background image

21 Sp

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto
descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría
resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

DG201900CK

Para desempacar

Al desempacar este producto,
revíselo con cuidado para cerciorarse
de que esté en perfecto estado

Informaciones
Generales de
Seguridad

Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos. 

Ésto le

indica que

hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le

indica que

hay una situación que PODRIA ocasionarle
la muerte o heridas de gravedad.

Ésto le

indica que

hay una situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.

Ésto le

indica una

información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

Las siguientes precauciones de seguridad
se deben seguir en todo momento junto
con cualquier otra norma de seguridad.
1. Lea con cuidado los manuales incluidos

con este producto. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.

2. Sólo aquellas personas completamente

familiarizadas con estas normas de
funcionamiento seguro deben utilizar
la herramienta neumática.

IN719900AV  6/07

© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Ver la Garantía en página 31 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Gatillo
para 2
dedos

Collar de
embrague
ajustable

Portabroca
sin llave

Nivel de 
tambor
horizontal

Indicador de
batería

Bandeja magnética

Alto/bajo

Interruptor

de velocidades

Nivel de
objetivo
vertical

Botón de avance/ 
retroceso y seguro
del gatillo

Almacenamie
nto de brocas

Liberación 
de la
batería

Mango
suave

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Producto

Voltaje

Velocidad

Capacidad máx.

Baterías

Cargador

sin carga

del portabroca

de baterías

Ø 3/8"

DG201900CK 19.2 V dc

0-360/0-1030

Ø 10 mm

DG201900BP

DG029600AV

min -1

Taladro/destornillador
inalámbrico y cargador

BUILT TO LAST

12 Fr

Instructions D’Utilisation

Avertissements
généraux de sécurité
des outils électriques

Lire tous

les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre ces
avertissements et ces instructions
pourrait mener à des chocs électriques,
des incendies et/ou de graves
blessures.

CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS À TITRE
DE RÉFÉRENCE.

Le terme « outil électrique » dans les
avertissements indique votre outil
électrique à batterie (sans fil).

1) Sécurité de l’aire de travail

a) Garder l’aire de travail propre

et bien éclairée.

Les endroits

encombrés et les coins sombres
attirent les accidents.

b) Ne pas faire fonctionner

d’outil électrique dans une
atmosphère explosive
comme en présence de
liquides, gaz ou poussières
inflammables.

Les outils

électriques créent des étincelles
qui peuvent enflammer la fumée
ou la poussière.

c) Garder les spectateurs et les

enfants loin en utilisant un
outil électrique.

Les distractions

peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les fiches d’outils électriques

doivent s’agencer à la prise.
Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d’adaptateur
avec les outils électriques mis à
la terre.

Les fiches non modifiées

et les prises assorties réduiront le
risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact du corps

avec les surfaces mises à la
terre comme les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs.

Il y a un

risque accru de choc électrique si
le corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils

électriques à la pluie ou à
des conditions humides. 

Toute eau pénétrant dans l’outil 
électrique augmente le risque de 
choc électrique.

d) Ne pas mal utiliser le cordon.

Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou
débrancher l’outil. Garder le
cordon loin de la chaleur,
de l’huile, des bords tranchants
ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou
enchevêtrés augmentent le risque
de choc électrique.

e) En utilisant l’outil à

l’extérieur, il faut utiliser une
rallonge convenant pour une
utilisation à l’extérieur.

Utiliser

un cordon convenable pour une
utilisation à l’extérieur réduit le
risque de choc électrique.

f) S’il est impossible d’éviter

d’utiliser l’outil dans un
endroit humide, utiliser une
alimentation protégée par
appareil de courant résiduel
(CR).

Utiliser un dispositif de CR

réduit le risque de choc électrique.

g) Tenir les outils électriques par

les surfaces de prise isolé
pendant un travail où l’outil de
coupe peut entrer en contact
avec du câblage caché ou son
propre cordon. 

Un contact avec

un fil “sous tension” rendra les
pièces de métal exposées de l’outil
“sous tension” et produira un choc
pour l’opérateur.

h) S’il faut utiliser une rallonge,

s’assurer que :

• La taille du cordon est au

moins celle spécifiée sur le
tableau intitulé “Taille de fil
minimum (AWG) de rallonge
pour le chargeur de batterie.”

• Les broches de la fiche de la

rallonge sont du même
nombre, de la même taille et
de la même forme que celles
de la fiche du chargeur.

• La rallonge est bien câblée et

en bon état.

• La rallonge, si elle doit être

utilisée à l’extérieur, porte le

suffixe “W-A” ou “W”. Ceci devrait
suivre la désignation du type de
cordon (par ex. SJTW-A). Une telle
désignation indique qu’elle convient
pour une utilisation à l’extérieur.

i) Recharger cet outil à batterie

seulement avec le chargeur
spécifié sur la batterie.
Un chargeur convenant pour
un certain type de batterie
peut créer un risque
d’incendie lorsqu’on l’utilise
avec une autre batterie.

j) Utiliser cet outil à batterie

seulement avec le bloc-
batteries spécifié. Utiliser un
autre type de batterie peut
créer un risque d’incendie.

3) Sécurité personnelle

a) Il faut rester vigilant, savoir ce

qu’on fait et utiliser son sens
commun en faisant
fonctionner un outil
électrique. Ne pas faire
fonctionner l’appareil si l’on
est fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de
médicaments.

Un moment

d’inattention en faisant
fonctionner les outils électriques
peut mener à des blessures graves.

b) Utiliser un équipement

protecteur personnel. Toujours
porter une protection pour les
yeux.

Un équipement protecteur

comme un masque antipoussières,
des souliers de sécurité
antidérapants, un casque de
protection ou une protection
auditive selon les conditions
réduira les blessures personnelles.

c) Éviter tout démarrage

accidentel. S’assurer que
l’interrupteur soit en
position d’arrêt (off) avant
d’insérer le bloc-batteries
et/ou la source de courant,
avant de prendre ou de
transporter l’outil.

Transporter

les outils avec le doigt sur
l’interrupteur ou brancher un
outil avec l’interrupteur en
marche invite les accidents.

Longueur de cordon en pieds

25 50 100 

150

Taille AWG de cordon

18 18 18 16

Taille minimum de fil (AWG) de rallonge pour le chargeur de batterie

Summary of Contents for DG201900CK

Page 1: ...tes a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to tool The following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules 1 Read all manuals included with this product carefully Be thoroughly familiar with the controls and the proper...

Page 2: ...ructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term power tool in the warnings refers to your battery operated cordless power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmos...

Page 3: ...lance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly us...

Page 4: ...uada en el portabrocas del taladro Presione totalmente el botón de retroceso REV Coloque la punta de destornillador en la cabeza del tornillo y ejerciendo suficiente presión sobre el taladro como para que no zafe de la cabeza del tornillo encienda el taladro para retirar el tornillo DG201900CK 4 General Power Tool Safety Warnings Continued h When the battery pack is not in use keep it away from me...

Page 5: ...er in one orientation therefore there is no reason to force the pack into the charger To install the battery pack in the charger insert the tower end of the pack into the charger The protruding rib on one side of the battery pack should be aligned with the notch in the battery charger Once this alignment is done lightly push the battery pack until it bottoms out in the charger To remove the batter...

Page 6: ...aring In addition to the variable speed switch this drill is also equipped with a two speed gearbox The low gear setting 1 provides high torque and slower drilling speeds for heavy duty work or for driving screws The high gear setting 2 provides faster speeds which is particularly useful for drilling into softer materials To change to the high speed setting push the red speed selector knob fully f...

Page 7: ...es de embrague La torsión de salida aumentará a medida que el collar de embrague se gire de 1 a 15 La posición de la broca del taladro traba el embrague para permitir una perforación para trabajos pesados y para trabajar con el destornillador También permite cambiar las brocas rápida y fácilmente en el portabrocas sin llave Este embrague ajustable es particularmente útil cuando se atornillan torni...

Page 8: ...da DG201900CK Carga Rápida y Batería General Driving Screws Instructions Safety glasses must be worn during driving operations Always be alert and brace yourself against the twisting action of the drill A firm hold should always be administered when driving screws Failure to do so may result in bodily injury Drill a pilot hole of a size recommended by the screw manufacturer prior to driving the sc...

Page 9: ...o recomendada según las especificaciones del fabricante El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones o incendio p Cargue la batería en un área bien ventilada No permita que ningún objeto cubra el cargador ni la batería mientras está cargando q No haga funcionar el cargador de la batería si su enchufe o cable están dañados Si estos componentes están dañados haga que una person...

Page 10: ...rnille o Antes de usar el cargador de la batería lea todas las instrucciones del cargador la batería y el producto p No intente desarmar la batería ni quitar ningún componente que sobresalga de los terminales de la batería Puede provocar un incendio o lesiones 4 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a No fuerce la herramienta eléctrica Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación L...

Page 11: ...e las del enchufe del cargador El cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas El cable de extensión si se va a utilizar en exteriores está marcado con el sufijo W A o W Esto debe cumplir con la designación del tipo de cable por ej SJTW A Este tipo de designación indica que es aceptable para uso en exteriores i Recargue esta herramienta a batería únicamente con...

Page 12: ...quelque façon que ce soit Ne pas utiliser d adaptateur avec les outils électriques mis à la terre Les fiches non modifiées et les prises assorties réduiront le risque de choc électrique b Éviter tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux les radiateurs les cuisinières et les réfrigérateurs Il y a un risque accru de choc électrique si le corps est mis à la terre c Ne ...

Page 13: ...illeur contrôle de l outil électrique dans les situations imprévues f Il faut s habiller correctement Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples Garder les cheveux les vêtements et les gants loin des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs augmentent le risque de blessures si quelque chose se prend dans les pièces mobiles g Si des dispositifs sont fournis pour le br...

Page 14: ...rer que l interrupteur soit en position d arrêt off avant d insérer le bloc batteries Insérer le bloc batteries dans tout outil électrique avec l interrupteur en marche invite les accidents n Recharger le bloc batteries seulement avec le chargeur fourni avec cet outil Un chargeur convenant pour un certain type de bloc batteries peut créer un risque d incendie lorsqu on l utilise avec un autre bloc...

Page 15: ...ns le chargeur La côte ressortant d un côté du bloc batteries doit s aligner avec l encoche du chargeur de batterie Après l alignement pousser délicatement le bloc batteries jusqu à ce qu il ressorte du bas du chargeur Pour retirer le bloc batteries du chargeur tirer tout simplement la batterie du chargeur Charge initiale Avant d utiliser cette perceuse pour la première fois charger entièrement la...

Page 16: ...n de l outil suite Transmission à deux vitesses Cette perceuse est dotée d un engrenage à deux vitesse en plus de l interrupteur à vitesse variable La basse vitesse réglage 1 offre des vitesses de couple élevé et de perçage plus lent pour un travail intensif ou pour entrer les vis La haute vitesse réglage 2 offre des vitesses plus rapides particulièrement utiles pour percer dans des matériaux plus...

Reviews: