background image

17 Sp

Instrucciones de
seguridad para el
cargador y las
baterías 

(Continuación)

batería. Puede provocar un incendio o
lesiones. Antes de desechar la batería,
proteja las terminales expuestas con
cinta aisladora gruesa para evitar que
se produzcan cortocircuitos.

BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO

•  Si está equipada con

una batería de níquel-
cadmio, la batería
debe reciclarse o
desecharse de manera
que no dañe el medio
ambiente. Verifique con el
Departamento de Obras Públicas de
su condado la información sobre
cómo reciclar baterías.

Cómo cargar la
batería

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA

Antes de cargar, retire la batería del
taladro/destornillador presionando el
botón de liberación de la batería y
tirando de la batería hacia afuera.

INSTRUCCIONES GENERALES

Con el uso normal, a medida que la
batería se va descargando, observará
una importante disminución en el
rendimiento de la herramienta.
Cuando la herramienta no es capaz de
realizar la tarea fácilmente, es hora de
recargar la batería. El recargar la
batería antes de llegar a esta condición
reducirá la vida útil total de la misma.
Descargar la batería por encima de
este punto puede dañarla.

NOTA: La temperatura de la batería
aumentará durante y enseguida
después de usarla. Es posible que las
baterías no acepten una carga total si
se cargan inmediatamente después de
usarlas. No cargue la batería si se siente
caliente al tacto. Espere a que se enfríe.

CARGA INICIAL

Antes de usar el taladro/destornillador
inalámbrico por primera vez, cargue la
batería por completo. Dependiendo de
la temperatura ambiente y del voltaje
de línea, la batería deberá cargarse
totalmente en 6 (seis) a 10 (diez) horas
en un cargador DG111800CH y 2 (dos)
a 4 (cuatro) horas en el cargador
rápido DG151800CH.

CARGA

Conecte las clavijas de conducción de
corriente en el cable de corriente a un
tomacorriente de pared de 120V CA
60Hz – vea la Figura 3. Conecte el otro
extremo del cable de corriente a la
batería. Si el cargador tiene un LED,
una luz roja se encenderá siempre que
la batería se conecte al cargador y el
Con el uso normal, la batería estará
totalmente cargada después de
aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis)
horas con el cargador DG111800CH y 1
(una) a 2 (dos) horas con el cargador
rápido DG151800CH. La batería de
carga rápida DG151800BP se cargará
con cualquiera de los cargadores. La
batería DG111800BP se cargará
únicamente con el cargador
DG111800CH. Desconecte el cargador
de la fuente de energía mientras no lo
esté usando.

IMPORTANTE: LA BATERÍA NO DEBERÁ
DEJARSE EN EL CARGADOR DURANTE
MÁS DE 48 (CUARENTA Y OCHO)
HORAS.

Funcionamiento

INTERRUPTOR DE GATILLO DE
VELOCIDAD VARIABLE (algunos
modelos)

Si su taladro/destornillador está
equipado con un interruptor de gatillo
de velocidad variable, la presión que
usted aplique al gatillo controlará la
velocidad de la herramienta. Aplique
más presión para aumentar la
velocidad y libere presión para
disminuir la velocidad. Este control de
velocidad preciso le permite perforar
sin hacer orificios con el punzón y usar
el taladro/destornillador como un
destornillador a motor. Hay brocas
disponibles para atornillar tornillos así
como también colocar pernos y
tuercas.

BOTÓN DE AVANCE/RETROCESO

Este taladro/destornillador está
equipado con una palanca de
avance/retroceso que se usa para
cambiar la rotación de la broca. No
intente cambiar la rotación a menos
que la broca esté completamente
detenida. 

El mover el botón de avance/retroceso
mientras la broca está girando puede
dañar la herramienta.

Para la rotación de avance, presione
con firmeza en la palanca con la
inscripción FWD. Para la rotación de
retroceso, presione con firmeza en la

AVISO

palanca con la inscripción REV.

SEGURO DEL GATILLO

Para activar el seguro del gatillo,
mueva la palanca de avance/retroceso
para que quede en el centro del
mango. 

CAMBIO DE VELOCIDADES

(Serie DG151800CK solamente)

El taladro/destornillador DG151800CK
está equipado con dos rangos
separados de velocidades, alta y baja.
La posición baja proporciona torsión
alta y velocidades más bajas de
perforación para trabajo pesado o
para atornillar tornillos. La posición
alta proporciona velocidades más altas
para trabajos de perforación más
livianos. Para cambiar de velocidad,
coloque el interruptor en la posición
alta o baja. Presione apenas el gatillo si
el cambio de velocidades no se
engancha por completo.

Nota: Si el taladro/destornillador está
funcionando, pero la broca no gira,
verifique para asegurarse de que el
interruptor de cambio de velocidad
esté oprimido completamente en la
configuración deseada.

EMBRAGUE AJUSTABLE

Este taladro/destornillador cuenta con
16 configuraciones de embrague. La
torsión de salida aumentará a medida
que el anillo del embrague se rote de 1
a 16. La posición “drill” (taladro) traba
el embrague para permitir una
perforación para trabajos pesados y
para trabajar con el destornillador.
También permite cambiar las brocas
rápida y fácilmente en el portabroca
sin llave.

1

2

para atornillar tornillos

pequeños.

3

4

para atornillar tornillos en

materiales blandos o plásticos.

5

7

para atornillar tornillos en

maderas blandas.

8

10

para maderas medianas.

11

14

para atornillar tornillos en

maderas medianas/duras.

15

16

para atornillar tornillos en

metales.

CÓMO INSERTAR LAS BROCAS

Mueva el botón de avance/retroceso
hacia la posición central “off”
(apagado). Retire la batería (Vea la
sección “Carga de la batería”) y gire el
aro del embrague hacia el símbolo de
broca del taladro. Gire el manguito del
portabroca hacia la izquierda
(mirándolo desde el extremo del 

DG111800CD & DG151800CD

12 Fr

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

Fonctionnement

(Suite)

ENTRAÎNER LES VIS
AUTOTARAUDEUSES

1.  Percer un avant-trou de la bonne

taille recommandé par le fabricant
des vis pour l’attache utilisée.

2. Installer le bon foret de tournevis.

3.  Régler le collier de réglage de

couple au couple voulu et régler le
sélecteur de vitesse à « 1 », le
réglage à faible vitesse.

4.  Régler la perceuse pour une bonne

rotation.

5.  Placer le foret dans la tête de vis.
6.  Placer l’extrémité de la vis dans le

trou pré-percé, retirer les doigts,
lancer la perceuse et entrer la vis.

7.  Dès que la vis est installée, dégager

la gâchette et soulever la perceuse
de la vis.

ENTRAÎNER LES VIS À MÉTAUX

1.  Percer et tarauder la bonne taille de

trou pour l’attache utilisée.

2.  Commencer la vis dans le trou avec

les doigts et entraîner tel
qu’indiqué sous la section
ENTRAÎNER LES VIS À BOIS.

POUR RETIRER LES VIS

1.  Régler le collier de réglage de

couple au couple maximum et
régler le sélecteur de vitesse à «
BASSE ».

2.  Installer le bon foret de tournevis.
3.  Régler le tournevis pour une

rotation inverse.

4.  Placer le foret sur la vis et

commencer la perceuse pour retirer
les vis.

5.  Si possible, percer la position de

perçage d'abord pour éviter que le
foret ne s'emballe.

Entretien

GARDER L’OUTIL PROPRE

Toutes les pièces de plastique doivent
être nettoyées avec un chiffon humide
souple. NE JAMAIS utiliser de solvants
sur les pièces de plastique propres. Ils
pourraient dissoudre ou endommager
le matériau.

NE DÉMARRE PAS

Si votre outil ne démarre pas, s’assurer
que le bloc-batteries est chargé et
installé sur la perceuse.

BATTERIE

Le bloc-batteries se déchargera lui-
même sans dommage s’il est rangé
longtemps et peut exiger un
rechargement avant utilisation.

LUBRIFICATION

Pour votre sécurité continue et une
protection électrique, la lubrification
et l'entretien de cet outil NE doit être
effectué que par UN CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉ CAMPBELL
HAUSFELD.

SERVICE TECHNIQUE 

Pour obtenir de l’information sur le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, veuillez appeler le 1-800-424-
8936. 

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué
seulement par un personnel de
réparation qualifié. L’entretien ou les
réparations non effectués par un
personnel qualifié pourraient mener à
des blessures.

!

ATTENTION

Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-424-8936

S’il vous plaît fournir l’information suivante:

- Numéro de Modèle
- Numéro de série (si présent)
- Description et numéro de la pièce

N

o

de

Description

Pièce

Adresser toute correspondance à

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH   45030   U.S.A.

CHARGE RAPIDE

Chargeur – 22V

DG151800CH

Bloc-piles – 18V

DG151800BP

CHARGE NORMALE

Chargeur – 22V

DG111800CH

Bloc-piles – 18V

DG111800BP

Summary of Contents for DG111800CD

Page 1: ...rious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment The following safety precautions must be followed at all times along wit...

Page 2: ...er parts are cracked or worn Verify the drill s rotation before starting to drill so it is correct for the operation being performed Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill Drill bits may break and cause injury CAUTION WARNING www chpower com DG111800CD DG151800CD Garantia Limitada 1 DURAÇÃO A partir da data de compra por parte do comprador original d...

Page 3: ... increase during and shortly after use Batteries may not accept a full charge if they are charged immediately after use Do not charge battery pack if it feels hot to the touch Wait for it to cool INITIAL CHARGING Before using the cordless Drill Driver for the first time charge the battery fully Depending on room temperature and line voltage the battery should be fully charged in six 6 to ten 10 ho...

Page 4: ... cutting edges Always be alert and brace yourself against the twisting action of the drill 6 If drill stalls or becomes jammed in the hole release trigger immediately remove drill bit from work and determine cause of stalling or jamming Do not squeeze trigger on and off in an attempt to free a stalled or jammed drill This will damage the motor The direction of rotation may be reversed to help free...

Page 5: ...o observa se uma diminuição do desempenho da ferramenta Quando a ferramenta não puder realizar com facilidade o trabalho é o momento de recarregar novamente a bateria O recarregamento da bateria antes de chegar a esse ponto pode reduzir a vida útil total da mesma O descarregamento da bateria além desse ponto pode danificá la NOTA a temperatura da bateria aumentará durante e logo após o uso As bate...

Page 6: ... conserto da ferramenta antes de usá la Muitos acidentes são causados por ferramentas que não possuem uma manutenção adequada Use somente acessórios recomendados pelo fabricante de seu modelo Os acessórios apropriados para uma ferramenta podem causar risco de lesão quando usados com outra ferramenta Não use se as castanhas do mandril ou outras peças se estiverem partidas ou desgastadas Verifique a...

Page 7: ...contém substâncias químicas conhecidas por causarem câncer defeitos congênitos ou outras lesões ao sistema reprodutor Use equipamentos de proteção Esse produto ou o seu cabo de alimentação contém chumbo um Instruções de Utilização e Manual de Peças produto químico conhecido no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos congênitos ou outras lesões ao sistema reprodutor Lave as mãos após o ma...

Page 8: ...al exposées de l outil sous tension et produira un choc pour l opérateur ATTENTION AVERTISSEMENT Garder les mains loin des pièces mobiles Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer le travail à une plate forme stable Ne jamais tenir le travail dans les mains sur les genoux ou contre toutes parties du corps en perçant UTILISATION ET ENTRETIEN DE L OUTIL Ne pas utiliser l outil si l...

Page 9: ... mordaches ou autres pièces sont fissurées ou usées Avant de faire démarrer la perceuse vérifier la rotation de l outil pour s assurer qu il convient pour le bon fonctionnement Ne pas utiliser de perceuse comme toupie ni essayer d allonger ou d agrandis les trous en tournant la perceuse Les forets peuvent briser et causer des blessures Certains bois contiennent des agents de conservation qui pourr...

Page 10: ...atterie devrait être chargée entièrement en six 6 à dix 10 heures dans le chargeur DG111800CH et en deux 2 à quatre 4 heures dans le chargeur rapide DG151800CH CHARGE Connecter les broches transportant le courant sur le cordon d alimentation à une prise murale de 120 V c a 60 Hz voir Figure 3 Connecter l autre extrémité du cordon au bloc batteries Si le chargeur est doté d une DEL un voyant rouge ...

Page 11: ...ERAL lo siguiente AVISO Manual de Instrucciones y Lista de Piezas 11 Fr 18 Sp Tailles de trou suggéré pour les bis à bois Diamètre d écart Diamètre de foret pilote Taille de foret Bois Bois de vis de mandrin mou dur 6 5 32 156 1 16 062 5 64 078 8 11 64 172 5 64 078 3 32 093 10 13 64 203 3 32 093 7 64 109 12 15 64 234 7 64 109 1 8 125 Fonctionnement Suite PERÇAGE GÉNÉRAL L avant de la perceuse tour...

Page 12: ...r tornillos La posición alta proporciona velocidades más altas para trabajos de perforación más livianos Para cambiar de velocidad coloque el interruptor en la posición alta o baja Presione apenas el gatillo si el cambio de velocidades no se engancha por completo Nota Si el taladro destornillador está funcionando pero la broca no gira verifique para asegurarse de que el interruptor de cambio de ve...

Page 13: ...ar o exceder los 120ºF 49ºC como un cobertizo para herramientas de metal o un auto en verano Esto puede provocar que la batería guardada se deteriore Para un cargado óptimo de la batería cargue a temperaturas entre 32º y 86ºF 0º y 30ºC El cargar la batería fuera de este rango puede afectar el rendimiento de la batería de manera adversa No cargue la batería en lugares mojados o húmedos No cargue la...

Page 14: ...ice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con un cableado oculto Al entrar en contacto con un cable de corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable Nunc...

Reviews: