background image

little or no side-by-side movement
when trying to rotate this part on the
spindle. If the flange continues to rotate
on the spindle, then rotate it until it
properly seats itself, that is, until it has
little or no side-to-side movement.

4.

Inspect the disc to make sure that it
is rated for at least 7000 RPM and
that it is not broken, cracked,
chipped, etc. Damaged discs should
never be used, only discarded.

5. Place the chosen disc onto the disc

flange.

Note 1:

Typically the information

side of the disc in positioned against
the disc flange, that is, toward the
main portion of the tool itself.

Note 2:

For Type 27 discs which

have recessed centers, the upper side
of its center is positioned against the
disc flange, that is, toward the main
portion of the tool.

Note 3:

This tool is equipped with a disc

flange shoulder which only accepts discs
with hole diameters of 7/8" [22.2mm].
Discs which do not have 7/8" [22.2mm]
bores should not be used. Position the
working disc so that its hole fits flat over
the raised portion of the disc flange.

6. The clamp nut should then be

properly oriented and screwed onto
the spindle clockwise by hand until it

bottoms out on the working disc.
The orientation of this clamp nut is
very important, for to properly secure
the working disc, the user must
follow the instructions directly below:

• If the working disc is a 4 1/2" [115mm]

grinding wheel, these typically have a
thickness of .16-.25" [4-6mm] and
thusly should be secured with the
raised portion of the clamp nut
screwed into the grinding disc bore, or
in essence, the raised portion of the
clamp nut faces the main body of the
tool itself. (See Figure 4)

NOTE: 

Any discs with a  center

thickness of less than 0.16" [4mm]
should have the clamp nut oriented
like that shown in Figure 5

• If the working disc is a 4 1/2" [115mm]

cutting wheel, these typically have a
thickness of .12" [3mm] or less and
thusly should be secured with the raised
portion of the clamp nut facing
outward toward the user. (See Figure 5)

• Once the clamp nut is hand-tightened,

fully tighten this arrangement by
depressing the black spindle lock
button and then tighten the clamp nut
in the clockwise direction with the
supplied 2-prong wrench. 

Do not

overtighten as this might break the
disc and produce an unsafe and
potentially hazardous condition.

7. With the spindle lock engaged, try

rotating the working disc by hand.  If it
moves, then repeat the procedure

starting at step 5. 

Again, all this is to

be done with the battery pack
removed from the tool.  Failure to
do so could result in accidental
starting and serious injury.

Operation

Operation Notes:

• The power switch will “lock” into the

ON position by pushing the switch
completely forward.  To turn the tool
OFF, push down on the rear portion
of the power switch actuator.

• Safety glasses must be

worn during the
operation of this tool.

• Always keep the safety guard in place

and between the operator and the
working disc when using this tool.

• Make sure that the work piece is held

securely prior to starting the
operation.  Clamp the workpiece if
possible before operating on it.  Loose
work may spin and cause bodily injury.

• Whether the working disc is a

cutting wheel or grinding wheel,
allow it to reach full speed before
starting the operation.

• Do not start the tool with the

working disc already in contact with
the workpiece.

• Use just enough pressure to keep this

tool from chattering or bouncing.
Normally the weight of the tool alone
is sufficient enough for most cutting/
grinding jobs.  Use light pressure
when grinding loose edges or cutting
bolts where there is a potential for
the tool to snag on the workpiece.

Cutting Operation

• Do not use cutting discs for

surface grinding operations.
Cutting discs are not designed to
withstand the side pressures
exerted when surface grinding.

• With the cutting disc not touching

the workpiece, allow it to come up
full speed and then apply minimum
pressure to the workpiece.  The
optimum cutting rate is when the
working disc is at its highest speed.

8

Operating Instructions 

Assembly 

(Continued)

29 Sp

DG472500DI

No haga
funcionar

esta herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas
pueden incendiar esos materiales.

Asegúrese de que la rueda de corte esté
ajustada con seguridad antes de poner
en funcionamiento la herramienta.

Las ruedas de corte deben estar
ajustadas a la herramienta con
seguridad. Use únicamente ruedas de
corte de un diámetro máximo de
4,5 pulg. (11,5 cm) clasificadas en el
mismo valor o por encima del valor de
RPM clasificado de la herramienta.

Nunca
cubra las

ventilaciones de aire ya que siempre
deben estar abiertas para el correcto
enfriamiento del motor.

5) SERVICIO

a) Haga que sólo personal

calificado preste
mantenimiento a su
herramienta eléctrica y
usando sólo repuestos
idénticos. 

Esto asegura que se

preserva la seguridad de la
herramienta eléctrica.

b) Cuando compre discos

nuevos, use únicamente
aquellos discos que cumplan
con la norma ANSI 7.1.
Además, asegúrese de que los
discos están clasificados para
velocidades de más de 7000
RPM. 

Esto debería estar marcado

en el empaque o en la parte
frontal del propio disco.

c) El uso de piezas no autorizadas

o el no seguir las instrucciones
de mantenimiento puede crear
un riesgo de choque eléctrico
o lesión.

d) Verifique que la velocidad

marcada en el disco de trabajo
sea igual o mayor que la
velocidad marcada de la
herramienta, básicamente, el
disco debería estar clasificado
para una velocidad mayor o
igual a 7000 RPM.

e) Asegúrese de que las

dimensiones del disco sean

compatibles con la
herramienta y que el disco se
ajuste al vástago. Los discos
de trabajo deberían tener un
diámetro externo de
4 1/2 pulg. (115 mm) y un
diámetro interno del orificio
de 7/8 pulg. (22 mm). No use
casquillos reductores ni
adaptadores independientes
para adaptar los discos de
orificio grande para que se
ajusten a la herramienta.

f) Antes de conectar el disco de

corte/abrasivo, verifique que
no tenga defectos visibles.

Si el disco está partido, astillado
o deformado, no lo instale.
Deséchelo.

g) No ajuste en exceso la

arandela de fijación cuando
instale/ajuste el disco de
trabajo. 

El ajuste excesivo puede

hacer que el disco se quiebre
durante el funcionamiento.

Al realizarle un servicio a las
herramientas, utilice únicamente piezas
de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones de la sección
Mantenimiento de este manual. El uso
de piezas no autorizadas o el no seguir
las instrucciones de mantenimiento
puede crear un riesgo de choque
eléctrico o lesión.

6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADICIONALES

a) Esta herramienta eléctrica está

diseñada para funcionar como
una rectificadora o una
herramienta de corte. Lea
todas las advertencias de
seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones
que se proporcionan con esta
herramienta eléctrica.

El no

seguir todas las instrucciones
detalladas en este manual puede
dar como resultado un choque
eléctrico, incendio y/o lesión grave.

b) No se recomienda realizar

operaciones como lijado,
cepillado con alambre o pulido
con esta herramienta eléctrica.

Las operaciones para las cuales
esta herramienta eléctrica no fue
diseñada pueden crear un riesgo
y causar lesiones personales.

c) No use accesorios que no

hayan sido específicamente
diseñados y recomendados por
el fabricante de la herramienta.

El simple hecho de poder conectar
un accesorio a su herramienta

eléctrica no garantiza la seguridad
del funcionamiento.

d) La velocidad nominal del

accesorio debe ser por lo
menos igual a la velocidad
máxima indicada en la
herramienta eléctrica.

Los

accesorios que funcionen a una
velocidad superior a la velocidad
nominal pueden desprenderse.

e) El diámetro exterior y el

espesor del accesorio deben
estar dentro de la capacidad
nominal de la herramienta
eléctrica. 

Los accesorios de

tamaño inadecuado no pueden
controlarse o equiparse con
protección adecuadamente.

f) El tamaño del eje de ruedas,

bridas, almohadillas de soporte
o de cualquier otro accesorio
debe ajustarse adecuadamente
al vástago de la herramienta
eléctrica.

Los accesorios cuyo orificio

para el vástago no se ajusta la pieza
de montaje de la herramienta
eléctrica pierden la estabilidad,
vibran excesivamente y pueden
causar la pérdida del control.

g) No utilice un accesorio

dañado. Antes de cada uso
inspeccione el accesorio, por
ejemplo las ruedas abrasivas
para detectar posibles lascas
y rajaduras, la almohadilla de
apoyo para detectar rajaduras,
rasgaduras o desgaste
excesivo, el cepillo de alambre
para detectar alambres sueltos
o quebrados. Si se cae la
herramienta eléctrica o el
accesorio, inspecciónelos por
posibles daños o instale un
accesorio no dañado. Después
de inspeccionar e instalar un
accesorio, ubíquese usted y las
personas cercanas lejos del
plano del accesorio giratorio y
haga funcionar la herramienta
mecánica a la velocidad
máxima sin carga durante un
minuto. 

Los accesorios dañados

generalmente se romperán
durante este tiempo de prueba.

h) Use equipo de protección

personal. Dependiendo de la
aplicación, use una máscara,
careta o gafas de seguridad.
Según sea apropiado, use una
máscara para el polvo,
protectores para los oídos,
guantes y un delantal de

Información General
de Seguridad sobre
Herramientas

(Continuación)

Grinding
wheel

Disc
Flange

Clamp
Nut

Spindle

Wrench

To Tighten

To Loosen

Guard

Figure 4

Clamp nut
turned incorrectly

Cutting
disc

Clamp nut
turned
correctly

Figure 5

Clamp nut
turned incorrectly

Summary of Contents for DG472500DI

Page 1: ...ador original del taladro Las baterías están garantizadas por 1 un año 2 QUIÉN OTORGA ESTA GARANTÍA EL GARANTE Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 424 8936 3 QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA Cualquier herrami...

Page 2: ...king up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury 35 Sp DG472500DI Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica Sírvase Llamar al Dis...

Page 3: ... por primera vez cargue la batería por completo Para hacer esto enchufe primero el cargador de la batería en un suministro de corriente de 120V 60 Hz e introduzca la batería totalmente dentro del cargador prestando atención a que la saliente de la batería quede orientada de modo que calce en la muesca del cargador de la batería Cuando se presiona suavemente la batería para que la misma toque el fo...

Page 4: ...2500DI lado cuando intenta girar esta pieza sobre el vástago Si el reborde continúa girando sobre el vástago gírelo hasta que quede adecuadamente apoyado es decir hasta que tenga muy poco o ningún movimiento de lado a lado 4 Inspeccione el disco para asegurarse de que esté clasificado para un mínimo de 7000 RPM y que no esté roto quebrado con lascas etc Los discos dañados nunca se deben usar sólo ...

Page 5: ...ction opposite to the wheel s movement at the point of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of contr...

Page 6: ... de ruedas sin dañar que sean del tamaño y forma correctos para la rueda que haya seleccionado Los rebordes de ruedas adecuados le brindan soporte a la rueda a la vez que reducen la posibilidad de rotura de la rueda Los rebordes para las ruedas de corte pueden ser diferentes que los de las ruedas de rectificado e No use ruedas desgastadas de herramientas eléctricas más grandes Una rueda diseñada p...

Page 7: ...e corte entra en contacto con un cable con corriente puede hacer que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan la electricidad y el usuario reciba un choque eléctrico k Nunca deje a un lado la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo El accesorio en movimiento puede asirse de la superficie y hacerlo perder el control de la herramienta l ...

Page 8: ...abiertas para el correcto enfriamiento del motor 5 SERVICIO a Haga que sólo personal calificado preste mantenimiento a su herramienta eléctrica y usando sólo repuestos idénticos Esto asegura que se preserva la seguridad de la herramienta eléctrica b Cuando compre discos nuevos use únicamente aquellos discos que cumplan con la norma ANSI 7 1 Además asegúrese de que los discos están clasificados par...

Page 9: ...con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar g Use la herramienta eléctrica sus accesorios y use la brocas etc de acuerdo con estas instrucciones tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que desea hacer El uso de una herramienta eléctrica para trabajos diferentes de aquellos para los cuales ha sido diseñada puede resultar en una situación peligros...

Page 10: ...ocurrencia de accidentes d Retire toda llave de ajuste u otro tipo de llave antes de encender la herramienta eléctrica Una llave o llave de ajuste que quede sujetada a una parte rotatoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales e No intente alcanzar lugares fuera de alcance Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento Esto le permitirá un mayor control de la herramien...

Page 11: ... corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías radiadores cocinas y refrigeradores Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra c No exponga las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas Si entra agua dentro de una herramienta a motor el riesgo de choque eléctrico aumenta d Trate el cable con cuidado No utilice nunca el cabl...

Page 12: ...ns Sírvase leer y guardar estas instrucciones Lea con cuidado antes de tratar de armar instalar manejar o darle servicio al producto descrito en este manual Protéjase Ud y a los demás observando todas las reglas de seguridad El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y o daños a su propiedad Guarde este manual como referencia Manual de Instrucciones y Lista de Piezas DG472500DI Desc...

Page 13: ...ince d un État ou d un Pays à l autre Description Les outils à tronçonner sont conçus pour couper l acier comme pour les boulons conduite etc L utilisateur ne doit pas essayer de couper les matériaux comme le bois l aluminium ou les plastiques Ces matériaux ont tendance à s accumuler sur le disque même provoquant un déséquilibre et des vibrations excessives Ceci pourrait mener à une défaillance pr...

Page 14: ...adaptés réduiront le risque de choc électrique b Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux les radiateurs les cuisinières et les réfrigérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre c Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides La pénétration d eau à l intérieur d un outil augmentera le ri...

Page 15: ...de ce produit veuillez appeler le 1 800 424 8936 Battery Charger Operation Continued Chargeur et Bloc piles 15 Fr b Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiro...

Page 16: ...e perceuse pour DG472500DI Montage suite 10 20 Figure 6 angle correct de plus de 20 Figure 7 angle incorrect 16 Fr Instructions D Utilisation i Toujours utiliser la poignée latérale auxiliaire en travaillant avec cet outil S assurer que la poignée soit bien resserrée contre le boîtier d engrenage de métal avant de mettre l outil en marche La poignée auxiliaire offre beaucoup plus de contrôle en ut...

Page 17: ...outils utiliser seulement des pièces de rechange identiques Suivre les instructions de la section d entretien présentées dans le manuel Utiliser des pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions d entretien peut mener à un risque de choc électrique ou de blessures 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES a Cet outil électrique est conçu surtout comme outil à tronçonner ou comme meuleus...

Page 18: ...vertissements de sécurité généraux pour l outil suite Figure 2 18 Fr Instructions D Utilisation n Ne pas faire fonctionner l outil près de matériaux inflammables Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux o Ne pas utiliser d accessoires qui exigent des liquides de refroidissements Utiliser de l eau ou tout autre liquide de refroidissement pourrait mener à l électrocution ou à des chocs 7 Recul...

Reviews: