13
Garantie Limitée
1.
DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : séries DG100 et DG110 – Un An; série DG111 –
Deux Ans; série DG151 – Trois Ans.
2.
GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 424-8936.
3.
BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout outil électrique sans cordon Campbell Hausfeld fourni
ou fabriqué par le garant.
5.
COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.
Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C.
Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D.
Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E.
Articles ou services qui sont exigés normalement pour l’entretien normal du produit par ex. contacts, prises, ressorts,
gâchettes ou toute autre pièce consomptible non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que
pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.
7.
RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.
RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.
Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B.
Appelez Campbell Hausfeld (800-424-8936) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport
sont la responsabilité de l’acheteur.
C.
Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9.
RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
8
Instructions D’Utilisation
www.chpower.com
Directives De Sécurité
(Suite)
AIRE DE TRAVAIL
• Ne pas faire fonctionner un outil
électrique dans une atmosphère
explosive comme en présence de
liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui peuvent
enflammer la fumée ou la
poussière.
• Garder l’aire de travail propre et
bien éclairée. Les établis encombrés
et les coins sombres attirent les
accidents.
• Garder les spectateurs, les enfants
et les visiteurs loin en utilisant un
outil électrique. Les distractions
peuvent faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Recharger cet outil à batterie
seulement avec le chargeur spécifié
sur la batterie. Un chargeur
convenant pour un certain type de
batterie peut créer un risque
d’incendie lorsqu’on l’utilise avec
une autre batterie.
• Utiliser cet outil à batterie
seulement avec le bloc-batteries
spécifié. Utiliser un autre type de
batterie peut créer un risque
d’incendie.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la poussière en
coupant, ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le
bois, la peinture, le métal,
le béton, le ciment ou autre
maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des
produits chimiques
reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la
reproduction. Portez de l’équipement
de protection.
Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique qui
de l’avis de l’État de Californie peut
causer le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes
pour la reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
• Ne pas abuser de ce produit. Toute
exposition excessive à la vibration,
tout travail dans les positions
encombrantes et les motions de
travail à répétition peuvent
provoquer des blessures aux mains
et aux bras. Cesser d’utiliser tout
outil si l’on ressent un malaise, un
engourdissement, un
fourmillement ou une douleur et
consulter un médecin.
• Il faut rester vigilant, savoir ce
qu’on fait et utiliser son sens
commun en faisant fonctionner un
outil électrique. Ne pas faire
fonctionner l’appareil fatigué ou
sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en faisant
fonctionner les outils électriques
peut mener à des blessures graves.
• Ne pas porter de vêtements amples,
de foulards ou de cravates dans
l’aire de travail. Les vêtements
amples pourraient se prendre dans
les pièces mobiles de l’appareil et
mener à de graves blessures.
• Ne pas porter de bijoux en utilisant
tout outil. Les bijoux peuvent se
prendre dans les pièces mobiles et
mener à de graves blessures.
• Éviter tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur soit
verrouillé ou en position d’arrêt
(off) avant d’insérer le bloc-
batteries, avant tout ajustement,
avant de changer les accessoires ou
ranger l’outil. Transporter les outils
avec le doigt sur l’interrupteur ou
insérer le bloc-batteries dans un
outil avec l’interrupteur en marche
invite les accidents.
• Retirer les clés à ouverture fixe ou
les clés d’ajustement avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou
une clé à ouverture fixe installée sur
une pièce mobile de l’outil pourrait
mener à une blessure.
• Ne pas trop se pencher. Garder bon
pied et bon équilibre en tout temps.
Ceci permet d’avoir un meilleur
contrôle de l’outil dans les
situations imprévues.
• Porter des lunettes de sécurité et
une protection des oreilles pendant
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
son fonctionnement.
• Toujours travailler dans un endroit
bien ventilé. Porter un masque anti-
poussières homologué OSHA.
• Tenir l’outil par une surface de prise
isolée en effectuant le travail
lorsque l’outil pourrait entrer en
contact avec un câblage caché. Un
contact avec un fil « sous tension »
rendra les pièces de métal exposées
de l’outil « sous tension » et
produira un choc pour l’opérateur.
• Garder les mains loin des pièces
mobiles.
• Utiliser des pinces ou tout autre
moyen pratique pour fixer le travail
à une plate-forme stable. Ne jamais
tenir le travail dans les mains, sur
les genoux ou contre toutes parties
du corps en perçant.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL
• Ne pas utiliser l’outil si
l’interrupteur ne se met pas en
marche ou ne s’éteint pas. Tout
outil qui ne peut pas être contrôlé
par l’interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
• Lorsque le bloc-batteries n’est pas
utilisé, garder loin de tous les
objets métalliques comme les
trombones, la monnaie, les clés, les
clous ou les vis qui peuvent établir
une connexion d’une borne à
l’autre. Provoquer un court-circuit
des bornes de batterie ensemble
peut provoquer des étincelles, des
brûlures, un incendie ou des
dommages à la batterie.
• Cet outil NE peut PAS être modifié
ou utilisé pour toute application
autre que celle pour laquelle il a
été conçu.
• Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon
outil pour votre application. Le bon
outil effectuera le meilleur travail
sécuritaire au rythme pour lequel il
a été conçu.
• Il faut entretenir les outils avec
soin. Il faut garder les outils
tranchants et propres. Des outils
bien entretenus aux bords
tranchants sont moins susceptibles
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
Taille maximum Foret de perceuse
Modèle de perceuse DG1519 DG1112 DG1114 DG1119
DG1106
DG1104
DG1006
Taille max. de foret 3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
1/4”
*
*
*
Pour ces modèles à dégagement rapide, utiliser seulement les forets fournis avec la perceuse