

Charging Battery

(Cont’d.)

on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet – see Figure 3. Connect the
other end of the power cord to the
battery pack. If the charger is
equipped with an LED, a red light will
light up as long as the battery pack is
connected to the charger and the
charger is plugged in.

With normal use, the battery pack will
be fully charged after about three (3)
to six (6) hours. Disconnect charger
from power source when not in use.

IMPORTANT: THE BATTERY PACK
SHOULD NOT BE LEFT ON THE
CHARGER FOR MORE THAN FORTY-
EIGHT (48) HOURS.

Operation

VARIABLE-SPEED TRIGGER
SWITCH (some models)

If your Drill/Driver is equipped with a
variable-speed trigger switch, the
pressure you apply to the trigger
controls the tool speed. Apply more
pressure to increase the speed and
release pressure to decrease speed.
This accurate speed control allows you
to drill without center-punching and
to use the Drill/Driver as a power
screwdriver. Bits are available for
driving screws as well as running bolts
and nuts.

FORWARD/REVERSE BUTTON

This Drill/Driver is equipped with a
forward/reverse lever which is used to
change the rotation of the chuck. Do
not attempt to change the rotation
unless the chuck is completely
stopped. 

Moving the 
Forward/Reverse

Button while chuck is rotating can
damage the tool

.

For forward rotation, firmly press in on
the lever marked FWD. For reverse
rotation, firmly press in on the lever
marked REV.

NOTICE

TRIGGER LOCK

To activate trigger lock, move the
forward/reverse lever so it is centered
in the handle. 

GEAR SHIFTING 

(DG1500 Series

only)

The DG1500 Drill/Driver is equipped
with two separate gear ranges, low
and high. Low gear provides high-
torque and slower drilling speeds for
heavy duty work or for driving screws.
High gear provides faster speeds for
drilling lighter work. To change
speeds, slide switch to the high or low
position. Actuate trigger slightly if the
gear shift does not fully engage.

Note: If Drill/Driver is running, but the
chuck will not turn, check to make sure
the gear shifting switch is pushed fully
into desired setting.

ADJUSTABLE CLUTCH

This Drill/Driver features 16 clutch
settings. Output torque will increase as
the clutch ring is rotated from 1 to 16.
The “drill” position locks up the clutch
to permit heavy-duty drilling and
driving work. It also allows bits to be
changed quickly and easily in the
keyless chuck.

BRAKE 

(DG1500 Series only)

When the trigger switch on the
DG1500 Drill/Driver is released, it
activates a brake which stops the chuck
quickly. This is especially useful in the
repetitive driving and removal of
screws.

INSERTING BITS

Move Forward/Reverse Button to the
center “Off” position. Remove battery
pack (See “Charging Battery” section)
and rotate the clutch ring to the drill
bit symbol. Rotate the chuck sleeve
counterclockwise (viewing from chuck
end), and open chuck to approximate
drill bit diameter. Insert a clean bit up
to the drill bit flutes for small bits, or
as far as it will go for large bits. Close
chuck by rotating the chuck sleeve

clockwise and securely tighten by
hand.

Do not use the 
power of the drill

to loosen or tighten bit while holding
chuck. The spinning chuck will cause
friction burn or hand injury. 

REMOVING CHUCK

Remove battery pack. Rotate clutch
ring to drill bit symbol and open chuck
all the way. Turn left-hand-threaded
screw inside chuck clockwise, and
remove it . Insert the short arm of a
3/8" hex key wrench and close jaws on
flats of wrench.

Strike long arm of wrench sharply
counterclockwise, remove wrench and
unthread chuck from spindle.

INSTALLING CHUCK

To install chuck, reverse “Removing
Chuck” procedure. Always keep the
spindle threads, chuck threads, and
securing screw free of debris. 

GENERAL DRILLING

The front end of 
the Drill/Driver may

be made “live” if the tool drills into
live wiring in the wall. TO PREVENT
ACCIDENTAL ELECTRICAL SHOCK, HOLD
DRILL/DRIVER ONLY BY THE SOFT GRIP
HANDLE.

Safety glasses must be worn during
operation.

1. Set torque adjusting collar for

drilling operation and set speed
selector to appropriate speed.
(DG1500 Series only)

2. Be sure drill bit is securely gripped in

chuck.

3. Set FORWARD/REVERSE BUTTON for

clockwise rotation.

Make sure work is
held securely in

vise or clamped in place prior to
starting drilling operation. Loose work
may spin and cause bodily injury.

!

CAUTION

!

WARNING

!

WARNING

!

CAUTION

DG100600CD, DG110400CD, DG110600CD, 
DG111200CD, DG111400CD, DG111900CD, DG151900CD

Removing battery pack – DG111200CD,
DG111400CD, DG111900CD and DG151900CD

Removing battery pack – DG100600CD,
DG110400CD and DG110600CD

Press
down
on
button

Press
down
on
button

Pull
battery
pack
out

Pull
battery
pack out

Figure 1

Figure 2

Charging battery pack – all models

Connect
prongs to a
120V AC
60Hz wall
outlet

Connect cord
to jack on
battery pack.
Note –
location of
jack may vary

Figure 3

Presione
el botón

Presione
el botón

Summary of Contents for DG100600CD

Page 1: ...íficos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro Mantenimiento Continuación LUBRICACIÓN Para su seguridad y protección eléctrica continuas la lubricación y el servicio de esta herramienta deberán ser realizadas ÚNICAMENTE por un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE CAMPBELL HAUSFELD SERVICIO TÉCNICO Para obtener información con relación al funcionamien...

Page 2: ...e la batería esté cargada e instalada en el taladro BATERÍA La batería se descargará por si sola sin dañarse si se guarda por largos períodos de tiempo y es posible que necesite recargarla antes de usarla DG100600CD DG110400CD DG110600CD DG111200CD DG111400CD DG111900CD DG151900CD www chpower com Maximum Size Drill Bits Drill Model DG1519 DG1112 DG1114 DG1119 DG1106 DG1104 DG1006 Max Bit Size 3 8 ...

Page 3: ...0CD DG151900CD www chpower com General Safety Information Cont d Verify the drill s rotation before starting to drill so it is correct for the operation being performed Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill Drill bits may break and cause injury Some wood contains preservatives which can be toxic Take extra care to prevent inhalation and skin contact...

Page 4: ...ting Instructions 4 www chpower com Charging Battery Cont d on the power cord to a 120V AC 60Hz wall outlet see Figure 3 Connect the other end of the power cord to the battery pack If the charger is equipped with an LED a red light will light up as long as the battery pack is connected to the charger and the charger is plugged in With normal use the battery pack will be fully charged after about t...

Page 5: ... un cargado óptimo de la batería cargue a temperaturas entre 32º y 86ºF 0º y 30ºC El cargar la batería fuera de este rango puede afectar el rendimiento de la batería de manera adversa No cargue la batería en lugares mojados o húmedos Manual de Instrucciones Operation Cont d 4 Locate exact center for hole to be drilled and using a center punch make a small dent in work 5 Place tip of drill bit in d...

Page 6: ...l fue diseñada ADVERTENCIA Tamaño máximo de las brocas Modelo de taladro DG1519 DG1112 DG1114 DG1119 DG1106 DG1104 DG1006 Tam máx broca 3 8 3 8 3 8 3 8 1 4 Para estos modelos de liberación rápida use únicamente las brocas proporcionadas con el taladro DG100600CD DG110400CD DG110600CD DG111200CD DG111400CD DG111900CD DG151900CD 6 Operating Instructions Limited Warranty 1 DURATION From the date of p...

Page 7: ...atería Liberación de la batería Portabroca sin llave 7 Déballage Lors du déballage l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Directives De Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette informa...

Page 8: ...tre batterie Utiliser cet outil à batterie seulement avec le bloc batteries spécifié Utiliser un autre type de batterie peut créer un risque d incendie PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponçant perçant ou meulant les matériaux tels que le bois la peinture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière contient souvent des produits chimiques rec...

Page 9: ...u d agrandis les trous en tournant la perceuse Les forets peuvent briser et causer des blessures Certains bois contiennent des agents de conservation qui pourraient être toxiques Attention d éviter toute inhalation et contact avec la peau en travaillant avec ces matériaux Demander et suivre toute information de sécurité disponible du fournisseur de matériaux Ranger les outils hors de portée des en...

Page 10: ... foret de perçage Insérer un foret propre jusqu à ce que le foret de perçage soit cannelé pour les petits forets ou aussi loin que possible pour les forets larges Fermer Fonctionnement Suite le mandrin en tournant le manchon du mandrin dans le sens des aiguilles d une montre et bien serrer à la main Ne pas utiliser le courant de la perceuse pour desserrer ou resserrer le foret en tenant le mandrin...

Reviews: